正文

第十五章

最后的莫希干人 作者:(美)詹·費(fèi)·庫柏(J.F.Cooper)著;宋兆霖譯


  那我們就進(jìn)去聽聽他此來的使命,

  其實(shí)不用那個(gè)法蘭西人開口,

  我一下就能把他的意圖猜中。

  ——莎士比亞①

  ①《亨利五世》第一幕第一場(chǎng)。

  接下去幾天,是在被圍的艱難困苦、騷動(dòng)喧囂和重重危險(xiǎn)中度過的。敵人重兵壓境,孟羅已無力再和他們對(duì)抗了。韋布將軍駐守在赫德森河畔按兵不動(dòng),仿佛已經(jīng)完全忘了自己的同胞眼下所處的困境。蒙卡姆則在旱道兩邊的林子里,布滿了他的印第安人,他們的每一聲叫喊,都響徹那座英國軍營,使那些本來就覺得草木皆兵的部隊(duì),更感到膽戰(zhàn)心涼。

  可是,對(duì)這些被圍的人來說,情況卻不是這樣。在指揮官的言詞和榜樣的鼓舞下,他們都勇氣百倍,滿懷熱情地維護(hù)著那古老的榮譽(yù),沒有辜負(fù)他們這位司令官的嚴(yán)厲管教。那位法國將軍①,雖然以老練著稱,但他似乎只滿足于和敵人在這荒野中打運(yùn)動(dòng)戰(zhàn),而沒有想到要去占領(lǐng)鄰近的高地,利用它來輕而易舉地消滅被圍的敵人,然而在這個(gè)國家里進(jìn)行近代的戰(zhàn)爭(zhēng),對(duì)此尤其更應(yīng)該一刻也不能忽視。這種對(duì)爭(zhēng)奪高地的輕視,更正確地說,這種害怕爬山時(shí)的艱苦,也許可以說是當(dāng)年作戰(zhàn)行動(dòng)中最大的弱點(diǎn)。其起因,是因?yàn)閺那昂陀〉诎踩说膽?zhàn)爭(zhēng)都比較簡(jiǎn)單,而且那時(shí)候由于戰(zhàn)爭(zhēng)本身的性質(zhì),以及森林的過于稠密,所以堡壘也建得很少,而炮兵則幾乎等于毫無用處。這種錯(cuò)誤的習(xí)慣看法一直傳了下來,甚至影響到后來的獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng),使美國丟掉了提康德羅加這一要塞,使柏高英的軍隊(duì)得以長(zhǎng)驅(qū)直入當(dāng)時(shí)美國的腹地。現(xiàn)在我們來回顧一下當(dāng)年那種無知——或者可以叫做糊涂——的情況,不免會(huì)使我們感到吃驚,因?yàn)槲覀冎?,?duì)據(jù)守迪法恩斯山②這樣的高地掉以輕心,夸大它的種種難以攻克之處,要是發(fā)生在今天的話,不論是在這高地腳下建造工事的工程師,或是負(fù)責(zé)守衛(wèi)的將軍,他們都將名譽(yù)掃地。

 ?、僦该煽?。

 ?、诘戏ǘ魉股綖樘峥档铝_加要塞外圍一重要制高點(diǎn)。在獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)中,由于要塞守將圣克萊亞對(duì)此未加重視,于一七七七年七月六日被敵將柏高英占領(lǐng),結(jié)果不得不將全部守軍撤出要塞,此役為當(dāng)時(shí)美軍一重大挫折。

  對(duì)一個(gè)旅行家,一個(gè)療養(yǎng)病人,或者是一個(gè)自然美的欣賞家來說,為了要追求知識(shí),恢復(fù)健康、歡樂,或者是想欣賞一下那位在政治上敢冒風(fēng)險(xiǎn)的政治家①管轄下的人工湖的景色,因而乘著四馬馬車通過我們剛才所描述的那一地帶時(shí),他不應(yīng)該以為,他的祖先們當(dāng)年通過這些山地時(shí),和他有著同樣的便利條件。在當(dāng)時(shí)來說,能夠?qū)⒁婚T重炮運(yùn)到目的地,就可以認(rèn)為是取得了一個(gè)重大勝利,要是道路的險(xiǎn)阻幸而沒有把這門重炮和它的必不可少的炮彈分開過遠(yuǎn),而使得它等于一根毫無用處的笨重鐵管的話。

