正文

第三十一章 海外來鴻

小婦人 作者:(美)奧爾科特(Alcott, L.M.)著


  倫敦

  最親愛的家人們:

  我現(xiàn)在真的坐在皮卡迪利大街巴思旅館一個(gè)臨街的窗前。這不是個(gè)時(shí)髦地方,可是幾年前,叔叔在這兒停下來,再也不想去別的地方了。而我們也不打算在這兒呆長(zhǎng),這也就不是什么大事了。哦,我無法從頭至尾告訴你們我是多么地欣賞這一切!毫無辦法。因此,我只能告訴你們一些我筆記本上記的事。從出發(fā)以來我除了畫些素描,胡亂寫些東西之外什么都沒干。

  到達(dá)哈利法克斯時(shí),我寄了封短信。那時(shí)我感到很難受。從那以后,我過得很愉快,幾乎沒有生病,整天在甲板上,有許多有趣的人逗我。每個(gè)人對(duì)我都很客氣,特別是那些官員們。別笑,喬。在船上真是非常需要先生們,需要依賴他們,需要他們的侍候。他們無事可做,使他們成為有用的人倒是對(duì)他們施惠。不然的話,我擔(dān)心他們非抽煙抽死不可。

  嬸嬸和弗洛一路上身體都不舒服,想清靜些,所以我做完能為她們做的事,便自己去玩。那種在甲板上散步的滋味,那樣的落日,那樣好的空氣與波浪!那種感受幾乎和我們騎著快馬飛奔一樣激動(dòng)人心。我真希望貝思也能來這兒,這將對(duì)她大有好處。至于喬嘛,她會(huì)爬上去坐在大桅樓的三角帆上,或者管它叫什么來著的那個(gè)高高的東西上。她會(huì)和輪船水手們交朋友,對(duì)著船長(zhǎng)的傳聲筒嘟嘟亂吵,她會(huì)欣喜若狂的。

  一切都其妙無比。并且,我高興地看到了愛爾蘭的海岸,發(fā)現(xiàn)它非??蓯?。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,那么綠,海岸灑滿陽(yáng)光,四處點(diǎn)綴著棕色的小木屋。山上的一些古跡隱約可見,山谷里有著紳士們的別墅,小鹿們?cè)诨▓@里吃著草。當(dāng)時(shí)是清晨,可是,我并不后悔起早觀景。海灣里布滿了小船,海岸上風(fēng)景如畫,頭頂上天色泛紅。我永遠(yuǎn)也忘不了這個(gè)景致。

  在昆士鎮(zhèn),倫諾克斯先生--我新結(jié)識(shí)的一個(gè)朋友--下船離開了我們,在船上我談起基拉尼湖時(shí),倫諾克斯先生曾嘆了口氣,看著我唱起來--“哦,你可曾聽說凱特·卡尼?

  基拉尼湖畔是她的生長(zhǎng)之地;

  她的兩眼一瞥,

  有陷進(jìn)之險(xiǎn)而飛快逃離,

  凱特·卡尼的眼神,逃不脫的宿命?!?br/>
  那是不是毫無意義?

  我們?cè)诶锲分煌A袅藥仔r(shí)。這個(gè)地方又臟又吵。我倒樂意早些離開。叔叔做的第一件事便是趕快去買了副狗皮手套和一雙又丑又笨的鞋子,還有一把雨桑然后,他刮掉了絡(luò)腮胡子,自以為看上去像個(gè)真正的英國(guó)人,可是,他第一次讓人擦鞋子,那擦皮鞋的小家伙便知道穿鞋人是個(gè)美國(guó)人,笑嘻嘻地說:“擦好啦,先生,我用的是最新式的美國(guó)擦法?!倍旱檬迨宕笮?。噢,我得告訴你們那個(gè)荒唐的倫諾克斯干了什么!他讓他的朋友沃德為我預(yù)定了一束花,沃德和我們一起繼續(xù)旅行。我進(jìn)屋第一眼便看到了一束可愛的花,附著一張卡片“羅伯特·倫諾克斯敬贈(zèng)"。姑娘們,可有意思?

