現(xiàn)在,如果我晚間得暇,我們不作“頂牛兒”游戲了;我們朗讀,更正確地說,我讀,孩子們聽。
我們最常讀的是普希金的作品。這完全是一個特殊的、可愛的、美麗的和愉快的世界。普希金的句子是很容易記牢的,舒拉能不倦地背誦關(guān)于松鼠的詩,那個松鼠一向……唱著歌子,總是咬著榛子,榛子并不是平常的,殼兒全是金的,瓤兒是純粹綠寶石……孩子們雖然記著了很多,可是他們一次又一次地要求:
“媽媽,請你給我們讀關(guān)于金魚……關(guān)于沙皇薩爾唐的故事……”
有一次我給孩子讀《喬瑪?shù)耐辍贰N覀冏x到喬瑪?shù)母赣H因?yàn)樗蹥Я嘶ㄖω?zé)打了他一頓那個地方,孩子們很希望知道以后的情形,但是天已經(jīng)很晚,我就打發(fā)他們睡覺去了。后來在那個星期里和在下星期日我都沒能夠給他們讀完喬瑪?shù)墓适拢悍e累了很多工作——未經(jīng)看過的本子,需要縫補(bǔ)的襪子。最后,卓婭忍耐不住了,她拿起書來自己把它讀完了。
由這一回就開始了:無論什么,報紙也好,童話也好,課本也好,只要到她手里,她就手不釋卷地讀下去,她好似在考驗(yàn)自己有無像成人那樣讀書的能力:不是讀指定的課本里的某一頁,而是全卷。
不過,我若說:“你還不到讀這個的時候哪,長大些再讀吧。
”她并不執(zhí)拗,并且馬上就把書放在一旁。
我們最歡迎的是蓋達(dá)爾。我一向欽佩他在兒童書籍里善于談?wù)撟钪饕模钪匾氖碌牟拍?。他和孩子們談話的態(tài)度是嚴(yán)肅的,像和平輩人談話一樣,并不因年齡而打折扣。他知道孩子們用最大的尺度衡量一切:勇敢,他們喜歡不顧一切的;友愛,他們喜歡忘我的;忠實(shí),他們喜歡無條件的。崇高思想的火勢照耀著他的著作。他和馬雅柯夫斯基一樣,用每一行字激發(fā)讀者,呼喚他們參加建設(shè)在我們國家里正在建設(shè)著的、偉大的、全民族的幸福;而不是建設(shè)狹小的、一室之內(nèi)的、個人的幸福,呼喚和教導(dǎo)讀者為全民族的幸福而斗爭,用自己的手建設(shè)這個幸福。
在讀完每一本蓋達(dá)爾的書之后,我們談過多少話呀!我們談過我們的革命是多么正義的呀;也談過沙皇時代的中學(xué)和我們的學(xué)校的差別多么大;也談過什么是勇敢和什么是紀(jì)律。在蓋達(dá)爾的書里這些話充滿了親近的和容易體會的意義。
我記得,波里斯·果里闊夫在進(jìn)行偵察時候,忘掉了謹(jǐn)慎,擅自野浴,因而無意地害了自己年長的朋友——秋布克,這一事特別地激動了卓婭和舒拉。
“你就想想啊,他想要洗澡,可是秋布克就被捉著了!”
舒拉憤慨地說。
“秋布克還以為是波里斯把他出賣了哪!你想以后波里斯有多么難受哇!我不知道在知道了朋友是因?yàn)樽约憾粯寯懒说臅r候還怎能活下去!”
我們曾一次又一次地讀過《遠(yuǎn)方》、《革命軍事委員會》、《軍事秘密》。只要蓋達(dá)爾的新書一出版,我就馬上設(shè)法買一本拿回家來。我們一向感覺到他是正在和我們談?wù)撽P(guān)于今天,就是在現(xiàn)在這一分鐘里,正激動我們的東西。
有一次卓婭問我:“媽媽,蓋達(dá)爾住在什么地方?”