  ①指美國政治家克林頓(一七六九—一八二八),他于一八一七—一八二一年任紐約州長(zhǎng)。

  現(xiàn)在,這種險(xiǎn)惡的處境,嚴(yán)重地威脅著威廉·亨利堡的守將,這位堅(jiān)定果斷的蘇格蘭人的命運(yùn)。雖然他的對(duì)手沒有重視那些高地,但是在平原上卻周密地部署了炮群,使它們發(fā)揮著強(qiáng)大的火力。面對(duì)這樣的攻擊,被圍的一方只能利用這座荒野上的堡壘中有限的條件,做出倉促應(yīng)戰(zhàn)的準(zhǔn)備。

  在威廉·亨利堡被圍后的第五天,也就是海沃德少?;氐奖镜牡谒奶煜挛纾輵?zhàn)的鼓聲剛過,海沃德利用這個(gè)時(shí)間,登上了一座水上碉堡的護(hù)堤,想呼吸呼吸湖面上的新鮮空氣,同時(shí)也想俯瞰一下堡壘前沿的情況。要是不算護(hù)堤上那個(gè)站崗的哨兵,此時(shí)此地,只有海沃德孤身一人,炮兵們也利用這一時(shí)刻,暫時(shí)停止了執(zhí)行他們的艱苦任務(wù)。這是一個(gè)幽靜喜人的傍晚,清澄的水面上送來陣陣清涼爽人的微風(fēng)。在這大炮止吼、槍彈停飛的時(shí)刻,大自然似乎也抓緊這一時(shí)刻,來表現(xiàn)一下自己那最最溫柔、最最迷人的姿態(tài)。夕陽往大地上灑下萬道金光,但又不使人有在這種時(shí)令下的酷熱之感。群山碧綠清翠,令人心曠神恰,幾片輕薄的浮云飄過山頂,在山頭投下淺淡的陰影?;衾锟虾暮嫔希c(diǎn)綴著無數(shù)島嶼,有的低低的,仿佛整個(gè)兒都浸沉在水中,有的突起在水面,像一座綠色天鵝絨覆蓋著的小丘。圍攻部隊(duì)中捕魚的士兵,正劃著小船穿行在島嶼之間,或者在波平似鏡的湖面上,捕著魚蝦。

  整個(gè)景色立刻又變得生機(jī)勃勃、恬靜安詳。大自然中的一切都這么美好,或者簡(jiǎn)直可以說是偉大,人們的心情和舉止,也都變得生意盎然。

  空中飄揚(yáng)著兩面小小的白旗,一面插在亨利堡一處突出的犄角上,另一面則插在圍攻部隊(duì)的炮兵陣地前沿。這兩面停戰(zhàn)和談的標(biāo)志,不僅表明了軍事行動(dòng)的停止,也表明了雙方的敵對(duì)心理,也進(jìn)入了休戰(zhàn)狀態(tài)。

  在那兩面白旗的后面,閃著絲光的英法兩國軍旗,也在迎風(fēng)招展。

  百來個(gè)歡樂的、無憂無慮的法國青年,拖著一張魚網(wǎng),奔向布滿卵石的湖灘,不顧這兒已經(jīng)到了亨利堡的大炮有效射程之內(nèi),盡管這些大炮眼下默默無聲。他們玩得這樣興高采烈,連東面的山林都響徹著他們高興歡叫的回音。有的人急急忙忙地奔到湖邊參加湖上的嬉戲,有的則在法國人固有的好奇心驅(qū)使下,已經(jīng)爬上附近的山岡。看到這一切娛樂活動(dòng),不論是圍攻部隊(duì)中那擔(dān)任監(jiān)視任務(wù)的士兵,還是被圍的人們,雖然心里都躍躍欲試,但也只能癡心空想而已。不過在個(gè)別哨位上,也響起了歌聲,甚至還伴隨著跳起舞來,引得黝黑的印第安人都從林中營地跑出來圍觀??傊?,這一切景象,看來倒像是個(gè)歡樂的節(jié)日,而不是從艱險(xiǎn)的浴血惡戰(zhàn)中偷得的片刻閑暇。

