正文

第七章(2)

尼羅河上的慘案 作者:(英)阿加莎·克里斯蒂


  “我同情她。敏感的年輕人總是常常受傷,我想她正在受煎熬?!?br>  
  “對,她并不開心,可憐的孩子。”
  
  “蒂姆和我稱她是‘憂郁的女孩’。有一兩次我很想跟她聊聊,可是每次都碰釘子。不過,我看她也要去游尼羅河,說不定我們有機會相處得更好一些,是不是?”
  
  “可能,夫人?!?br>  
  “我這人很好相處,我對各式各樣的人都感興趣。”她停頓了一下,然后說,“蒂姆對我說,那位膚色較深的女孩,她姓貝爾弗,就是曾跟西蒙·多伊爾訂過婚的女子。這樣的巧遇,一定使他們很尷尬?!?br>  
  “是尷尬,沒錯?!辈遒澩卣f。
  
  阿勒頓夫人很快地向他瞥了一眼。
  
  “你知道,也許聽來可笑——她幾乎把我嚇壞了。她顯得情緒很激動?!?br>  
  波洛慢慢地點頭。
  
  “你說得沒錯,夫人。情緒所產(chǎn)生的爆發(fā)力是很嚇人的。”
  
  “你對人也感興趣嗎,波洛先生?或者你只把興趣放在有可能犯罪的人身上?”
  
  “夫人,可以排除在這個范圍之外的人是不多的。”
  
  阿勒頓夫人顯得有點吃驚。
  
  “你真覺得這樣嗎?”
  
  “我的意思是,如果有特殊誘因的時候?!辈逖a充說。
  
  “就會一反常態(tài)?”
  
  “自然?!?br>  
  阿勒頓夫人遲疑了一會兒,雙唇露出一絲微笑。
  
  “甚至我也可能?”
  
  “夫人,做母親的在她們的孩子身陷危險時,也會走上極端,什么都不顧的。”
  
  她嚴肅地說:“我想這是事實——對,你說得對。”
  
  她沉默了一兩分鐘,然后笑笑,說道:“我打算給這旅館中的每一個人都想出一個與之相稱的犯罪動機,這十分有趣。比如說,西蒙·多伊爾?”
  
  波洛微笑著說:“他會犯罪。很單純?yōu)榱诉_到目的,他直截了當不走彎路,也不用陰謀詭計?!?br>  
  “因此很容易被識破?”
  
  “是的,他不是個足智多謀的人。”
  
  “那么林內(nèi)特呢?”
  
  “她就像你們《愛麗絲夢游仙境》里的撲克女王,‘把她的頭砍掉’,簡直成了她的口頭禪?!?br>  
  “當然,這是君王時代的特權(quán)嘛!真有點像拿伯的葡萄園那樣叫人羨慕。據(jù)《圣經(jīng)》記載,拿伯是古代以色列的一個葡萄園主,他的葡萄園與王宮毗鄰,為國王阿哈勃所垂涎,于是后人常用“拿伯的葡萄園”來比喻令人非常羨慕的東西。那么那位危險的女孩——杰奎琳·貝爾弗,她會殺人嗎?”
  
  波洛躊躇了一會兒,帶點不確定地說:“會,我想她會的。”
  
  “可是你不確定吧?”
  
  “是的,這個小姐使我感到迷惑。”
  
  “我認為潘寧頓先生不會殺人,你說呢?他看上去憂郁又毫無生氣,臉上一點血色也沒有?!?br>  
  “但內(nèi)在可能有著強烈的自我防御?!?br>  
  “對,我也這樣想。那么,戴頭巾的奧特伯恩夫人呢?”
  
  “虛榮心無處不在?!?br>  
  “這也算謀殺的動機?”阿勒頓夫人疑惑地問。
  
  “有時謀殺的起因常是為了一點芝麻小事,夫人?!?br>  
  “最普遍的謀殺動機是什么呢,波洛先生?”
  
  “最常見的是金錢,也就是說,為了各種各樣的利益所在。其次是報復。還有愛情、恐懼、純粹的恨,甚至善意——”
  
  “波洛先生!”
  
  “哦,是這樣的,夫人。我曾聽過類似的情形。某甲被某乙殺害,某乙唯一的目的就是要讓某丙得到好處。政治謀殺案往往可以歸在這一類。有人認為某個人對社會有害,因此就把他殺掉;可是這些人忘了,主宰生死應該是仁慈的上帝的事情?!?br>  
  他說這話的神態(tài)嚴肅。
  
  阿勒頓夫人平靜地說:“聽你這么說我感到十分高興。盡管如此,上帝還是會挑選自己的工具?!?br>  
  “夫人,這樣想是很危險的。”
  
  她改用比較輕松的口氣說:“經(jīng)過這次交談之后,波洛先生,我真懷疑還有什么人能安全地活著!”
  
  她站起來。
  
  “我們該回去了,一吃完午飯就得出發(fā)呢?!?br>  
  他們回到碼頭時,發(fā)現(xiàn)那個穿馬球衫的小伙子正在船上就坐,另外那位意大利人已經(jīng)在等候他們。當努比亞船夫揚帆開船時,波洛客氣地對那位陌生的小伙子說:“在埃及可以看到許多珍奇的東西,是不是?”
  
  小伙子正抽著古怪的煙斗。他把煙斗從嘴里移開,簡短而有力地回答:“都是令人厭惡的東西?!笨谝糁冋喼绷钊梭@奇。
  
  阿勒頓夫人戴上夾鼻眼鏡,愉快而頗有興趣地端詳著這個年輕人。
  
  “真的?怎么說呢?”波洛問。
  
  “拿金字塔來說吧,這么巨大的建筑物,是壓榨了多少工匠的勞力?建造金字塔是為了滿足好大喜功、暴虐無道的國王的一己之私。想想那些流血流汗的老百姓,他們?yōu)榱私鹱炙幻卟恍?,最后卻累死在工地上。只要想到金字塔所代表的苦難和折磨,我就對金字塔感到厭惡?!?br>  
  阿勒頓夫人興致勃勃地說:“所以你寧可不要金字塔、不要帕特儂神廟在希臘雅典,祭祀雅典娜女神。,不要美麗的陵墓和廟宇,只要人們?nèi)蜏仫柌⑶覊劢K正寢就心滿意足了?”

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號