正文

學(xué)外語(1)

季羨林讀書與做人 作者:季羨林


(一)

現(xiàn)在全國正彌漫著學(xué)外語的風(fēng)氣,學(xué)習(xí)的主要是英語,而這個選擇是完全正確的。因為英語實際上已經(jīng)成了一種世界語。學(xué)會了英語,幾乎可以走遍天下,碰不到語言不通的困難。水平差的,有時要輔之以一點手勢。那也無傷大雅,語言的作用就在于溝通思想。在一般生活中,思想決不會太復(fù)雜的。懂一點外語,即使有點洋涇浜,也無大礙,只要“老內(nèi)”和“老外”的思想能夠溝通,也就行了。

學(xué)外語難不難呢?有什么捷徑呢?俗話說:“天下無難事,只怕有心人?!彼^“有心人”,我理解,就是有志向去學(xué)習(xí)又肯動腦筋的人。高臥不起,等天上落下餡兒餅來的人是絕對學(xué)不好外語的,別的東西也不會學(xué)好的。

至于“捷徑”問題,我想先引歐洲古代大幾何學(xué)家歐幾里德(也許是另一個人。年老昏聵,沒有把握)對國王說的話:“幾何學(xué)里面沒有御道!”“御道”,就是皇帝走的道路。學(xué)外語也沒有捷徑,人人平等,都要付出勞動。市場賣的這種學(xué)習(xí)法、那種學(xué)習(xí)法,多不可信。什么方法也離不開個人的努力和勤奮。這些話都是老生常談,但是,說一說決不會有壞處。

根據(jù)我個人經(jīng)驗,學(xué)外語學(xué)到百分之五六十,甚至七八十,也并不十分難。但是,我們不學(xué)則已,要學(xué)就要學(xué)到百分之九十以上,越高越好。不到這個水平你的外語是沒有用的,甚至?xí)雎┳拥?。我這樣說,同上面講的并不矛盾。上面講的只是溝通簡單的思想,這里講的卻是治學(xué)、譯書、做重要口譯工作?,F(xiàn)在市面上出售為數(shù)不太少的譯本,錯誤百出,譯文離奇。這些都是一些急功近利、水平極低而又懶得連字典都不肯查的譯者所為。說句不好聽的話,這些都是假冒偽劣的產(chǎn)品,應(yīng)該歸入嚴打之列的。

我常有一個比喻:我們這些學(xué)習(xí)外語的人,好像是一群鯉魚,在外語的龍門下洑游。有天資肯努力的鯉魚,經(jīng)過艱苦的努力,認真鉆研,鍥而不舍,一不?;ㄕ?,二不找捷徑,有朝一日風(fēng)雷動,一跳跳過了龍門,從此變成了一條外語的龍,他就成了外語的主人,外語就為他所用。如果不這樣做的話,則在龍門下游來游去,不肯努力,不肯鉆研,就是游上一百年,他仍然是一條鯉魚。如果是一條安分守己的鯉魚,則還不至于害人。如果不安分守己,則必然墮入假冒偽劣之列,害人又害己。

做人要老實,學(xué)外語也要老實。學(xué)外語沒有什么萬能的竅門。俗語說:“書山有路勤為徑,學(xué)海無涯苦作舟?!边@就是竅門。

(二)

前不久,我寫過一篇《學(xué)外語》,限于篇幅,意猶未盡,現(xiàn)在再補充幾點。

學(xué)外語與教外語有關(guān),也就是與教學(xué)法有關(guān),而據(jù)我所知,外語教學(xué)法國與國之間是不相同的,僅以中國與德國對比,其懸殊立見。中國是慢吞吞地循序漸進,學(xué)了好久,還不讓學(xué)生自己動手查字典、讀原著。而在德國,則正相反。據(jù)說19世紀(jì)一位大語言學(xué)家說過:“學(xué)外語有如學(xué)游泳,把學(xué)生帶到游泳池旁,一一推下水去;只要淹不死,游泳就學(xué)會了,而淹死的事是絕無僅有的?!蔽覍W(xué)俄文時,教師只教我念了念字母,教了點名詞變化和動詞變化,立即讓我們讀果戈里的《鼻子》,天天拼命查字典,苦不堪言。然而學(xué)生的主動性完全調(diào)動起來了。一個學(xué)期,就念完了《鼻子》和一本教科書。實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn),德國的實踐證明,這樣做是有成效的。在那場空前的災(zāi)難中,當(dāng)我被戴上種種莫須有的帽子時,有的“革命小將”批判我提倡的這種教學(xué)法是法西斯式的方法,使我欲哭無淚,欲笑不能。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號