  海沃德默默地站著,朝這番景象看了一會(huì),忽然,他聽到一陣漸漸走近的腳步聲,就把目光轉(zhuǎn)向出擊口外的斜坡。他走到堡壘的一處犄角邊,看到偵察員正由一名法國軍官押解向堡壘走來。鷹眼的臉色顯得憔悴、憂慮,他的神情非常沮喪,似乎感到這樣落入敵人的手中,乃是莫大的恥辱。他沒有帶他那支心愛的長(zhǎng)槍,就連胳臂也被鹿皮繩索反綁著。由于近幾天來,常有舉著白旗的軍使前來遞送招降文書,因此,當(dāng)海沃德起初漫不經(jīng)心地朝他們一瞥時(shí),原以為又是一個(gè)敵人軍官來執(zhí)行這種任務(wù);但當(dāng)他一認(rèn)出這高大、結(jié)實(shí)而又垂頭喪氣的人,就是自己的朋友——那個(gè)獵人時(shí),不禁大吃一驚,于是他立刻轉(zhuǎn)身走下水上碉堡,朝中心堡走去。

  可是,另外的聲音吸引了他的注意,使他一時(shí)忘掉了原來打算去做的事。在護(hù)堤里面的拐角處,他遇見了科拉和艾麗斯,她們正沿護(hù)堤走著,和他一樣,也因問得發(fā)慌出來呼吸呼吸新鮮空氣。自從那天為了確保她倆的安全,在那危急的時(shí)刻拋下她們返身沖向陣地之后,他就不曾見過她們。那天分手時(shí),她們筋疲力盡,惟。陣不堪,但這時(shí)他看到她們都已精神煥發(fā),恢復(fù)了豐姿,盡管臉上還留著膽怯、憂慮的神色。在這樣的場(chǎng)合,海沃德自然也就一時(shí)把別的事忘得一干二凈,趕忙過去和她們說話了。但不等他開口,年輕天真的艾麗斯先開了腔。

  “嗨!你這位失職的軍官!變節(jié)的騎士!怎么在最危急的時(shí)刻,拋下你保護(hù)的女伴不管了??!”她大聲說道,“我們可等了你不知多少天,不,不知多少世紀(jì)啦。指望你會(huì)來到我們的跟前,請(qǐng)求我們寬恕和忘掉你那種怯懦的后退——或者可以說是逃跑哩……你逃得真快,正像我們的好朋友偵察員說的那樣,比一只受傷的鹿逃得還快哩!”

  “你知道,艾麗斯這番話,意思是表示我們對(duì)你的感謝和贊揚(yáng),”比較老成持重的科拉接著說,“說真的,我們感到有點(diǎn)奇怪,為什么你一直不上我們那兒去,你去了,我們可以向你當(dāng)面致謝,我們的父親也好向你表達(dá)一下他的感激之情呀?!?br/>
  “你們的父親自己就能告訴你們哩,我雖然不在你們身邊,可從來不曾忘掉你們的安全呢?”年輕軍官回答說,“這幾天來,我們都在激烈爭(zhēng)奪那邊那個(gè)據(jù)點(diǎn),”他指了指附近一處圍著壕溝的營地,“因?yàn)檎l要是占領(lǐng)了那個(gè)據(jù)點(diǎn),誰就能控制這整個(gè)堡壘。自從和你們分手后,我日日夜夜都是在那兒度過的。因?yàn)槲矣X得,我的責(zé)任要求我堅(jiān)守在那兒??墒?,”他帶著竭力想,但未能成功克制的惱怒神情接著說,“要是我早知道,當(dāng)時(shí)我認(rèn)為是軍人職責(zé)所在的事,會(huì)被看成是逃跑的話,我就會(huì)羞愧得再也不敢在你們眼前露面了?!?br/>
  “海沃德!鄧肯!”艾麗斯叫了起來,她低頭看著他那不愉快的臉色,一綹金色的頭發(fā)垂在她那泛起紅暈的臉頰上,幾乎遮住了涌進(jìn)眼眶的淚水。“早知道我那些不知輕重的話會(huì)使你這樣難過,我就決不會(huì)說了。要是科拉愿意的話,她可以告訴你,我們對(duì)你的幫助有多珍重,我們是怎樣深深地——甚至可說是熱烈地——感激你??!”

