這絕對(duì)算不上一本消遣性的讀物,雖然在你開(kāi)始閱讀這本書時(shí)會(huì)產(chǎn)生這樣的錯(cuò)覺(jué)。它是一本日記,一本記載了一段真實(shí)情況的報(bào)告。我之所以會(huì)讓這本日記誕生,不是為了公眾,而是為了我的妻子和家人。假如,有一天,這本書適合出版的話,必須要先取得德國(guó)政府的同意,但是,由于種種原因,今天是絕對(duì)不可能出版的。
書中所有報(bào)告和南京安全區(qū)國(guó)際委員會(huì)致日本大使館的公函,以及與美國(guó)當(dāng)局的往來(lái)信函都是由我從英文譯成德文的。
約翰·拉貝