正文

《好人難尋》:好人難尋(5)

好人難尋 作者:(美)奧康納


“因?yàn)槟闶莻€(gè)好人!”老太太馬上接口。

“嗯,太太,我覺得也是。”瑞德·薩米說,老太太的話似乎讓他頗為感動(dòng)。

他老婆同時(shí)端著五個(gè)盤子過來上菜,一手拿兩個(gè),還有一個(gè)擱在手臂上,愣是沒用托盤。“上帝的這個(gè)青青世界,再也沒人能信得過了,”她說,“一個(gè)都找不出來,一個(gè)都找不出來啊?!彼鸬?薩米,又重復(fù)了一遍。

“你們沒讀到逃犯的消息?那個(gè)越獄的‘格格不入’的人?”老太太問。

“他要是在這兒為非作歹,我一點(diǎn)兒都不奇怪,”那個(gè)女人說,“要是他知道這一帶,他肯定會(huì)來。要是他知道錢柜里有兩分錢,他肯定會(huì)……”

“行了,”瑞德·薩米說,“去給他們拿可口可樂?!蹦莻€(gè)女人出去端剩下的盤子了。

“好人難尋啊,”瑞德·薩米說,“日子越來越難過。我記得當(dāng)年我們出門,門都不用上鎖?,F(xiàn)在可不成了喲?!?/p>

他和老太太聊著過去的好日子。老太太說她覺得這筆賬都該算到歐洲人頭上去。她說,歐洲人那副急吼吼的樣子,讓人以為我們渾身上下都是錢。瑞德·薩米說,現(xiàn)在說這個(gè)也沒用了,不過她說得完全正確。孩子們沖到外面熾熱的陽光底下,去看亭亭如蓋的楝樹下那只猴子。它正忙著捉身上的跳蚤,捉到后用牙細(xì)細(xì)地咬,像在品味佳肴。

吃完飯,他們頂著午后炙熱的陽光繼續(xù)上路。老太太打著盹兒,隔幾分鐘就被自己的呼嚕擾醒一下。快到圖姆斯博魯時(shí),她又醒了,記起她年輕時(shí)候曾到過這附近一座古老的種植園。她說,屋子前面有六根白柱子,通往屋門前的那條小路兩旁種著橡樹,小路兩邊有兩座小小的木制涼亭,你和追你的人在園子里散完步,可以坐在那里歇會(huì)兒。她清楚地記得從哪條路那么一拐就是這里。她知道柏利不愿浪費(fèi)時(shí)間去看一幢老屋,可她越說就越忍不住想去再看一眼,看看那兩座一模一樣的小涼亭是不是還在?!拔堇镉袀€(gè)暗格,”她狡黠地說,明知不是實(shí)話但又希望這話聽上去千真萬確,“相傳謝爾曼謝爾曼(Shevman,1820—1891)美國內(nèi)戰(zhàn)時(shí)期的名將,曾火燒亞特蘭大。來的時(shí)候,這家人把家里的銀器都藏在了那里面,但從來沒人找到過……”

“哦!”約翰·韋斯利說,“我們?nèi)タ纯?!我們一定能把它們找出來。我們把每塊木板都戳個(gè)洞,把它們找出來。誰住在里面?我們要從哪兒拐進(jìn)去?嘿,爸爸,我們難道就不能在這里拐一下嗎?”

“我們都沒見過有暗格的屋子!”朱恩·斯塔扯著嗓子叫道,“我們?nèi)タ纯茨莻€(gè)有暗格的屋子吧!嘿,爸爸,我們難道就不能去看看有暗格的屋子嗎?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)