  “科拉能證實(shí)這是真的嗎?”海沃德問道,高興的微笑驅(qū)散了他臉上的陰云,“這位端莊的姐姐怎么說呢?她會(huì)因?yàn)槲冶M了軍人的職責(zé),就原諒我作為騎士的玩忽嗎?”

  科拉沒有立即作答,而是轉(zhuǎn)過頭去,仿佛注視著霍里肯湖廣闊的湖面。當(dāng)她再轉(zhuǎn)過頭來望著年輕的軍官時(shí),海沃德看到她那對(duì)烏黑的眼珠中充滿極度痛苦的神情,他立刻顧不上其他的一切,而為她擔(dān)起心來。

  “你感到不舒服吧,親愛的孟羅小姐!”海沃德叫了起來,“你心里那么難過,可我們還在開玩笑哩?!?br/>
  “沒什么,”她回答說,以她那女人的矜持謝絕了年輕軍官的關(guān)心,“我不能像這位天真熱情的樂天派一樣,只看到生活畫圖中光明的一面,”她把一只手輕輕地、充滿深情地放在妹妹的肩上,接著說,“這是我的生活經(jīng)驗(yàn)對(duì)我的懲罰,也許是我天生的不幸?!彼^續(xù)說道,似乎決心要用責(zé)任感來克服自己的弱點(diǎn),“根據(jù)眼前的情況,海沃德少校,請(qǐng)你告訴我,我們的前景到底怎么樣?我是一個(gè)軍人的女兒,我最大的幸福就是我父親的榮譽(yù)和軍人的聲名。”

  “這不應(yīng)該也不至于會(huì)受到玷污,因?yàn)檠巯逻@種形勢(shì)是非他的能力所能控制的。”海沃德熱誠地回答說,“不過你的話使我想起了自己的責(zé)任。我現(xiàn)在就得上你那位勇敢的父親那兒去,聽聽他在這防守工作最后關(guān)頭時(shí)所做的決定。上帝保信你萬事如意,偉大的——科拉!我可以而且必須這樣來稱呼你?!笨评嬲\地把手伸給他,但她的嘴唇卻在顫動(dòng),她的臉色愈來愈蒼白。“不管命運(yùn)如何,我知道你都將成為女性的模范和光榮。再見,艾麗斯,”海沃德接著說,聲調(diào)從欽佩轉(zhuǎn)變?yōu)闇厝幔霸僖姲?,艾麗斯!我們不用多久又?huì)見面的。到那時(shí),我相信,我們將作為勝利者在歡呼聲中相見!”

  不等她倆回答,海沃德便轉(zhuǎn)身走下碉堡長(zhǎng)滿青草的臺(tái)階;他匆匆地走過練兵場(chǎng),不多一會(huì)便來到孟羅的跟前。海沃德進(jìn)門時(shí),孟羅正邁著大步,在自己那狹小的房間里不安地來回踱著。

  “你已經(jīng)猜到我的心思了,海沃德少校,”他說,“我正想請(qǐng)你到這兒來哩!”

  “我感到抱歉的是,上校先生,我看到我極力推薦的信使,已經(jīng)被法國人押解回來了!我希望,這事不至于有理由懷疑到他的忠誠吧?”

  “鷹眼的忠誠我一清二楚,”孟羅回答,“而且也是無可懷疑的,雖然這一次他似乎沒能像往常那樣交上好運(yùn)。蒙卡姆俘獲了他,還裝出他們法國人那套該死的禮貌,把他送還給了我,說什么因?yàn)橹牢液苤匾曔@個(gè)人,所以他不便留他。鄧肯·海沃德少校,你知道,這是告訴一個(gè)人,他已經(jīng)遭到厄運(yùn)的一種陰險(xiǎn)方法?。 ?br/>
  “那韋布將軍的救兵呢?”