  我喜歡旅行。

  我要是不抓緊,恐怕根本寫不到倫敦的事兒了。旅途就像是乘車在一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的充滿迷人景象的畫廓中穿行。我喜歡看那些農(nóng)舍。茅草蓋的屋頂,常春藤一直纏繞到屋檐,格子狀的窗戶,門前有健壯的婦女和面色紅潤(rùn)的孩子們。這里的牲口站在齊膝深的三葉草中,看上去比我們那里的牲口要平靜些。母雞知足地咯咯叫著,好像從來不像美國(guó)雞們那樣神經(jīng)緊張。我從未見過這種完美的色彩--草是那么綠,天是那么藍(lán),谷物金黃,樹木蔥郁。一路上我歡天喜地。弗洛也是這樣。我們以每小時(shí)六十英里的速度急速前行,我們不停地從一邊蹦到另一邊,想把美景盡收眼中。嬸嬸倦了去睡覺了,叔叔讀著旅行指南,他對(duì)一切無動(dòng)于衷。當(dāng)時(shí)情況是這樣的:艾美,跳了起來--"噢,樹叢中的那片灰色肯定是凱尼爾沃思城!“弗洛,沖到我的窗前--"多美呀!我們什么時(shí)候一定去那,是不是,爸爸?”叔叔,不動(dòng)聲色地欣賞著自己的靴子--"不,親愛的,除非你要喝啤酒,那是個(gè)啤酒廠?!鞍察o了一陣--后來弗洛叫了起來:“天哪,那兒有個(gè)絞刑架,有個(gè)人往那去?!薄蹦膬?,哪兒?”艾美尖叫著向外望去,看見兩根高柱子,上面有橫梁,還有一些搖晃著的鏈條?!笔莻€(gè)煤礦,”叔叔眨著眼說道?!边@里有群可愛的羊,它們都躺下了,“艾美說。”瞧!爸爸,它們多漂亮!”弗洛動(dòng)情地說。

  “那是群鵝,小姑娘們,”叔叔回答。他的語調(diào)使我們安靜下來。后來弗洛坐下來讀《卡文迪什船長(zhǎng)的調(diào)情》,我獨(dú)自欣賞景致。

  我們到達(dá)倫敦時(shí)不用說又在下雨。除了霧和雨傘沒什么可看的。我們休息,打開包裹,陣雨之間去了商店?,旣悑饗鸾o我買了些新東西,因?yàn)槲页鲩T太匆促,準(zhǔn)備得不充分。買了頂飾有藍(lán)羽的白帽子,一件和它相配的棉布衣,還有個(gè)你所見過的最漂亮的斗篷。在攝政街購(gòu)物感覺棒極了,東西似乎很便宜--漂亮的絲帶才六便士一碼。我購(gòu)備了一些。但我的手套要到巴黎去買。這聽起來是不是有點(diǎn)像講究的有錢人?

  叔叔和嬸嬸出去了,我和弗洛要了部漂亮的出租馬車,出去兜風(fēng)玩兒。后來我們才知道年輕女士單獨(dú)坐馬車不合適。那太有意思了!當(dāng)時(shí)我們給木頭擋板關(guān)進(jìn)了車廂,馬夫車駕得那么快,弗洛嚇壞了,叫我止住他??墒?,他坐在車廂外面后部的什么地方,我沒法接近他。他既聽不見我的叫聲,也看不見我在用陽(yáng)傘拍打著車廂前部。就這樣,我們無可奈何地噠噠噠地行駛著,以極其危險(xiǎn)的速度旋轉(zhuǎn)過一個(gè)個(gè)拐角。最后,無計(jì)可施之際我看見車廂頂上有個(gè)小門。我剛把它搗開,一只紅眼睛便出現(xiàn)了,一個(gè)微醉的聲音說--“喂喂,小姐?”我盡量嚴(yán)肅地下了指令,馬夫應(yīng)著"是,是,小姐",砰地關(guān)上門,騎著馬走起來,仿佛是去參加葬禮。我又伸出頭說:“稍快一點(diǎn)?!庇谑牵窒駝偛拍菢硬唏R飛奔。我們只好束手聽命。

  今天天氣好,我們?nèi)チ烁浇暮5鹿珗@,因?yàn)?,我們比外表看上去更貴族氣一些。德文郡的公爵就住在附近。我??吹剿哪衅驮诤箝T閑逛。威靈頓公爵的宅第離這里也不遠(yuǎn)。我的天哪!我看到的是什么樣的景象?。『湍九紕〉慕莾阂粯雍每?。胖胖的老年貴婦們乘坐的紅色、黃色馬車到處滾動(dòng),漂亮的仆從腳著長(zhǎng)統(tǒng)絲襪,身穿天鵝絨外衣坐在車后,搽了粉的趕馬人坐在車前。伶俐的女仆帶著面色非常紅潤(rùn)的孩子。端莊秀麗的姑娘們看上去似睡非睡。戴著古怪的英國(guó)帽和淡紫色小山羊皮手套的美少年們漫步悠游。高個(gè)兒士兵們穿著紅色的短夾克,歪戴著粉餅樣的呢帽。這一切看上去那么滑稽,我真想為他們作幅速寫。

