正文

第二章

法國(guó)中尉的女人 作者:(英)約翰·福爾斯(John Fowles)著


  一八五一年,英國(guó)人口中十歲以上的女性人數(shù)約為8,155,000,而男性人數(shù)僅有7,600,000。很明顯,一個(gè)維多利亞時(shí)代的少女如果命定要結(jié)婚當(dāng)母親的話,男子的數(shù)目顯然是不足以匹配的。

  ——諾矣斯頓·帕克①

  《維多利亞鼎盛時(shí)期人俗錄》

  我要張起銀帆駛向太陽(yáng),

  我要張起銀帆駛向太陽(yáng),

  我那虛假情人會(huì)哭泣悲傷,哭泣悲傷。

  一旦我離開(kāi),我那虛假情人會(huì)哭泣悲傷。

  ——西鄉(xiāng)民謠“西爾維離開(kāi)時(shí)”

  --------

 ?、偕讲幌椤?br/>
  “蒂娜,親愛(ài)的,咱們已經(jīng)拜了海神。假如咱們現(xiàn)在向回走,背對(duì)海神,他是不會(huì)怪罪的?!?br/>
  “您的騎士風(fēng)度尚顯不足?!?br/>
  “請(qǐng)問(wèn),此話怎講?”

  “我原以為,您會(huì)乘機(jī)大大方方地挽著我的胳膊,多在這里呆一會(huì)兒呢?!?br/>
  “咱們都變得嬌氣十足了?!?br/>
  “因?yàn)樵蹅儸F(xiàn)在不是在倫敦啊?!?br/>
  “象是在寒冷的北極,如果我沒(méi)有搞錯(cuò)的話?!?br/>
  “最好是走到防波堤的盡頭?!?br/>
  于是,那男子帶著無(wú)可奈何的神色,冷冷地朝陸地瞥了一眼,似乎這是他最后一次向陸地眺望,再也不回來(lái)了。然后,他轉(zhuǎn)過(guò)身去,兩個(gè)人繼續(xù)朝防波堤走去。

  “我想聽(tīng)聽(tīng),上星期二您和家父是如何商定的。”

  “關(guān)于那個(gè)令人愉快的夜晚,您姨媽已從我這兒把每一個(gè)細(xì)節(jié)都探聽(tīng)去了?!?br/>
  那女子驀地站住,兩眼直盯著他。

  “查爾斯!請(qǐng)注意,對(duì)別人您盡可以打馬虎眼,但對(duì)我,您這樣粘粘糊糊,態(tài)度不明,那可不行?!?br/>
  “我的寶貝兒,如此說(shuō)來(lái),咱們?cè)跄芤陨袷セ橐龅男问秸澈谝黄鹉???br/>
  “請(qǐng)把這種低級(jí)的笑話留著,到您的俱樂(lè)部里去說(shuō)好啦?!彼龀鲆槐菊?jīng)的樣子,催著他向前走。她說(shuō):“我收到了一封信?!?br/>
  “呃,我擔(dān)心您可能收到了。是令堂來(lái)的?”

  “我聽(tīng)說(shuō)出了點(diǎn)事兒……在碼頭上。”

  查爾斯本想發(fā)火,但轉(zhuǎn)念一想,又改變了主意。他們向前走了幾步,他才說(shuō)道:

  “我承認(rèn),令尊跟我之間在哲學(xué)問(wèn)題上發(fā)生了一點(diǎn)口角?!?br/>
  “您那樣就太不老實(shí)了?!?br/>
  “我認(rèn)為那樣做正是老實(shí)的表現(xiàn)?!?br/>
  “那么,你們談了些什么?”

  “令尊居然認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)把達(dá)爾文裝進(jìn)籠子,送到動(dòng)物園的猴子房去展覽。我想講一些關(guān)于達(dá)爾文理論的科學(xué)論據(jù)給他聽(tīng),但怎么也說(shuō)服不了他,簡(jiǎn)直是對(duì)牛彈琴?!?br/>
  “您怎么能夠——您又不是不知道父親的見(jiàn)解?!?br/>
  “我非常尊敬他?!?br/>
  “其實(shí)是您非常恨他?!?br/>
  “他的確說(shuō)過(guò),倘若有人將自己的祖父說(shuō)成是猴子,他是不會(huì)把女兒嫁給他的。其實(shí),回想一下,他總會(huì)記起,我的‘猴子’是有爵位的。”