  “你進(jìn)來時(shí),往南望過,沒有望見他們嗎?”老軍人苦笑著說,“嘿!嘿!你呀,真是個(gè)急性子的小伙子,少校先生!要知道,從愛德華堡到這兒,你總得給那班老爺有寬裕的時(shí)間行軍呀!”

  “這么說,他們已經(jīng)往這兒開來了?這是偵察員說的?”

  “什么時(shí)候來?走的哪條路?那個(gè)蠢老頭①全沒告訴我。不過,信似乎倒也有一封,這是惟一使人高興的事。由于那位蒙卡姆侯爵的一貫殷勤——鄧肯,我敢說,這樣的侯爵,一個(gè)蘇格蘭人真愿意花錢買上一打——要是信里寫的是壞消息,這位法國先生的假仁假義,就一定會(huì)逼得他來讓我們知道的。”

 ?、僦笎鄣氯A堡的守將韋布將軍。

  “這么說,他扣下了那封信,而釋放了送信的人!”

  “唔,是啊,他這么做,全是為了表明他們的所謂‘bonhommie(好心腸)’。我敢說,要是我們能查清底細(xì)的話,這家伙的老祖宗一定是教高級(jí)舞蹈的?!?br/>
  “偵察員是怎么說的?他有眼睛,有耳朵,也有嘴巴,他的口頭報(bào)告說了些什么呢?”

  “啊,少校先生,他的五官毫不欠缺,而且看到的聽到的,他全說得上。總的情況是:在赫德森河邊有一座英王的堡壘,叫做愛德華堡,你也知道,這個(gè)名字是用來紀(jì)念仁慈的約克殿下的;在這個(gè)堡壘里,像這樣一個(gè)據(jù)點(diǎn)應(yīng)該有的那樣,駐扎了很多武裝部隊(duì)?!?br/>
  “有沒有前來援救我們的行動(dòng),或者是準(zhǔn)備行動(dòng)的跡象呢?”

  “那兒有的是早晚的操練;只是在有個(gè)呆頭呆腦的鄉(xiāng)巴娃兒——鄧肯,我知道你能聽懂我這土話,你自己也是半個(gè)蘇格蘭人嘛!——在他錯(cuò)把火藥往湯里撒時(shí),不小心掉到了火紅的煤塊上,那時(shí)候火藥才會(huì)燒著哩!”說到這里,孟羅突然一變那刻薄、諷刺的語氣,較為嚴(yán)肅認(rèn)真地接著說,“不過那封信里,可能而且也一定會(huì)有我們知道了很有好處的東西!”

  “我們得趕快做出決定了,”海沃德說,他趁對(duì)方語氣轉(zhuǎn)變之機(jī),急忙提出這次會(huì)見中要商討的更為重要的問題,“我不能瞞著你,上校先生,那個(gè)據(jù)點(diǎn)已經(jīng)不能久守了,而且,更糟糕的是,堡壘里面的情況也不太妙,一半以上的槍枝都爆裂損壞不能用了?!?br/>
  “怎么會(huì)不呢?這些武器,有的是從湖底撈起來的;有的是從發(fā)現(xiàn)這個(gè)地方的時(shí)候開始,便一直放在林子里生銹的;還有一些根本算不上什么槍炮——只能算私掠船上船員們的玩具!少校先生,你認(rèn)為在這遠(yuǎn)離大不列顛三千英里的荒山野地里,會(huì)有一座伍利治·華化①嗎?”

 ?、僦赣畲蟮谋S和軍火庫,位于倫敦東部的泰晤士河南岸。

  “眼看著城墻在我們身旁一塊塊崩塌下來,而且我們的糧食也開始感到不夠了。”海沃德不顧對(duì)方的火氣又上來了,而是繼續(xù)說道,“就連士兵也有了不滿和驚慌情緒。”

