在這條路上,他們經過好幾個廣大而空曠的不毛之地――樹木和灌木都枯死了。當他們緩緩通過空曠地時,薩克斯覺得很不安心――此時的搜救小組完全暴露在敵人的攻擊之下。他們走到空曠地中間,在又一次被灌木叢中不知是獸是鳥的動物的沙沙鉆動嚇得膽戰(zhàn)心驚后,她忍不住拿起手機。
“萊姆,你在嗎?”
“怎么了?有什么發(fā)現嗎?”
“我們找到了足跡,但你告訴我――有任何證據顯示加勒特會開槍嗎?”
“沒有,”他回答:“問這個干什么?”
“這森林地有許多大面積的空曠地帶,酸雨或污染物殺死了所有植物。我們能掩蔽的地方是零。這個地勢很適于伏擊。”
“我沒看見任何與槍支有關的物證。我們發(fā)現了硝酸鹽,但假設它是來自槍彈火藥,但我們卻沒發(fā)現任何燒過的火藥粉末、清潔溶劑、油脂、無煙火藥、水銀的雷酸鹽。完全沒有?!?/p>
“所以這表示他目前不可能開槍射擊?!彼f。
“正確。”
她掛斷電話。
他們小心翼翼環(huán)顧四周,提著心吊著膽,在彌漫松節(jié)油味的空氣中,又向前走了幾英里。在酷熱和昆蟲飛舞的嚶嚶聲地伴隨下,他們在加勒特和莉迪婭走過的小徑上前進,沉默不語。不過很快他們的足跡又看不見了,薩克斯擔心他們是否走了岔路。
“別動!”露西大叫。她突然蹲下,奈德和杰西僵在原地,而薩克斯不到千分之一秒就拔出了手槍。接著,她便看見露西所指的東西――小徑上橫跨著一條極細的銀色絲線。
“喂,”奈德說,“你是怎么看到的?這根本看不見??!”
露西沒有回答。她爬向小徑另一側,順著絲線搜索。她緩緩撥開樹叢,一片片移開落葉。被艷陽烤熱變脆的葉片在她手中發(fā)出沙沙聲。
“要不要呼叫伊麗莎白市的炸彈拆除小組?”杰西問。
“噓……”露西命令他們。
她雙手謹慎地一點點移開落葉,一厘米一厘米地推進。
薩克斯屏住呼吸。在最近的一次案件中,她親身經歷炸彈爆炸。她雖然沒受什么傷,但卻一直記得在那瞬間,她整個人完全被震耳欲聾的聲響、炙熱、震波壓力和四處飛濺的碎片包圍的情景。她不希望這種事再發(fā)生第二次。她知道許多自制的炸彈里面都會填入BB彈27或小鋼珠――有時甚至是一角或一分的硬幣――充當鋒利的刃片。加勒特也這么做嗎?她回想起他的照片:那微暗、沉陷的雙眼。她又想起那些裝了昆蟲的瓶子,想起在黑水碼頭區(qū)被螫而死的那個女人,想起因黃蜂毒液至今仍然昏迷的埃德?舍弗爾。一定會的,她自忖,加勒特肯定會設下他所能想到的最惡毒的陷阱。
她伏低了身子,此時露西也已清除了最后一堆落葉。
這位女警吐出口氣,一屁股坐在地上?!笆侵┲搿!彼卣f。
薩克斯也看到了。的確,這不是釣線,而是一條很長的蜘蛛絲。
他們全都站了起來。
“蜘蛛。”奈德說,大笑出聲。杰西也忍不住咯咯直笑。
然而他們的笑聲里卻沒有點開玩笑的意思,而且,薩克斯注意到,當他們繼續(xù)在小徑上前進時,他們更加仔細謹慎,一見到地上有閃著亮光的絲線,就把腳抬得老高。
林肯?萊姆把頭往后仰,瞇眼看著圖表。
次要案發(fā)現場――加勒特房間
臭鼬味
切斷的松針
手繪昆蟲圖案
瑪麗?貝斯和家人照片
昆蟲圖書
釣線
錢
不明鑰匙一把
煤油
氨水
硝酸鹽
莰烯
他生氣地嘆口氣,感覺非常無助。對他而言,這些證物實在是難以理解。
他把視線焦點移到昆蟲圖書上。
接著又轉向班尼?!皩α耍氵€在上學,是吧?”