"我要去紐約見庫克醫(yī)生。"我說。
我倆在弗朗西斯·斯特德的診室,如同在那些收信的好日子里一樣,愛德華叔父告訴他的護(hù)士,說他要在那兒吃午飯。
我叫他在那兒見我。
那是8月初。
我在報(bào)紙上讀到庫克醫(yī)生沒能準(zhǔn)備好遠(yuǎn)征,只得在布魯克林住一年,如果一切順利的話,可能會(huì)在第二年做一次探險(xiǎn)北極的嘗試。
希望明年的這個(gè)時(shí)候,我將和他一道向北極進(jìn)發(fā)。
我告訴愛德華,我去找?guī)炜酸t(yī)生,但沒有征得他的同意,甚至沒告訴他我要去。
我打算不打招呼就這么露面。
該走的時(shí)候到了,到發(fā)出這些書信的地方去,不再夢(mèng)中虛構(gòu)了,讓它成為真實(shí),實(shí)際上就是拋開這個(gè)無論哪個(gè)方面我早已拋開了的世界。
"你不必對(duì)他提寄信的事。
"我說,"等我到那兒后,他自然不會(huì)再寄了。
要是我走后有信寄來,你可以轉(zhuǎn)寄給我。
""我的天!"他叫道,眼睛看著門。
他意識(shí)到,在這兒,或者在別的任何地方,他都不能跟我吵。
當(dāng)庫克醫(yī)生第一次寫信給他時(shí),當(dāng)他第一次把我叫到診室時(shí),他肯定早就預(yù)見到,我倆之間的這種"安排"不會(huì)僅僅是接二連三沒完沒了地收信,必定會(huì)有別的后果。
他肯定有這個(gè)預(yù)見。
他幾乎恐懼地預(yù)見到會(huì)出現(xiàn)如今他所面對(duì)的這種結(jié)局,但由于不知道它會(huì)以什么形式出現(xiàn),他沒法準(zhǔn)備。
我看得出他嚇壞了。
他已經(jīng)竭盡所能想阻止因?yàn)閹炜酸t(yī)生的異想天開而可能發(fā)生的事情。
他最想的,他一直以來最希望的莫過于讓那些信件不要再來,莫過于終止我們之間的這種"安排"。
但如今當(dāng)這種安排好像要結(jié)束了,他又嚇壞了。
害怕什么?如今我不能問他,不能讓他對(duì)我產(chǎn)生敵對(duì)情緒,因?yàn)槲壹磳㈦x去,而就我所知,純粹出于惡意,他有可能會(huì)阻止的。
我敢肯定,他不知道庫克醫(yī)生就是我的父親。
我不清楚他何以能夠忍著不讀那些信件,同樣,我也不清楚他為何一開始就答應(yīng)了庫克醫(yī)生的要求。
我所能想到的理由依然是訛詐。
難道庫克醫(yī)生知道了什么讓愛德華害怕的事情?"我要和你做個(gè)交易。
"他說,在"交易"二字上頓了頓,我等著他接著說。
"如果你不告訴達(dá)夫妮你要離開,我就不把你的打算告訴那個(gè)給你寫信的人。
同意不?你可以突然去找他,想怎么做就怎么做,只是不要告訴達(dá)夫妮你要離開。
""你不會(huì)告訴他我要去找他?"我問。
"什么也不會(huì)說。
"一旦我在紐約找到住處后,愛德華叔父愿意按照我給的地址把他后來收到的信轉(zhuǎn)寄給我嗎?"我得考慮考慮。
"他說,"我的意思是考慮最佳的辦法,對(duì)我們兩人來說最安全的辦法。
記住,不要對(duì)達(dá)夫妮提一個(gè)字。
"把我的決定不假思索地告訴愛德華是對(duì)的。
一想到跟庫克醫(yī)生的這種有來無回的通信還要拖泥帶水繼續(xù)許多年,我就沒法忍受。
既然已經(jīng)知道"總有一天"我會(huì)成為他的門生,那不跟他住在同一城市又有何意義?我一直擔(dān)心,盡管他發(fā)出了邀請(qǐng),但他可能滿足于永遠(yuǎn)這樣繼續(xù)給我寫信。
可我不滿足。
如果以后的信件不再有更精彩的東西,我會(huì)厭倦它們的。
如果由著他,那我到了30歲可能還在收他的來信。
想想好像也很奇怪,我怎么等了這么久才去見他?我想,不管他如何擔(dān)心我的年齡,他或許會(huì)讓我跟著他,在他下一次的遠(yuǎn)征中至少跟一程。
我發(fā)過誓,終有一天要在極地探險(xiǎn)中做他的門生。
這一天為何不能早些到來?6月我就從學(xué)校畢業(yè)了,快要20歲了。
等我到了紐約,我就去找他,等他獨(dú)自一人時(shí),給他來個(gè)意外造訪。
在盡快說明我的身份后,我會(huì)明確地告訴他,我來紐約的目的不是公開他是我父親的秘密,也不是讓他在公眾面前有任何難堪。
我想讓他大吃一驚,就像他的第一封信讓我大吃一驚一樣。
我不想把所有這一切考慮得太清楚,害怕遇上障礙使我失去勇氣。
我只是想離開,去紐約,去布魯克林,去布希威克街和威洛比街的拐角處,他就在那兒居住,去把我自己介紹給他。
我不知道之后會(huì)發(fā)生什么。
我覺得跟庫克醫(yī)生一樣,我也在競跑--如果他抵達(dá)北極,或者皮爾里或其他人在他之前抵達(dá)北極,我也許再也聽不到他的任何音訊了。
除了以最不經(jīng)意的形式,他,或者我們,如何設(shè)想一個(gè)相互交往,結(jié)伴而行的理由呢?在社交圈子里,我們是沒機(jī)會(huì)的。
只有在外面,在遠(yuǎn)離它的地方--只有作為探險(xiǎn)同伴--我倆才能具有類似父子的那種關(guān)系。
我再一次跟著愛德華走進(jìn)父親的診室,此時(shí)此刻使我想起第一次去那兒見他的情景。
他示意我坐下,十指相扣做成一個(gè)籠子的形狀,透過籠子看著我。
很顯然,自從我倆上次會(huì)面后,他已經(jīng)恢復(fù)了鎮(zhèn)靜。