白天她是我的垃圾筒,晚上她是我的小美人。(阿爾及利亞阿拉伯語)
一則希伯來語諺語認為,婚姻更像一個戰(zhàn)場而不是玫瑰園。而一則庫爾德語諺語對床第之歡的看法就更樂觀一些:“毛毯可使夫妻講和?!辈还芨吲d與否,夫妻二人不可避免地要在一張床上同眠,雖然白天他們可能相互責備和毆打。
然而,女人們不能相信枕邊許下的諾言,因為這些諾言是黃油做的,“一見陽光便融化”,一則阿拉伯諺語如是說。這則諺語強調,枕邊諾言的唯一目的就是要在短時間內滿足男人的欲望。
【性的快樂】
女人和馬兒一樣,都想要好騎手來騎。(希臘語)
要達到性的快樂有長長短短許多條途徑,從撫弄、揉捏、愛撫、親吻、聞嗅,到越來越強烈的撫愛和脫衣。在大多數(shù)文化中,在性欲滿足之前,還需要走很長的路。這些都是游戲的一部分,但在何時、何地與誰可以做什么、不可以做什么,諺語中的規(guī)則卻各不相同。即使如一則俄語諺語所言:“不脫衣服,就不會親吻?!敝V語還是常常指出,男孩和女孩不該單獨在一起,正如下面這則來自巴拿馬的西班牙語諺語所言:“狗兒在一起玩的時間越長,就會越發(fā)糾纏不清?!?/p>
隨便找出一些諺語就可以發(fā)現(xiàn)這樣的建議,即如何去尋找肉體上的快感和柔情。一則頗有詩意的愛沙尼亞語諺語把身體比做一顆樹,“愛情使樹枝分開”,而“快樂將衣衫掀開”。與此同時,諺語還以各種方式強調:謹慎的前奏是快活游戲的一個重要部分。諺語的基本意思似乎是在說:這是男人的職責。男人應使女人產生想做愛的情緒,反之則不然。各種不同的諺語都直接或間接地反映了這種意思:
女人性冷淡,丈夫有過錯。(俄語)
母牛擠奶前先要愛撫一下。(豪薩語)
女人如獸皮上的腿,不揉就不軟。(干達語)
女人像瓶藥,吃前搖一搖。(巴西葡萄牙語)
對女人就像睡吊床一樣:從側面上,急不得。(哥倫比亞西班牙語)
女人如吉他,演奏之前先調音。(西班牙語)
女人像火焰,一點即著。(朝鮮語)
女人不能催。(美國英語)
茄子要慢慢吃。(摩洛哥阿拉伯語)
各種不同文化都喜歡使用樂器的意象來指男歡女愛。在這種隱喻中,男人總是那個主動彈奏樂器的人,而女人就是那等著被彈奏或被調音的樂器:
做好了豎琴笛,就必須知道怎么吹。(恩巴卡語)
女人如吉他,一撥便出聲。(墨西哥西班牙語)
應該知道如何調理女人和調試吉他。(西班牙語)
這些諺語說的只是剛開始的時候,正如一則土耳其語諺語所言:“起初她裝作害羞,后來就喜歡了。”一則日語諺語也描述了一位姑娘從最初的羞怯(裝的 )到后來如“逃命的兔子”般的大膽,以此來說明經驗的好處。有些隱喻把快感和經驗聯(lián)系了起來,下面這些例子就是證明:
爐子舊,火易生。(英國英語)
新床墊睡起來不舒服。(斯瓦希里語)
我們在前面曾見過的一些諺語表達了相反的看法,即年齡大的男人熱衷于和年輕姑娘發(fā)生性關系。下面這則菲律賓語諺語也表達了這種對年輕姑娘的渴望:“新鮮的嫩椰子比成熟的好吃”,這種觀點似乎和那種支持女性在性方面成熟和有經驗的觀點相矛盾。但事實上,這些觀點并非真的相互矛盾,它們不過反映了事物的不同角度。從男性的角度來看,那些有多種選擇的人應該比較一下利弊:年輕但無經驗的姑娘有著誘人的身體,但成熟且有經驗的女人可能會帶來更令人滿意的享受。
另外一點跟衣服有關。對于那些受性欲煎熬的人來說,穿著衣服還是脫光衣服似乎是個令人困惑的問題。有些諺語警告說不要脫掉衣服,有些諺語猶豫不決,還有些諺語仍然鼓勵人們脫掉衣服。一則羅馬尼亞語諺語建議男女雙方要克制自己,至少暫時(直到結婚以后 )如此:“先別脫衣服,離河邊還遠著呢?!敝挥幸粍t阿迪蓋語諺語對女人表達了同樣的意思:“還沒有涉水過河前先不要撩起你的裙子。”而且也只有一則弗里斯亞語諺語對男人傳達了這個意思:“心中有上帝,褲子要系好?!报D―這則眾所周知的諺語是父親對要去求愛的兒子的忠告。此外,有些諺語兩種選擇都贊成,這要視情況而定,但最終的結果都很明顯,正如一則來自馬提尼克島的克里奧爾語諺語所言:“不掀開新娘的裙子,如何知道下面有什么呢 ”