自鹿野苑精舍西北行十三由延,到拘睒彌國,即《大唐西域記》卷五之賞彌,今北方邦南部阿拉哈巴德西南之柯散(Kosam)。
《祐錄》中的“后至中天竺”,疑有誤,法顯所有的上述活動(dòng)都在中天竺,用不著“后至”了。
從此南行二百由延,有達(dá)國,即平常所謂南薩羅國,相當(dāng)今印度中部馬哈納迪河及哥達(dá)瓦里河上游一帶地區(qū)。這里有伽葉佛僧伽藍(lán)。但是,此國道路艱難,法顯沒有能親身去,只是聽本地人說到,故記入《法顯傳》中。
法顯又回到巴連弗邑,親自抄寫戒律。因?yàn)楸碧祗弥T國皆師師口傳,無本可寫,不得不躬親抄寫了。他在這里住了三年,按時(shí)間推算應(yīng)該是法顯西行后的第七年、第八年、第九年,即義熙元年、二年、三年,公元405年、公元406年、公元407年。
順恒水東下十八由延,有瞻波大國,今比哈爾邦東部巴格耳普爾略西不遠(yuǎn)處。
從此東行近五十由延,到多摩梨帝國,是??冢础洞筇莆饔蛴洝肪硎⒛醯讎?,其首都故址在今印度西孟加拉邦西南之坦姆拉克(Tamluk)。法顯在這里住了兩年,寫經(jīng)及畫像。此當(dāng) 為義熙四年及五年,公元408年、公元409年。
法顯在印度的活動(dòng)到此結(jié)束。
在師子國
《祐錄》原文:
于是持經(jīng)像寄附商客,到師子國。顯同旅十余,或留或亡,顧影唯己,常懷悲慨,忽于玉像前見商人以晉地一白團(tuán)扇供養(yǎng),不覺凄然下淚。停二年,復(fù)得《彌沙塞律》、《長阿含》、《雜阿含》及《雜藏》本,并漢土所無。
《高僧傳》完全抄《祐錄》原文?!斗@傳》比較詳細(xì),其他幾種書都很簡略。我現(xiàn)在根據(jù)《法顯傳》作一些補(bǔ)充。
師子國,《大唐西域記》卷十一稱之為僧迦羅國,一意譯,一音譯,即今之斯里蘭卡。據(jù)說這里原來沒有人,后來商人貪圖這里的寶石,于是遂成大國。這里有紀(jì)念佛來此化惡龍的大塔。有無畏山僧伽藍(lán),法顯見故國白扇而流淚就在這座寺院里。有前王從印度、中國取來的貝多樹,有聲名遠(yuǎn)揚(yáng)的佛牙。在無畏精舍東四十里,有跋提精舍,有二千和尚。城南七里有摩訶毗訶羅精舍,和尚三千人。這里的國王篤信佛法,因此佛教非常興盛。法顯在這里聽到天竺道人誦經(jīng),內(nèi)容講的是佛缽。他想寫這一部經(jīng),但是道人說,只是口誦,因此沒有能寫成。法顯在這里住了兩年,當(dāng)為義熙六年及七年,公元410年和公元411年。
浮海東還
《祐錄》原文:
既而附商人大舶還東,舶有二百許人。值大暴風(fēng),舶壞入水,眾人惶怖,即取雜物棄之。顯恐商人棄其經(jīng)像,唯一心念觀世音及歸命漢土眾僧。大風(fēng)晝夜十三日,吹舶至島下,治舶竟前,時(shí)陰雨晦冥,不知何之,唯任風(fēng)而已。若值伏石及賊,萬無一全。行九十日,達(dá)耶婆提國。停五月日,復(fù)隨他商侶東趣廣州。舉帆月余日,中夜忽遇大風(fēng),舉舶震懼。眾共議曰:“坐載此沙門,使我等狼狽,不可以一人故令一眾俱亡。”欲推棄之。法顯檀越厲聲呵商人曰:“汝若下此沙門,亦應(yīng)下我;不爾,便當(dāng)見殺!漢地帝王奉佛敬僧,我至彼告王,必當(dāng)罪汝!”商人相視失色,俯而止。既水盡糧竭,唯任風(fēng)隨流。忽至岸,見藜藿菜依然,知是漢地,但未測何方。
法顯就是這樣又回到了祖國?!兜v錄》記載已極細(xì)致生動(dòng),《法顯傳》也不過如此,用不著再作什么補(bǔ)充了。
回國后的譯經(jīng)活動(dòng)和卒年
《祐錄》原文:
即乘小舶入浦尋村,遇獵者二人,顯問:“此何地耶?”獵人曰:“是青州長廣郡牢山南岸?!鲍C人還,以告太守李嶷。嶷素敬信,忽聞沙門遠(yuǎn)至,躬自迎勞,顯持經(jīng)像隨還。頃之,欲南歸。時(shí)刺史請留過久,顯曰:“貧道投身于不返之地,志在弘通,所期未果,不得久停。”遂南造京師,就外國禪師佛馱跋陀,于道場寺譯出《六卷泥洹》、《摩訶僧祇律》、《方等泥洹經(jīng)》、《經(jīng)》、《雜阿毗曇心》,未及譯者,垂有百萬言。顯既出《大泥洹經(jīng)》,流布教化,咸使見聞。有一家,失其姓名,居近楊都朱雀門,世奉正化,自寫一部讀誦供養(yǎng)。無別經(jīng)室,與雜書共屋。后風(fēng)火忽起,延及其家,資物皆盡,唯《泥洹經(jīng)》儼然具存,煨燼不侵,卷色無異。揚(yáng)州共傳,咸稱神妙。后到荊州,卒于新寺,春秋八十有二,眾咸慟惜。其所聞見風(fēng)俗,別有傳記。
《高僧傳》幾乎完全抄《祐錄》?!斗@傳》比《祐錄》詳細(xì),再根據(jù)它作一點(diǎn)補(bǔ)充。