  “海沃德少校,”蓋羅擺出老軍人和老領(lǐng)導(dǎo)的尊嚴(yán),對(duì)年輕的部下說,“我如果連你說的這一切,以及眼下的形勢(shì)緊迫都不了解的話,那我是白白為皇上服務(wù)了半個(gè)世紀(jì),弄得滿頭白發(fā)啦!不過,皇家軍隊(duì)的榮譽(yù),個(gè)人的尊嚴(yán),我們還保持著。只要救兵還有希望,即使拾湖灘上的石子來當(dāng)武器,我也要守住這個(gè)堡壘。因此眼下最要緊的是要看看那封信,那樣我們就可以知道,勞頓伯爵①留給我們的這位代理人②到底是打的什么主意了?!?br/>
 ?、偌s翰·勞頓伯爵(一七○五—一七八二)為當(dāng)時(shí)的北美英軍總司令。

 ?、谥笎鄣氯A堡的守將韋布將軍。

  “在這件事情上,我有沒有能效勞的地方呢?”

  “能,少校先生;除了種種的客套之外,蒙卡姆侯爵還邀請(qǐng)我同他在我們的堡壘和他們的營地之間進(jìn)行一次私人會(huì)見。按他的說法,可以借此機(jī)會(huì)告訴我一些補(bǔ)充的消息??墒俏矣X得要是現(xiàn)在我親自去見他,會(huì)顯得過分焦急,這是不明智的,因此我想任命你這樣一位高級(jí)軍官,作為我的代表;因?yàn)橐晃惶K格蘭的紳士,要是在禮貌上都趕不上一個(gè)其他國家的人,那對(duì)蘇格蘭的光榮傳統(tǒng)是不相符的?!?br/>
  海沃德沒有多費(fèi)唇舌地去探究各國在禮貌上有什么優(yōu)劣之處,便高興地同意代表他的上級(jí)去參加這次即將到來的會(huì)晤;于是兩人又長(zhǎng)時(shí)間地進(jìn)行了一番秘密交談,海沃德又從這位經(jīng)驗(yàn)豐富。頭腦敏銳的長(zhǎng)官那里,得到了對(duì)這一次任務(wù)的進(jìn)一步指示,然后才告辭而去。

  由于海沃德的身分只是亨利堡司令的代表,因此原定雙方首腦直接會(huì)晤時(shí)應(yīng)有的種種禮儀,當(dāng)然也就免去了。這時(shí)仍在休戰(zhàn)時(shí)間,就在接受指示后十分鐘,隨著咚咚的鼓聲,海沃德帶著一面小白旗,走出了堡壘的出擊口。一個(gè)法國軍官在陣地前以普通的禮儀迎接了他,并立即陪他到了法軍司令、著名的蒙卡姆將軍一座遠(yuǎn)離前沿的大營帳里。

  那位法國將軍接見了這個(gè)年輕的使節(jié)。他的兩旁站立著他的主要軍官,還黑壓壓地有一大批隨他出征的各土著部落的酋長(zhǎng)和戰(zhàn)士。當(dāng)海沃德的目光敏捷地掃過那一批土著戰(zhàn)士時(shí),他瞥見了麥格瓦那張狠毒的臉。對(duì)方也投過來沉著而陰險(xiǎn)的目光,臉上流露出他那狡黠的表情。海沃德看了不由得先是一怔,幾乎要喊出聲來,但他立刻又想起了自己身負(fù)的重任,便抑制住一切驚慌的神情,把目光轉(zhuǎn)到了敵軍的司令身上,這時(shí),蒙卡姆已舉步朝他迎上來了。

  當(dāng)時(shí)的蒙卡姆侯爵正是壯年,而且正處于幸運(yùn)的頂峰。不過,他的地位雖然不可一世,但是和藹可親,而且以講究禮儀和騎士式的勇猛著稱,也正由于這種勇猛,使他在短短的兩年以后,在亞伯拉罕平原上喪失了性命①,海沃德把目光從麥格瓦惡毒兇狠的臉上移開,高興地看著笑容滿面和神采奕奕的法國將軍。

 ?、僦敢黄呶寰拍甑目笨藨?zhàn)役中,蒙卡姆在亞伯拉罕平原上,被英軍名將詹姆斯·沃爾夫擊敗身亡。

  “Monsieur,(閣下)”蒙卡姆先開了口,“J'ai beaucoup de plaisier a-bah!-ou est cet interprete?(我非常高興地……啊,對(duì)啦,我們的翻譯在哪兒呀?)”

