我很想保持阿那托利·彼得羅維奇在我們生活里培養(yǎng)成的一切習(xí)慣。在放假日子,我們也跟他在世時候一樣,游逛莫斯科。但是這樣的游逛對于我們是慘痛的:我們始終回憶著父親。晚間我們的游戲也玩不好,因為缺少父親,缺少他的幽默,他的歡笑。
一天晚間我們沒事,就在回家的路上,在珠寶商店的門前站一會。光輝燦爛的櫥窗令人眼花目眩:各種寶石,紅色的、綠色的、紫色的光芒閃爍著,迸射著。這里有項珠、胸針,還有些別的輝煌的裝飾品。挨近玻璃在一個大絨枕上一列一列地放著指環(huán),在每一指環(huán)上都有一塊寶石在放著光,由每一塊寶石上像由磨刀輪上或電車弓子上一樣,放射著五光十色的,刺眼的火星。
這稀奇的寶石上的光彩使得孩子們留戀不舍。卓婭忽然說:
“爸爸允許了給我講為什么在指環(huán)上永遠鑲著寶石,可是沒給我講……”她忽然不說了,并且緊緊地握了我的手,似乎是請求我原諒她提起了父親。
“媽媽,你知道為什么在指環(huán)上鑲寶石嗎?”舒拉插嘴問。
“我知道?!?br/>
我們向前走了,在路上我給孩子講了普羅米修士的故事。孩子們一邊走著,一邊由兩面看著我的臉,聽著每一句話,并且?guī)缀踝仓寺飞系男腥?。傳說中為了人類的利益而作出空前的壯舉、并接受了最殘酷的刑罰的勇士的神話,馬上引起了孩子們的興趣。
我給他們講:“有一次赫爾庫列斯救普羅米修士來了。
赫爾庫列斯是一個力氣很大而且仁慈的人,是真正的英雄。他誰也不怕,連宙斯他也不怕。他用自己的寶劍砍斷了把普羅米修士鎖在斷崖上的鎖鏈,解放了普羅米修士。但是宙斯的旨意仍然有效。這旨意里說普羅米修士永遠不能擺脫他的鎖鏈:從此鎖鏈中的一環(huán)帶著一塊石頭就這樣留在他的手上了。由那時候開始,為了紀念普羅米修士,人們就在指頭上帶鑲有寶石的指環(huán)?!?br/>
幾天以后,我由圖書館里給孩子們借來了希臘神話,開始給他們朗讀。真奇怪,他們雖然對普羅米修士那樣有興趣,可是最初并不很高興聽我的朗讀。顯見是那些名字很不容易記清的半神半人,由孩子們看來是冷淡的,陌生的,有隔閡的??偸抢吓笥押茫鹤祓挼男?,伯特里開耶夫娜狐貍,妄想吃魚、把半條尾巴凍結(jié)在冰窟窿里的傻狼和其他俄羅斯民間童話中的老朋友多么好!可是希臘神話的主人公們也漸漸地開辟了通達孩子們的心的道路:舒拉和卓婭也開始了像談?wù)摶钊艘粯?,談?wù)摫葼栙?,格拉克爾,伊喀爾?br/>
我記得有一次卓婭表示了憐惜尼敖比亞,舒拉則激昂地表示了反對的意見:
“為什么她夸張?。俊?br/>
我知道:還有很多書中的主人公對于我的孩子們將成為可貴的和親近的??赡芤驗檫@個我才很牢實地記憶著另外一段短的對話。
有一次卓婭在遇到我重讀《牛虻》的時候沉思而驚訝地說:“這么大的人,還哭……”
“我看你將來怎樣讀這本小說?!蔽一卮鹫f。
“我什么時候能讀它???”
“等你到14歲的時候?!?br/>
“喔,這還早著哪?!?br/>
卓婭說。
這樣的期限顯然是很遠的,在她看來差不多就是遙遙無期。
一天晚間我們沒事,就在回家的路上,在珠寶商店的門前站一會。光輝燦爛的櫥窗令人眼花目眩:各種寶石,紅色的、綠色的、紫色的光芒閃爍著,迸射著。這里有項珠、胸針,還有些別的輝煌的裝飾品。挨近玻璃在一個大絨枕上一列一列地放著指環(huán),在每一指環(huán)上都有一塊寶石在放著光,由每一塊寶石上像由磨刀輪上或電車弓子上一樣,放射著五光十色的,刺眼的火星。
這稀奇的寶石上的光彩使得孩子們留戀不舍。卓婭忽然說:
“爸爸允許了給我講為什么在指環(huán)上永遠鑲著寶石,可是沒給我講……”她忽然不說了,并且緊緊地握了我的手,似乎是請求我原諒她提起了父親。
“媽媽,你知道為什么在指環(huán)上鑲寶石嗎?”舒拉插嘴問。
“我知道?!?br/>
我們向前走了,在路上我給孩子講了普羅米修士的故事。孩子們一邊走著,一邊由兩面看著我的臉,聽著每一句話,并且?guī)缀踝仓寺飞系男腥?。傳說中為了人類的利益而作出空前的壯舉、并接受了最殘酷的刑罰的勇士的神話,馬上引起了孩子們的興趣。
我給他們講:“有一次赫爾庫列斯救普羅米修士來了。
赫爾庫列斯是一個力氣很大而且仁慈的人,是真正的英雄。他誰也不怕,連宙斯他也不怕。他用自己的寶劍砍斷了把普羅米修士鎖在斷崖上的鎖鏈,解放了普羅米修士。但是宙斯的旨意仍然有效。這旨意里說普羅米修士永遠不能擺脫他的鎖鏈:從此鎖鏈中的一環(huán)帶著一塊石頭就這樣留在他的手上了。由那時候開始,為了紀念普羅米修士,人們就在指頭上帶鑲有寶石的指環(huán)?!?br/>
幾天以后,我由圖書館里給孩子們借來了希臘神話,開始給他們朗讀。真奇怪,他們雖然對普羅米修士那樣有興趣,可是最初并不很高興聽我的朗讀。顯見是那些名字很不容易記清的半神半人,由孩子們看來是冷淡的,陌生的,有隔閡的??偸抢吓笥押茫鹤祓挼男?,伯特里開耶夫娜狐貍,妄想吃魚、把半條尾巴凍結(jié)在冰窟窿里的傻狼和其他俄羅斯民間童話中的老朋友多么好!可是希臘神話的主人公們也漸漸地開辟了通達孩子們的心的道路:舒拉和卓婭也開始了像談?wù)摶钊艘粯?,談?wù)摫葼栙?,格拉克爾,伊喀爾?br/>
我記得有一次卓婭表示了憐惜尼敖比亞,舒拉則激昂地表示了反對的意見:
“為什么她夸張?。俊?br/>
我知道:還有很多書中的主人公對于我的孩子們將成為可貴的和親近的??赡芤驗檫@個我才很牢實地記憶著另外一段短的對話。
有一次卓婭在遇到我重讀《牛虻》的時候沉思而驚訝地說:“這么大的人,還哭……”
“我看你將來怎樣讀這本小說?!蔽一卮鹫f。
“我什么時候能讀它???”
“等你到14歲的時候?!?br/>
“喔,這還早著哪?!?br/>
卓婭說。
這樣的期限顯然是很遠的,在她看來差不多就是遙遙無期。