按照作者在引言中所極力強調(diào)的,這個美國新版本添長了一章,最后一章。它在原來的英國版本中是有的,但美國版刪掉了它,所以庫勃里克的電影里面也沒有。美國的出版商很樂意使這部引人入勝的小說版面擴大,煥然一新;但他的回憶與作者不同,刪去此章節(jié),固然戲劇性地改變了小說的沖擊力度,不記得那是出版的條件呢,還僅僅是出于構(gòu)思上的建議。不管怎么樣,壓倒一切的真理是,《發(fā)條橙》是一部現(xiàn)代經(jīng)典,必須不折不扣地以符合作者意愿的形式呈現(xiàn)給美國讀者?,F(xiàn)在辦到了。
文里克·斯溫遜
一九八六年十二月
文里克·斯溫遜
一九八六年十二月