  “je crois,monsieur,qu'il ne sera pas necessaire,(依我看,閣下,不需要他了,)”海沃德客氣地回答說,“je parle un peu Francais.(我也能說一點(diǎn)法語。)”

  “Ah!j'en suis bien aise,(??!我很高興,)”蒙卡姆。面說,一面親熱地挽住海沃德的胳臂,把他帶進(jìn)營帳深處,使別人聽不見他們的談話,“je deteste ces fripons-la;on ne sait jamais sur quel pie on est avec eux.Eh,bien!monsieur,(我最討厭這些騙子,真不知道怎么對(duì)付他們才好。是呀,閣下?。彼琅f用法語繼續(xù)說道:“要是能會(huì)見你們的司令,對(duì)我將是一件值得驕傲的事,但他既然認(rèn)為委派你這樣一位杰出的,而我相信又是這樣和藹的軍官作為他的代表是合適的,我也同樣感到非常高興?!?br/>
  海沃德深深地鞠了一個(gè)躬。他心里雖然已打定主意,時(shí)刻警惕著不要中了蒙卡姆的詭計(jì),不要忘記他主公的利益,但對(duì)這種恭維話,心里還是感到樂滋滋的。蒙卡姆停了停,仿佛要集中起自己的思想,然后才接著說道:

  “你們的司令是一位勇敢的人,他是完全有能力來擊退我的進(jìn)攻的。可是,閣下,現(xiàn)在不是已經(jīng)到了應(yīng)該多考慮一下人道,而少考慮一些勇敢的時(shí)候了嗎?這兩者能夠同樣有力地反映出英雄的本色。”

  “我們認(rèn)為這兩種品質(zhì)是不可分的,”海沃德微笑著回答說,“可是,當(dāng)我們發(fā)現(xiàn)閣下的每一有力行動(dòng),都在于激起我們的勇敢精神時(shí),我們也就暫時(shí)沒能看到人道的重要了?!?br/>
  這一回輪到蒙卡姆也微微地鞠了一個(gè)躬,但他還是擺出十分老練,對(duì)恭維話不大在乎的樣子。他沉默了一會(huì),接著說:

  “也許是我的望遠(yuǎn)鏡騙了我吧,你們堡壘抗御我們炮火的能力,比我原來估計(jì)的要強(qiáng)。你們知道我們的兵力吧?”

  “我們的估計(jì)也不盡相同,”海沃德漫不經(jīng)意地回答說,“但最高的估計(jì)也不會(huì)超過兩萬人。”

  法國將軍咬緊了嘴唇,銳利的目光盯住了對(duì)方,像是要看透他心中所想的一切;接著,又以他那特有的敏捷繼續(xù)說,而對(duì)這種把他的實(shí)際兵力增加一倍的估計(jì),仿佛承認(rèn)是事實(shí)似的:

  “我們的士兵警惕性實(shí)在太差啦!你看,閣下,不管我們?cè)趺幢C?,還是沒能瞞住我們的人數(shù)。如果一定得瞞住的話,恐怕只有把整個(gè)部隊(duì)都藏到這些林子里才行。雖然你認(rèn)為現(xiàn)在專講人道為時(shí)還嫌過早,”接著他狡黠地笑著說,“但我也許可以相信,像你這樣的一位年輕人,對(duì)于婦女的殷勤體貼是不會(huì)忘記的。據(jù)我所知,你們司令的兩位小姐,在堡壘開始被圍之后,通過包圍圈沖到里面去了。”

  “是的,閣下;可是她們不但沒有削弱我們的力量,她們這種堅(jiān)韌不拔的精神,反而為我們樹立了一個(gè)英勇無畏的榜樣。要是抗擊像蒙卡姆侯爵這樣一位杰出將領(lǐng)只需決心就夠的話,那我們完全可以把威廉·亨利堡的保衛(wèi)工作委托給那兩位小姐中年長(zhǎng)的一位來擔(dān)任?!?br/>
  “在我們的《撒利克法典》①中,有一條英明的法令:‘法蘭西的君王,不得卑男尊女’,”蒙卡姆帶著一點(diǎn)傲慢的神氣冷冷地說,但他立刻又恢復(fù)原先那種和顏悅色的樣子,說道:“一切高尚的品質(zhì)都屬遺傳,因此你的話是不難使我相信的,可是,誠如我剛才講過的那樣,勇敢是有限度的,人道也不能忘記。我相信,閣下,你是受權(quán)來談判投降問題的吧?”