  練馬林蔭路是指"RoutedeRoi",也就是國(guó)王路。但是現(xiàn)在它更像個(gè)馬術(shù)學(xué)校。那些馬都很棒。那些人,尤其是馬夫們,騎術(shù)很好。然而,婦人們繃直著腿,在馬上亂蹦。那可不是我們的規(guī)則。我真想讓她們看看美國(guó)式的騎馬飛奔。她們穿著單薄的騎裝,戴著高帽子,表情嚴(yán)肅,一顛一顛地打馬小跑著。看著就像玩具諾亞方舟里的女人。這兒每個(gè)人都會(huì)騎馬--老人、健壯的婦人、小孩子們--這里的年輕人就愛談情說愛。我看到過一對(duì)年輕人交換玫瑰花蕾,鈕扣眼里插一朵花蕾很別致。我想,這個(gè)主意很不錯(cuò)。

  下午去了威斯敏斯特教堂??墒莿e指望我給你們描述它,那不可能--我只能告訴你們它非常雄偉。今晚我們打算去看戲"費(fèi)切特"。那將恰到好處地結(jié)束我一生中最幸福的這一天。

  午夜

  已經(jīng)很晚了,可是,不把昨晚發(fā)生的事告訴你們,我早上就不能發(fā)掉這封信。昨天我們吃茶時(shí),你們猜誰來了?勞里的英國(guó)朋友,弗雷德·沃恩和弗蘭克·沃恩!我太吃驚了!

  要不是看了名片我都認(rèn)不出他們了。兩個(gè)人都長(zhǎng)成大高個(gè)了,都長(zhǎng)著絡(luò)腮胡子。弗雷德英俊瀟灑,美國(guó)味十足。弗蘭克情況好多了,他只有些微跛,不用拐杖了。他們收到勞里的信,得知我們?cè)谀模^來邀請(qǐng)我們?nèi)ニ麄兗?;可是叔叔不肯去,所以我們打算回訪。他們和我們一起去看了戲。我們玩得真是愜意非常。弗蘭克一味和弗洛交談,而弗雷德和我講著過去的、現(xiàn)在的、將來的趣事,好像我們一直都彼此了解。告訴貝思,弗蘭克問起了她,聽說她身體不好很難過。我談到喬時(shí)弗雷德笑了,他向"那個(gè)大帽子致敬"。他們兩人都沒有忘記勞倫斯?fàn)I地,也沒有忘記我們?cè)谀抢镉羞^的歡樂。似乎那是很長(zhǎng)時(shí)間以前的事了,是不是?

  嬸嬸已經(jīng)是第三次敲墻壁了,所以我必須停筆了。我真的像一個(gè)放蕩的倫敦上流婦女,坐在這里寫信寫得這么晚,屋子里滿是漂亮的東西,腦子里亂七八糟地裝著公園、劇院、新衣裙以及那些會(huì)獻(xiàn)殷勤的男士們。他們說著"啊",帶著道地的英國(guó)貴族氣派用手纏繞著金黃色小胡子。我非常想見到你們大家。雖然我說了這許多廢話,我永遠(yuǎn)是你們忠實(shí)的艾美巴黎親愛的姐姐們:上封信我和你們談到了倫敦回訪一事--沃恩一家太客氣了,他們?yōu)槲覀兣e行了令人難忘的社交聚會(huì)。所有的事情當(dāng)中,我最欣賞的是去漢普頓展覽館和肯辛頓博物館--因?yàn)椋跐h普頓我看到了拉斐爾的草圖,在博物館,我參觀了一個(gè)個(gè)放滿著畫的陳列室。這些畫出自誘納、勞倫斯、雷諾茲、賀加斯以及其他一些偉大畫家之手。在里士滿公園度過的那天很有趣,我們搞了個(gè)正規(guī)的英國(guó)式野餐,公園里有許多極好的橡樹,有一群群小鹿,太多了我都臨摹不完。我還聽到了夜鶯的啼鳴,看到云雀直沖云霄。多虧了弗雷德和弗蘭克,我們盡情"享受"了倫敦,離開它感到難過。我想,雖然倫敦人要很長(zhǎng)時(shí)間才能接納你,可一旦他們決定接納,誰也別想超過他們待客的熱情。沃恩一家希望明年冬天在羅馬見到我們。如果見不到他們,我會(huì)非常失望的。因?yàn)楦窭姿故俏业暮门笥?,兩個(gè)男孩也很不錯(cuò)--特別是弗雷德。

