正文

女人與阿芙羅蒂(6)

希臘左巴 作者:(希臘)卡贊扎基


霍頓斯太太張開一雙肥胖胳膊,上下擺動,好像在耍弄一個放在膝蓋上的嬰兒似的。

“喏,這樣!這樣!”

“天一亮,他們開始打炮了。真的,我不胡說。我以我的名譽發(fā)誓。一只二十人劃的白色小船過來接我,把我送上陸地?!?/p>

她掏出刀、手絹,傷心地哭起來。

“我的布布利娜,”左巴激動地喊道,“你閉上眼睛,閉上眼睛,我的寶貝,我就是卡那瓦洛!”

“別碰我,我告訴你!”老歌女又故做媚態(tài),尖聲說道?!扒魄颇氵@腦袋!金肩章在哪兒 三角帽和灑上香水的胡子在哪兒啊 啊!那好了!”

她溫柔地攥住左巴的手,抽噎著。

天氣涼爽,大家沉默片刻。蘆葦后面的海發(fā)出嘆息聲,慢慢又變得平靜、柔和。日落風(fēng)停,兩只烏鴉從我們頭上飛過。它們的翅膀發(fā)出撕裂聲,令人想起歌女的綢襯衣被扯破。落日的余暉猶如金’色塵埃撒滿院落。霍頓斯太太的環(huán)形拳發(fā)仿佛著了火,在晚風(fēng)中飛舞要把火燒到旁邊人的頭上。她胸脯半露,叉開因年老而臃腫的兩膝,她脖子上的皺紋,腳上的舊皮鞋都涂上了一層金色。

老歌女微微地顫抖,瞇著因流淚和喝酒而紅了的小眼睛,時而看看我,時而看看嘴唇干燥、眼睛注視著她胸脯的左巴。這時天色更加陰暗,她用疑問的神情打量我們兩人,竭力從我們兩人中辨認(rèn)出哪個是卡那瓦洛。

“我的布布利娜,”左巴低聲細(xì)語熱情地對她說,同時用膝蓋頂著對方的膝蓋,“沒有上帝,也沒有魔鬼,別擔(dān)心。仰起你的頭,用手托著腮幫子,給我們唱上一支歌。生活萬歲!死亡滾蛋……”左巴熱烈起來了。他左手捻胡子,右手摸向醉意朦朧的歌女。他說話氣喘吁吁,雙目無神??梢钥隙ǎ霈F(xiàn)在他眼前的已經(jīng)不是那脂粉過多的僵尸老嫗,而是正如他習(xí)慣于稱之為女人的純粹“女性”。個性消失了,面容不見了。年輕與衰老,美與丑,都成了無關(guān)緊要的變種。在每個女人的后面,都有一張阿芙羅蒂①的嚴(yán)肅、神圣、充滿神秘的面孔。

這就是左巴看見的臉孔。他在跟這張臉孔講話,這是他心里所向往的?;纛D斯太太不過是個短暫的、透明的面具。左巴撕開這個面具去吻那永恒的嘴。

“仰起你那雪白的脖子,我的寶貝?!弊蟀陀謿獯跤跤冒蟮芈曇粽f,“仰起你那雪白的脖子,唱你的歌!”老歌女神情憂郁,伸出一只肥胖而因洗滌過多弄得皺裂的手托著腮。她發(fā)出一聲悲哀而狂烈的巨響,邊用兩只蒙隴的眼睛看著左巴――她已做了選擇――唱起她已唱過上千次的那首她喜愛的歌:

歲月逐日流逝

為什么我遇見了你……

左巴猛地站起身來,拿來了他的桑圖里,盤腿坐下,從袋里取出樂器,放在膝頭上,伸出他的粗壯的手。

“喂!喂!”他大聲喊叫,“拿把刀把我殺死,我的布布利娜?!?/p>

當(dāng)夜幕降臨,金星在天上升起。桑圖里的聲音更如巧語勸誘。

① 阿芙羅蒂(Aphrodite)為愛與美的女神。

腹中填滿雞肉和米飯、炒杏仁二和酒的霍頓斯太太,沉重地靠在左巴肩上,嘆息。她輕輕地觸動他的嶙峋肋骨,打著呵欠,再嘆息。

左巴給我使了個眼色,悄聲說。

“她褲襠里有火,老板?!彼麌@了口氣說,“你走吧!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號