  她邊走邊朝他望了一眼,然后莫名其妙地把頭扭向一邊。她每次認(rèn)真起來(lái),都要擺出這個(gè)姿勢(shì)。他們雖然已經(jīng)訂婚,但在她看來(lái),當(dāng)時(shí)訂婚中碰到的最大障礙恰在于此。她的父親是位富翁,不過(guò)她的祖父卻是位布商。而查爾斯則不同,他的祖父是位從男爵。她輕輕地勾住查爾斯的左臂,查爾斯握了一下她戴著手套的手,微微一笑。

  “親愛(ài)的,咱們兩人的婚事反正已經(jīng)定下來(lái)了。您畏懼令尊,那是天經(jīng)地義的事。而我要娶的是您,而不是他。您別忘了,我是個(gè)科學(xué)家。我寫(xiě)過(guò)一篇專論,因此也算是科學(xué)有吧。哎,別這么笑,您要是不聽(tīng),我就把時(shí)間全花在化石的搜集和研究上,而不用在您身上?!?br/>
  “我大概還不會(huì)嫉妒化石吧?!彼幸馔nD一下。“因?yàn)槟戎吡酥辽儆幸环昼?,卻未曾看它們一眼。”

  他趕緊低頭搜索,猛地伏下身。防波堤上有些部分是用帶化石的石頭砌的。

  “天哪!您看這個(gè),氫氧鈣石。這種化石一定是從波特蘭鮞狀巖演化來(lái)的?!?br/>
  “要是您還呆在這兒不走,我就要懲罰您,把您送到一家采石場(chǎng)去干一輩子。”聽(tīng)到這話,他笑著乖乖地站起來(lái)?!霸趺礃?,我把您領(lǐng)到這兒來(lái),夠味吧。看吧。”她把他帶到石墻旁,那兒砌著一排平整的石頭,可以作為臺(tái)階往下走。

  “還記得簡(jiǎn)·奧斯丁的《勸導(dǎo)》吧?在那本小說(shuō)里,奧斯丁就是讓馬斯格魯夫跌倒在這些臺(tái)階上的?!?br/>
  “真夠浪漫的了?!?br/>
  “紳士們都是浪漫的……在那個(gè)時(shí)代?!?br/>
  “現(xiàn)代的紳士們就不浪漫,而是講究科學(xué)了么?咱們冒險(xiǎn)向下走走怎么樣?”

  “等回來(lái)的時(shí)候吧?!?br/>
  他們又繼續(xù)朝前走。這時(shí),他看到防波堤的盡頭站著一個(gè)身影,而且他看出那是位女性。

  “天哪,我原以為那是個(gè)漁夫呢??赡遣皇莻€(gè)女人么?”

  歐內(nèi)斯蒂娜瞇起眼睛望了望。她那灰色的眼睛長(zhǎng)得很美麗,可惜是近視,只能看到一團(tuán)黑影。

  “她是不是挺年輕?”

  “太遠(yuǎn)了,看不請(qǐng)?!?br/>
  “不過(guò),我可以猜出那是誰(shuí)。一定是那位可憐的‘悲劇人物’?!?br/>
  “悲劇人物?”

  “這是個(gè)綽號(hào)。她的綽號(hào)多著呢?!?br/>
  “還有些什么?”

  “漁民們給她起了個(gè)下流綽號(hào)。”

  “我親愛(ài)的蒂娜,您可以肯定——”

  “他們稱她‘法國(guó)中尉的……女人’?!?br/>
  “噢,那么人們就都不理她,她也就只得到這兒來(lái)消磨時(shí)光,是嗎?”

  “她……有點(diǎn)神經(jīng)錯(cuò)亂。咱們往回走吧,我可不想靠近她?!?br/>
  他們停住腳步。查爾斯注視著那個(gè)黑影。

  “這倒?jié)M有意思。那個(gè)法國(guó)中尉是什么人?”

  “一個(gè)男人唄。據(jù)說(shuō)她已經(jīng)……”

  “愛(ài)上他了?”

  “比這糟得多呢?!?br/>
  “那么是他甩掉了她?有孩子嗎?”

  “沒(méi)有,據(jù)我所知沒(méi)有。都是些傳言。”

  “可是她在那兒干什么呢?”

  “人們說(shuō)她在那兒等著他歸來(lái)?!?br/>
  “噢。就沒(méi)有人關(guān)心她嗎?”