  且說,我們?cè)谶@里還沒有安頓下來,弗雷德又出現(xiàn)了,說是來度假的,打算去瑞士。嬸嬸開始嚴(yán)肅起來,但是他處事很慎重,嬸嬸也就無話可說了?,F(xiàn)在我們相處得很不錯(cuò)。很高興他來了,因?yàn)樗姆ㄕZ說得像當(dāng)?shù)厝?。要是沒有他真不知道我們?cè)撛趺崔k。叔叔懂的法語還不到十個(gè)字,他一貫用英語高門大嗓說話,好像那樣就能讓別人聽懂他的話。嬸嬸的發(fā)音是老式的。雖然我和弗洛自以為懂不少法語,結(jié)果發(fā)現(xiàn)情況并非如此。非常高興能有弗雷德“講話”,叔叔就是這么說他的。

  我們過得多么愜意??!從早到晚觀光,在裝飾華麗的餐館停下來吃豐盛的午餐,經(jīng)歷各種各樣令人解頤的奇遇。下雨天我就待在羅浮宮,沉迷于畫中。對(duì)那些藝術(shù)精疲喬會(huì)翹起她淘氣的鼻子,因?yàn)樗龑?duì)藝術(shù)沒有熱情,可是我有。我盡快地培養(yǎng)藝術(shù)眼光與趣味。她會(huì)更喜歡偉人的紀(jì)念物。在這里我看到了拿破侖的三角帽和灰大衣,他小孩的搖籃以及他的舊牙刷;還有瑪麗·安托瓦內(nèi)特王后的小鞋子,圣丹尼斯主教的戒指,查理曼大帝的劍等其他許多有趣的東西。我回家后會(huì)和你們談上幾小時(shí)的,可是現(xiàn)在沒時(shí)間寫了。

  皇宮非常漂亮--里面有那么多珠寶,那么多美麗的東西,我都快要發(fā)狂了,因?yàn)槲屹I不起它們。弗雷德要為我買一些,可我當(dāng)然不能讓他這么做。還有那林園和香榭麗舍大街,trèsmagnieique。我見過幾次皇室成員--皇帝很丑,看上去很冷酷,皇后面色蒼白,很美,可是打扮得不雅致,我想--紫裙子、綠帽子、黃手套。小拿卜是個(gè)漂亮的男孩,他坐在四輪大馬車?yán)锖退膶?dǎo)師閑談著,向他們經(jīng)過的人群飛著吻,車上左馬騎手們穿著紅緞子夾克,車前車后各有一個(gè)騎馬衛(wèi)兵。

  我們常去杜伊勒利花園散步,那里非常漂亮,盡管那古色古香的盧森堡公園更合我意。PèrelaChaise非常令人好奇,因?yàn)樵S多墓穴像小屋子,往里看,可以看見一張桌子,上面有死者的畫像,還有為前來吊唁的人們?cè)O(shè)的坐椅。那真太有法國(guó)味了。

  我們的屋子位于里佛利街,坐在陽(yáng)臺(tái)上,我們眺望著長(zhǎng)街的迷人景色。白天玩累了,晚上不想出去時(shí)在陽(yáng)臺(tái)上閑聊真是令人愜意。弗雷德非常有趣,他是我所遇見的最令人愉快的小伙子--除了勞里,勞里的風(fēng)度更迷人。但愿弗雷德是黑皮膚,因?yàn)槲也幌矚g皮膚白的男人??墒俏侄骷腋挥校T第高貴,我也就不挑剔他們的黃頭發(fā)了,再說,我的頭發(fā)比他們的還要黃。

  下星期我們要出發(fā)去德國(guó)和瑞士。我們行程匆匆,所以我只能倉(cāng)促地給你們寫信了。我將記日記,盡量"正確地記注清楚地描繪我們見到的和欣賞的一切",像爸爸建議的那樣。那對(duì)我是個(gè)很好的鍛煉,我的日記和速寫本會(huì)比這些胡言亂語讓你們更好地了解我的旅行。