 ?、俜ㄌm克族撒利克部落的習(xí)慣法匯編,據(jù)傳五世紀(jì)末由克洛維頒布,共六十五章,包括對(duì)各種違法行為審判和懲罰的規(guī)定,反映了法蘭克族氏族制度解體和階級(jí)分化的情況,是歐洲中世紀(jì)早期的珍貴史料。

  “難道閣下認(rèn)為我們的保衛(wèi)力量已經(jīng)薄弱到必須采取這一步驟了嗎?”

  “我感到憂慮的是:你們的防衛(wèi)一直這樣拖下去的話,只會(huì)激怒我的這些紅人朋友,”蒙卡姆接著說,他的目光掃過那些正在認(rèn)真地傾聽著他們談話的印第安人,看他的樣子好像并沒有在回答對(duì)方的問題,“我現(xiàn)在就已經(jīng)很難用戰(zhàn)時(shí)慣例來約束他們了。”

  海沃德默不作聲。他的腦海中痛苦地回憶起最近的那番危險(xiǎn)經(jīng)歷,也想起了那幾個(gè)和他分擔(dān)一切痛苦的沒有防御能力的人。

  “Ces messieurs-la,(這些先生,)”蒙卡姆看到他的話已經(jīng)取得明顯的效果,便接下去說,“在受阻之后是十分可怕的。至于在他們發(fā)怒的時(shí)候如何難以管束,那就更不用再說了。Eh bien,monsieur?(怎么樣,閣下?)我們可以來談?wù)剹l件了嗎?”

  “我看,恐怕閣下對(duì)威廉·亨利堡的堅(jiān)固性,以及它的駐軍的實(shí)力了解不夠吧!”

  “我圍攻的并不是魁北克,而是一座土堡,守衛(wèi)它的也只有二千三百名勇敢的士兵?!泵煽返幕卮鹗指纱?。

  “不錯(cuò),我們的城堡是土建的,而且它也不是建在鉆石岬①那樣的懸?guī)r上,可是它卻位于曾使迪斯科和他的軍隊(duì)覆滅的湖邊。而且在離我們幾小時(shí)路程的地方,還有一支強(qiáng)大的軍隊(duì),這也可以看成是我們的力量的一部分?!?br/>
 ?、僖蛔鶓?guī)r,魁北克的城堡即建在它上面。

  “那也只不過六千到八千人罷了,”蒙卡姆顯然滿不在乎地說,“何況他們的指揮官很明智,認(rèn)為與其把自己的部隊(duì)放在戰(zhàn)場(chǎng)上,不如留在堡壘里較為安全?!?br/>
  這一回輪到海沃德咬著嘴唇深感苦惱了,他知道對(duì)方所提的部隊(duì)數(shù)超過實(shí)際數(shù)字,可他提到時(shí)仍滿不在乎。雙方都沉默了一會(huì)兒,最后還是蒙卡姆先開口恢復(fù)了談話;他極力表示,他深信海沃德此行的目的,完全是為了談判投降的條件。而另一方的海沃德,則千方百計(jì)想誘使這位法國將軍透露一些他所扣留的那封信的內(nèi)容??墒?,雙方的計(jì)謀都沒有成功;經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的、毫無結(jié)果的會(huì)談之后,海沃德便起身告辭了。他對(duì)這位敵軍的名將有了一個(gè)良好的印象:既有禮貌,又有才干,但對(duì)自己想來打聽的東西,卻是一無所獲。蒙卡姆送他到營帳門口,并再次提出,希望邀請(qǐng)亨利堡的司令,盡快和他在雙方陣地中間的那片開闊地上,進(jìn)行一次會(huì)晤。

  最后,他們道了別。海沃德仍和來時(shí)一樣,由人陪著來到法軍陣地前沿,然后立即回到堡壘里,朝司令的屋子走去。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)