現(xiàn)在留在人們記憶中的辜鴻銘有許多被時人視為怪異的言行,由于他不合中國禮道,留下了很多奇聞逸事,使得后人只關注他頑固的表面,流于詬病和嘲弄,卻沒有結合他的人生經(jīng)歷、文化活動及思想進行深入了解,以致將辜鴻銘當成了頑固小丑。這是不客觀的。
辜鴻銘實際出生于馬來亞,《晨報》記者對他出生地報道有誤也可以看出當時人們對他并不了解。他10歲時跟隨義父布朗先生去蘇格蘭,在此之前,他已經(jīng)在檳榔嶼的英國王子中心學校學習了三年,主要學習英語。在歐洲11年接受的是西式教育,在他27歲之前,中國話都說不好。1885年正式歸國后,才開始閉門鉆研中國語文。在香港學習時期,因為中文經(jīng)典太過艱澀,他還經(jīng)常讀西方的漢學著作來幫助理解。到張之洞幕府做了“洋文書”后,漢文基礎仍是很差,根本談不上理解儒家經(jīng)典,曾遍請那些和他同事的翰林、進士教他漢文。由于不懂師道之禮,遭到拒絕,無奈只好自己買了本日本人寫的《官話指南》,作為漢文讀本。但苦惱的是不會查中文字典,遇到生字,還是沒辦法。最后還是張之洞看不過去,指導他系統(tǒng)閱讀儒家經(jīng)典,鉆研六經(jīng)子史(他把《康熙字典》作為初學的課本,因此后來所識漢字比一般人還多)。
由于自小生活在西方,辜的思維方式具有典型的西方特征?,F(xiàn)在對于那些生在海外,長著中國人面孔,但受中文教育不多、思維西式的人有一個很形象的比喻——“香蕉人”,黃皮其外,白瓤其內(nèi)??梢哉f,辜鴻銘就是民國時期的第一個“香蕉人”。
辜鴻銘剛回國時不習慣中國禮俗,仍以西人的坦率習慣行事,我行我素,睥睨一切,對自己看不起的人,不管是誰,照罵不誤。他的同事和上級都評價他“為人荒謬絕倫”。
他罵袁世凱“小人辦外事”、“寡廉鮮恥無氣義”。全國上下為慈禧祝萬壽之時,他卻口占順口溜譏諷慈禧太后“天子萬年,百姓遭殃”。連他一向服膺的張之洞他也敢批評其“太功利”。
可見,從文化思想特征上來看,辜鴻銘不能算做中國人。但是,這樣一個人為什么會放棄在英國殖民政府的前程,回到苦難的中國?為什么會比中國人更堅持中國傳統(tǒng)文明呢?為什么在國際上“黃禍論”盛行之時反而在西方大力宣揚“中國文明優(yōu)越論”?為什么在國內(nèi)崇尚西學、廢除帝制、提倡共和之時反其道大力鼓吹君主體制呢?