 ?。粒洌椋澹?,親切地?fù)肀銈儭?br/>
  你們的艾美

  海德堡

  親愛的媽媽:

  動(dòng)身去伯爾尼前還有一小時(shí)的清靜,我來告訴你發(fā)生了些什么,你會(huì)看到,其中一些事非常重要。

  沿著萊茵河航行非常美妙,我只是坐在船上全身心地享受著。找來爸爸那些舊旅行指南讀一讀吧,我的語言不夠美,描繪不出那種景致。在科布倫次,我們過得很快活。弗雷德在船上結(jié)識(shí)的幾個(gè)波恩學(xué)生為我們演奏了小夜曲。那是個(gè)月光皎潔的夜晚,大約一點(diǎn)鐘左右,我和弗洛被窗下傳來的一陣妙曼的歌聲弄醒了。我們一躍而起,躲到窗簾后,偷偷往外看,原來是弗雷德和那些學(xué)生在窗下不停地唱歌。這可是我見過的最浪漫的情景--那河、那船橋、對(duì)岸的城堡、如洗的月光,還有那動(dòng)人心弦的音樂。

  等他們唱完,我們便朝下扔花束,看到他們爭(zhēng)搶著,對(duì)著看不見的女士們飛吻,然后笑著走開了--我猜是去抽煙、喝啤酒。第二天早上,弗雷德給我看插在他背心口袋里的一朵弄皺了的花,他看上去充滿柔情。我笑話他,說那不是我扔的,是弗洛扔的,這迫使他失意。他把花扔出窗外,頭腦又冷靜下來。我擔(dān)心會(huì)和這個(gè)男孩發(fā)生麻煩事,已經(jīng)開始有點(diǎn)苗頭了。

  拿騷的溫泉浴場(chǎng)令人快樂,巴當(dāng)-巴當(dāng)市的也是這樣。弗雷德在那里丟了些錢,我責(zé)備了他。弗蘭克不和他在一起時(shí)弗雷德需要人照顧。凱特曾經(jīng)說她希望他趕快結(jié)婚。我有同感,他需要結(jié)婚。法蘭克福令人愉快,在那里我看到了歌德的故居,席勒的雕像,丹內(nèi)苛爾著名的《阿里阿德涅》,故事非常好,可要是我對(duì)這故事知道得多一些我會(huì)更欣賞的。我不愿問別人,每個(gè)人都知道這故事,或者假裝知道。希望喬能把故事全講給我聽。我本來應(yīng)該多讀些書的,因?yàn)槲椰F(xiàn)在發(fā)現(xiàn)我什么都不知道,真后悔。

  現(xiàn)在說說正經(jīng)事吧—-它發(fā)生在這里,弗雷德剛走。他一直彬彬有禮,有趣味,我們都喜歡他。在唱小夜曲的夜晚之前,我一直只把他看作一起旅游的朋友,從未想過別的。打那以后,我開始感覺到,那月光下的散步、陽(yáng)臺(tái)上的閑聊、每日的奇遇,對(duì)他來說,意義超出娛樂之外。我沒有調(diào)情,媽媽,真的。我記住了你對(duì)我說的話,盡了最大的努力。我沒法阻止別人喜歡我。我沒有討好他們,要是我不喜歡他們,我還會(huì)著急的,盡管喬會(huì)說我沒有感情。我知道媽媽會(huì)搖頭,姐姐們會(huì)說:“哦,這個(gè)唯利是圖的小壞蛋!”可是,我已經(jīng)打定主意,如果弗雷德向我求婚,我就接受,雖然我沒有狂熱地愛上他。我喜歡他,我們?cè)谝黄鹣嗵幒苡淇?。他英竣年輕、十分聰明、非常富有--比勞倫斯家富得多。我想他家人不會(huì)反對(duì)的。我將非常幸福,因?yàn)樗麄內(nèi)胰硕己苡焉?、有教養(yǎng)、慷慨大方,他們喜歡我。弗雷德作為雙胞胎中的老大,我想,將會(huì)得到房產(chǎn)。那是一座多么令人滿意的住宅??!房子位于市區(qū)上流社會(huì)的街區(qū),不像我們家的大房子那樣顯眼,但是住在里面的舒適程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過我們。房子里滿是英國(guó)人推崇的純粹的奢侈品。我喜歡這樣,那些可都是地地道道的。

