正文

第33節(jié)

沉默的羔羊 作者:(美)托馬斯·哈里斯(Thomas Harris)著


  詹姆·伽姆的地下室里房間套著房間,猶如我們夢(mèng)中的迷宮一般,叫人摸不著頭腦。在他還是怕生害羞的時(shí)候,那是多少年多少年以前了,伽姆先生就在遠(yuǎn)離樓梯的、最隱秘的那些房間里尋歡玩樂(lè)。最遠(yuǎn)的旮旮旯旯里都有房間,這些房間遠(yuǎn)離別的生命,伽姆是多年沒(méi)有打開(kāi)了。可以這么說(shuō)吧,這些房間中有幾間依然住著人,不過(guò)那房門(mén)后的聲音老早以前就由高而低,漸入無(wú)聞了。

  房間與房間之間地面高低不等,相差可達(dá)一英尺。有時(shí)要跨門(mén)檻,有時(shí)要躲門(mén)媚。如果有車(chē)裝著東西,那是滾也不可能拖也很困難。要逼著什么人在你前面走——磕磕絆絆,又哭又叫,乞求哀告,砰一下撞了個(gè)頭昏眼花——很不容易,甚至都有危險(xiǎn)。

  隨著伽姆先生智慧和信心的增長(zhǎng),他覺(jué)得自己再也不用到地下室中那些隱秘的部分去滿足他的要求了。如今他使用的是圍著樓梯的一套地下室房間,這些房間很大,有自來(lái)水有電。

  此時(shí),地下室完全漆黑一片。

  在那個(gè)地面鋪著沙的房間底下,在那地下土牢里,凱瑟琳·馬丁悄無(wú)聲息。伽姆先生就在這地下室里,可他并不在這一間房間。

  他所在的房間在樓梯遠(yuǎn)處一邊,黑黑的,人的眼睛看不到,可是卻充滿了小小的響動(dòng)。那兒有水的流淌聲,小水泵也嗡嗡地響著。小小的回聲聽(tīng)去倒像這房間很大似的??諝鉂穸鴽?,聞上去有綠色植物的味道。撲棱棱翅膀迎著臉頰一陣撲動(dòng),呼啦啦有幾只從空中飛過(guò),一聲低低的快樂(lè)的鼻音,是人的聲音。

  這房間里沒(méi)有任何人眼可以使用的光波,但伽姆先生卻在這里而且還能看得很清楚,雖然每一樣?xùn)|西他看去層次不同且都呈強(qiáng)烈的綠色。他戴著一副很高級(jí)的紅外線護(hù)目鏡(以色列貨,從軍用剩余物資商店買(mǎi)來(lái)的,不到四百美元),將閃出的紅外光束投到他面前的鐵絲網(wǎng)籠子上。他坐在一把直靠背椅的邊沿上,神情癡迷地注視著一只昆蟲(chóng)在往鐵絲網(wǎng)籠子里的一株植物上爬。年輕的成蟲(chóng)剛剛從籠子底部潮濕的泥土中一只繭子里破殼而出。她小心翼翼地爬上那株前屬植物的一根莖,正尋找空間以展開(kāi)那仍粘在背上的潮漉漉的新翅膀。她選中了一根橫著的嫩枝。

  伽姆先生必須側(cè)過(guò)頭才能看得到。翅膀被一點(diǎn)一點(diǎn)地鼓起,滿是血和氣。它們依然在昆蟲(chóng)的背上緊緊地貼著。

  兩個(gè)小時(shí)過(guò)去了,伽姆先生幾乎沒(méi)有動(dòng)一下。他將紅外線閃光燈一會(huì)兒開(kāi)一會(huì)兒關(guān),以使自己能意外地看到那昆蟲(chóng)展翅的進(jìn)程。為了消磨時(shí)間,他把光打到房間里其他東西上玩——打到他那幾只儲(chǔ)滿了由植物制作的鞣皮溶液的大水箱上。在水箱的模板和架起的橫木架上站放著他新近的一些收獲品,它們仿佛掉人海底的碎裂的古典雕塑,都發(fā)綠了。他又把光移到那張鍍鋅的大工作臺(tái)上;工作臺(tái)安在金屬軸臺(tái)上,后面有放水閘,通著排水道。工作臺(tái)上方的升吊器他也照了一照??繅μ幨撬膸讉€(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的作業(yè)大洗槽。透過(guò)紅外線,一切東西的形象都呈綠色。翅膀撲棱著,條條波光閃爍著,越過(guò)他的視野;飛蛾曳著小小的替尾,在房間里自由自在。