  “她算是波爾蒂尼夫人的傭人。我們?nèi)ニ野菰L時(shí),從沒(méi)見(jiàn)到這個(gè)傭人,但她確實(shí)住在那兒。咱們往回走吧。我看不清她是什么樣子。

  他笑了笑,沒(méi)有動(dòng)。

  “要是她向您撲來(lái),我就當(dāng)您的保鏢,顯示一下我那微弱的勇氣。走,去看看?!?br/>
  于是,他們向前走去。那女人站在一根系纜柱旁,帽子拿在手里,頭發(fā)緊緊地裹在黑大衣的高領(lǐng)子里。那件黑上衣四十年前還算時(shí)髦,這時(shí)看來(lái)則是不倫不類了,活象斗牛士穿的大衣。她的裙子里沒(méi)有襯架,但很明顯,那并非是因?yàn)樗涣私鈧惗氐臅r(shí)髦風(fēng)尚,只是忘記未用罷了。查爾斯故意大聲說(shuō)了句什么,以便讓她知道有人來(lái)了。但是,她卻一動(dòng)不動(dòng)。他倆又向前走了幾步,從側(cè)面看清了她的面容,發(fā)現(xiàn)她的兩眼正直勾勾地望著遙遠(yuǎn)的天際。驀地,一陣大風(fēng)驟起,查爾斯連忙抱住歐內(nèi)斯蒂娜的腰,惟恐她被吹倒。那女人扶在系纜柱上的手握得更緊了。

  風(fēng)勢(shì)稍緩,查爾斯便立即走上前去。至于此舉的原因,他自己也糊里糊涂,大概是教給歐內(nèi)斯蒂娜怎樣來(lái)表現(xiàn)勇敢吧。

  “您這位女士,我們不能看著您身處險(xiǎn)境而不告誡一聲,風(fēng)再大一點(diǎn),您會(huì)——”

  她轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)看了他一眼,或者說(shuō),查爾斯覺(jué)得是她盯了自己一眼。查爾斯對(duì)這第一次見(jiàn)面久久難以忘懷。難忘的并非是那張臉上意料之中的東西,而是意料之外的印象。在他們那個(gè)時(shí)代,最受推崇的女人面容是文靜、柔順、靦腆。那張臉不象歐內(nèi)斯蒂娜的那么漂亮。不論什么時(shí)代,也不管用什么樣的審美標(biāo)準(zhǔn)衡量,那確實(shí)不是一張漂亮的臉蛋兒。但那卻是一張令人難忘的臉,一張悲涼凄切的臉。那張臉上所流露出的悲哀,正象樹(shù)林中所流出的泉水一樣,純凈、自然、難以遮攔。那張臉上沒(méi)有矯揉造作,沒(méi)有虛情假意,沒(méi)有歇斯底里,沒(méi)有騙人的面具,最重要的是,沒(méi)有神經(jīng)錯(cuò)亂的痕跡。神經(jīng)錯(cuò)亂、瘋狂只屬于那茫茫的大海,那一望無(wú)際的天涯。那種自作多情的悲哀,正如泉水淙淙而流的本身是自然而然的事情,但要把它從沙漠中汲出來(lái)就不自然了。

  事后,查爾斯總覺(jué)得那一眼具有穿透一切的力量。當(dāng)然,這樣說(shuō)并不是指目光本身,而是指它的效果。在那一瞬間,他覺(jué)得自己被對(duì)方看成了面目可憎的敵人,被一眼看穿,活該被刺透、被消滅。

  那女人默默不語(yǔ)。她回頭看的時(shí)間充其量不過(guò)兩三秒鐘,隨后便轉(zhuǎn)過(guò)身,照舊盯著南方。歐內(nèi)斯蒂娜扯了扯查爾斯的袖子。他轉(zhuǎn)過(guò)身,朝她聳聳肩,微笑一下。快走出碼頭時(shí),他說(shuō):“要是您剛才沒(méi)講那些窩囊事該多好啊。鄉(xiāng)間生活的弊病就在于此。人們對(duì)彼此的隱私都了如指掌,沒(méi)有神秘色彩,沒(méi)有浪漫情調(diào)。”

  當(dāng)時(shí)歐內(nèi)斯蒂娜挖苦他說(shuō),他只懂得科學(xué),哪里懂什么軼聞趣事。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)