  我見過那刻有姓氏的金屬牌、家傳珍寶、老仆人,以及鄉(xiāng)下別墅的照片,上面有花園、大房子、可愛的庭院,還有駿馬,哦,我還能求什么呢?我寧愿擁有這些,可不要女孩們樂意搶奪的什么爵位了,我覺得這樣也沒拉下什么。我可能是唯利是圖,但是,我討厭貧窮。只要有可能我一分鐘也不能忍受貧窮。我們中必須有一個(gè)人嫁給富人;梅格沒有,喬不會(huì)這么做,貝思還不能夠,所以我將這么做,把我們身邊的一切都變得舒適。我不會(huì)去嫁給一個(gè)我討厭或者看不起的人,你們可以確信。雖然弗雷德不是我理想的英雄,但他做得不錯(cuò),如果他非常喜歡我,讓我隨心所欲,總有一天我會(huì)十分喜歡他的。所以,上個(gè)星期,我一直在腦中考慮這件事。顯而易見弗雷德喜歡我。他什么也沒說,但是一些小事情表明了一切。他從不和弗洛一起走,坐車、吃飯、散步時(shí),他總是在我這一邊,當(dāng)我們單獨(dú)在一起時(shí),他看上去總是柔情萬端。誰要是和我說話,他就對(duì)誰皺眉頭。昨天晚宴時(shí),一個(gè)奧地利官員目不轉(zhuǎn)睛地看著我們,然后和他的朋友--一個(gè)時(shí)髦的男爵--說了些什么"einwonderschoAnesBloAndchen”,弗雷德憤怒得像頭獅子,他狠命地切著肉,差點(diǎn)把肉弄出盤子外。他不是那種冷靜傲慢的英國(guó)人,但是脾氣相當(dāng)暴躁,因?yàn)樗砩嫌兄K格蘭的血統(tǒng),這一點(diǎn)我們從他美麗的藍(lán)眼睛就可以猜出。

  嗯,昨天日落時(shí)分我們?nèi)チ顺潜?-除了弗雷德,所有人都去了,他先去待領(lǐng)郵局取信,然后來會(huì)我們。我們信步漫游,看看廢墟,看看存放大酒桶的地窖,看看早年選帝侯為他的英國(guó)妻子建造的美麗花園。我們玩得很開心。我最喜歡那大平臺(tái),在那兒可以看到絕妙的景色。因此,當(dāng)其他人進(jìn)屋子里去觀察時(shí),我坐在平臺(tái)上,試著畫下墻上的灰色石獅子,獅頭周圍懸掛著紅色忍冬。我感到像是身處一種羅曼蒂克的氛圍。坐在那里,看著內(nèi)卡河在山谷中奔騰穿行,聽著奧地利樂隊(duì)在城堡下演奏的樂曲,等著我的情人。我真的像故事書中的女孩。我感覺要發(fā)生什么事,我已做好準(zhǔn)備。我不臉紅,不戰(zhàn)栗。我相當(dāng)冷靜,只稍稍有點(diǎn)激動(dòng)。

  不一會(huì)兒,我聽見了弗雷德的聲音。他匆匆穿過大拱門找我。他看上去那樣不安,我忘掉了自己,問他怎么回事,他說他剛收到一封信,要他回家,因?yàn)楦ヌm克病得很厲害;他馬上就坐夜車走,時(shí)間只夠道個(gè)別。我為他非常難過,也為我自己感到失望??墒请y過、失望只有一會(huì)兒,因?yàn)樗罩业氖终f--說話的口氣我不會(huì)誤解的--"我不久就會(huì)回來的。你不會(huì)忘了我吧,艾美?”我沒有許諾,只是看著他,他似乎滿意了。沒有時(shí)間做別的事了,只能互相祝愿,道別。一小時(shí)后他便走了。我們大家都非常想念他。我知道他想說出來,但是從他曾經(jīng)作出的暗示,我想他答應(yīng)過他爸爸暫時(shí)不提這事,因?yàn)樗莻€(gè)還未成熟的男孩,而且老先生害怕要一個(gè)外國(guó)媳婦。不久我們將在羅馬相遇。到那時(shí),如果我沒改變主意,他問我"愿意嗎?”我就說"愿意,謝謝"。

  當(dāng)然,這件事是個(gè)大秘密。不過我希望您知道事情的進(jìn)展。別為我擔(dān)心。記住我是您"精明的艾美"。確信我不會(huì)做出魯莽的事情來的。期待母親示教,女兒將慎思采納。望能見到您一暢己懷,媽咪。愛我吧,相信我。

  永遠(yuǎn)屬于您的

  艾美

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)