  他把光照回到籠子上時(shí)正趕上時(shí)候。那只昆蟲(chóng)的大翅膀鼓起在她背部上方停住不動(dòng),擋住并扭曲了她身上的斑紋。而這時(shí),她將翅膀放下來(lái)罩住身體,那個(gè)著名的圖案便清晰可見(jiàn)了。這是一個(gè)人的骷髏頭形,被神奇地描繪在毛茸茸的翅瓣上,正從這飛蛾的背部盯著人看。骷髏暗淡的頭頂?shù)紫率莾蓚€(gè)黑黑的眼洞和突起的顴骨。眼洞和顴骨底下,下已之上,一道暗色橫穿臉部,形同一把張口器。支撐這骷髏頭的是一個(gè)頂部如盆腔一樣張開(kāi)著的標(biāo)記。

  一個(gè)架在盆腔上的骷髏頭,描繪在一只飛蛾的背上,一切純粹出自大自然偶然的一筆!

  伽姆先生內(nèi)心的感覺(jué)是如此的美妙和輕松!他身體前傾,將氣輕輕吹過(guò)飛蛾全身,她翹起她那尖尖的椽,發(fā)出憤怒的吱吱聲。

  他戴著他的紅外線護(hù)目鏡悄悄走進(jìn)地下土牢所在的那一間。為了減輕喘息聲,他將嘴張開(kāi)著。他不想引出坑里一大堆嘈雜聲而壞了自己的情緒。護(hù)目鏡的鏡頭裝在小小突起的鏡頭筒上,看上去像是螃蟹的兩只長(zhǎng)在肉莖上的眼睛。伽姆先生知道這護(hù)目鏡一點(diǎn)都不招人喜歡,可他戴著它,在這黑黑的地下室里,玩玩地下室的游戲,還真度過(guò)了一些十分美好的時(shí)光。

  他俯身將他那不可見(jiàn)的光朝井下照去。

  那貨正側(cè)著身子躺在那兒呢,蟋曲著,像只蝦。她似乎睡著了。便桶就在她身邊放著。她沒(méi)有再次愚蠢地企圖去攀那陡直的墻,像原先那樣結(jié)果只是把繩子給拉斷了。睡眠中,她將那蒲團(tuán)的一角緊拽著貼在臉上,嘴里還吮吸著一根大拇指。

  伽姆先生閃亮紅外線在凱瑟琳身上來(lái)回照著,他仔細(xì)地看著她,一邊就著手為面前的真正的問(wèn)題作準(zhǔn)備。

  假如你的標(biāo)準(zhǔn)和伽姆先生的一樣高,那么,人的皮處理起來(lái)是極其棘手的。有些基本的結(jié)構(gòu)性的決定要拿出來(lái),其中第一個(gè)就是:拉鏈裝哪兒?

  他將光束移到凱瑟琳的背部。一般情況下,合攏的地方他是應(yīng)該放到背部,可是,以后他一個(gè)人怎么往身上穿呢?想起來(lái)可能很刺激,然而這可不是那種可以請(qǐng)人幫忙的事。他知道一些地方一些圈子其成就會(huì)大受崇拜——有那么幾只游艇,他在那里就可以揚(yáng)揚(yáng)得意——但那還都得等以后再說(shuō)。他必須搞出他單獨(dú)一人就能用得起來(lái)的東西。在前面正中開(kāi)一道口子那是大大的不敬——他立刻排除,不子考慮。

  伽姆先生透過(guò)紅外線辨不清凱瑟琳的膚色,但她看上去是瘦了。他相信逮到她的時(shí)候她就可能一直在節(jié)食減肥。

  經(jīng)驗(yàn)告訴他,收剝?nèi)似で耙人奶斓揭粋€(gè)星期。體重忽然下降使皮變得較松,比較容易揭下。另外,挨餓耗去他的對(duì)象們不少的力氣,使她們產(chǎn)更容易被擺弄,更溫馴,有些昏癡木呆都不想抵抗了??膳c此同時(shí),也有必要向她們提供一定量的食物以防她們絕望或毀滅性地猛發(fā)脾氣,那樣的話人皮有可能受到損害。

  這貨肯定是掉體重了。這一件是如此特別,于他眼下所做的事是如此的重要,再要久等他實(shí)在受不了了。不過(guò)他已不用再久等,明天下午他就可以動(dòng)手,或者明天晚上吧,最遲也不過(guò)到下一天。快啦。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)