“好像在莫斯科?!?br/>
“看看他才好哪!”
我們最常讀的是普希金的作品。這完全是一個特殊的、可愛的、美麗的和愉快的世界。普希金的句子是很容易記牢的,舒拉能不倦地背誦關(guān)于松鼠的詩,那個松鼠一向……唱著歌子,總是咬著榛子,榛子并不是平常的,殼兒全是金的,瓤兒是純粹綠寶石……孩子們雖然記著了很多,可是他們一次又一次地要求:
“媽媽,請你給我們讀關(guān)于金魚……關(guān)于沙皇薩爾唐的故事……”
有一次我給孩子讀《喬瑪?shù)耐辍贰N覀冏x到喬瑪?shù)母赣H因?yàn)樗蹥Я嘶ㄖω?zé)打了他一頓那個地方,孩子們很希望知道以后的情形,但是天已經(jīng)很晚,我就打發(fā)他們睡覺去了。后來在那個星期里和在下星期日我都沒能夠給他們讀完喬瑪?shù)墓适拢悍e累了很多工作——未經(jīng)看過的本子,需要縫補(bǔ)的襪子。最后,卓婭忍耐不住了,她拿起書來自己把它讀完了。
由這一回就開始了:無論什么,報紙也好,童話也好,課本也好,只要到她手里,她就手不釋卷地讀下去,她好似在考驗(yàn)自己有無像成人那樣讀書的能力:不是讀指定的課本里的某一頁,而是全卷。
不過,我若說:“你還不到讀這個的時候哪,長大些再讀吧。
”她并不執(zhí)拗,并且馬上就把書放在一旁。
我們最歡迎的是蓋達(dá)爾。我一向欽佩他在兒童書籍里善于談?wù)撟钪饕模钪匾氖碌牟拍?。他和孩子們談話的態(tài)度是嚴(yán)肅的,像和平輩人談話一樣,并不因年齡而打折扣。他知道孩子們用最大的尺度衡量一切:勇敢,他們喜歡不顧一切的;友愛,他們喜歡忘我的;忠實(shí),他們喜歡無條件的。崇高思想的火勢照耀著他的著作。他和馬雅柯夫斯基一樣,用每一行字激發(fā)讀者,呼喚他們參加建設(shè)在我們國家里正在建設(shè)著的、偉大的、全民族的幸福;而不是建設(shè)狹小的、一室之內(nèi)的、個人的幸福,呼喚和教導(dǎo)讀者為全民族的幸福而斗爭,用自己的手建設(shè)這個幸福。
在讀完每一本蓋達(dá)爾的書之后,我們談過多少話呀!我們談過我們的革命是多么正義的呀;也談過沙皇時代的中學(xué)和我們的學(xué)校的差別多么大;也談過什么是勇敢和什么是紀(jì)律。在蓋達(dá)爾的書里這些話充滿了親近的和容易體會的意義。
我記得,波里斯·果里闊夫在進(jìn)行偵察時候,忘掉了謹(jǐn)慎,擅自野浴,因而無意地害了自己年長的朋友——秋布克,這一事特別地激動了卓婭和舒拉。
“你就想想啊,他想要洗澡,可是秋布克就被捉著了!”
舒拉憤慨地說。
“秋布克還以為是波里斯把他出賣了哪!你想以后波里斯有多么難受哇!我不知道在知道了朋友是因?yàn)樽约憾粯寯懒说臅r候還怎能活下去!”
我們曾一次又一次地讀過《遠(yuǎn)方》、《革命軍事委員會》、《軍事秘密》。只要蓋達(dá)爾的新書一出版,我就馬上設(shè)法買一本拿回家來。我們一向感覺到他是正在和我們談?wù)撽P(guān)于今天,就是在現(xiàn)在這一分鐘里,正激動我們的東西。
有一次卓婭問我:“媽媽,蓋達(dá)爾住在什么地方?”
“好像在莫斯科?!?br/>
“看看他才好哪!”