正文

汪綱傳

白話宋史 作者:元·脫脫等


  汪綱,字仲舉,黟縣人。是簽書樞密院汪勃的曾孫。汪綱因祖輩的官任而當(dāng)官,淳熙十四年(1187),銓試合格后,他被調(diào)為鎮(zhèn)江府司戶參軍。

  馬大同鎮(zhèn)守京口,他剛強堅定,自以為是,汪綱的言論不放肆譎詐,又不追逐潮流。議政的人想使兩淮的鐵錢交子在沿江地區(qū)推行,朝廷議論決定讓馬大同首先實行,汪綱給馬大同寫信說:“邊境行使鐵錢,恐怕銅錢會流失到境外。私鑄錢的風(fēng)氣盛行,所以錢輕物重。現(xiàn)在如果場務(wù)出納不按鐵錢收息,堅持四色請買的舊制度,鑄錢的定額不圖多,嚴(yán)格禁止私鑄,交給邊境的戍兵和在軍中士兵各一半,沒有區(qū)別,不以鐵錢為標(biāo)準(zhǔn)折算,那么兩淮百姓將自行方便,何必使內(nèi)地受破壞呢?”馬大同才醒悟。汪綱參加湖南轉(zhuǎn)運司考試合格,他笑著說:“這哪能為世所用,對事物有益呢?”于是就專心學(xué)習(xí),博古通今,深入研究義理,深思義理的本原。

  汪綱被調(diào)為桂陽軍平陽縣令,平陽縣和溪峒相連,蠻芐也居住在縣里,汪綱一律對他們講究恩信。科罰為害已三十年了,汪綱剛到任,就告訴各部門,罷去科罰。桂陽每年向朝廷貢銀二萬九千多兩,而平陽縣承擔(dān)其中的三分之二。汪綱說過去縣中銀礦多,價格賤,所以能勉強應(yīng)付,現(xiàn)在儲備已枯竭,到別的地方去買銀,價格增了好幾倍,希望能極力請求免除它。發(fā)生饑荒,鄰縣有一伙同伴,招集了一些惡少來到平陽縣,強行借貸,打開糧倉,有一千多人,他們挾持界頭、牛橋二寨的士兵為應(yīng)援,盤踞在萬山之間,前后的縣令不曾到過這里,不料汪綱來到后,他們相繼出來迎接。汪綱早已準(zhǔn)備好酒食,命令他們說:“你們怎敢作亂,順從的給吃食,作亂的斬殺?!蓖艟V晚上住在寨中,叫來寨官責(zé)問他們不能防守的罪狀,寨官都惶恐地伏在地上請死,汪綱杖責(zé)其中的八名首惡,拿出糧食賑濟災(zāi)民,百姓賴以安定。

  汪綱改為金壇縣知縣,處理政事因避親嫌,改為弋陽縣知縣。他父親汪義和為侍御史主管佑神觀。不久汪綱遭父喪,他除去喪服后,任蘭溪縣知縣,處理政事決斷如神。發(fā)生了旱災(zāi),州希望縣勸說人們有無相濟,汪綱認(rèn)為讓人們有無相濟是助義倉的,如果所有的事都這樣,不是所謂的安撫富人,撫恤貧民,他希望借常平錢為買賣糧食的本錢,使得循環(huán)接濟。他又親自勸富人修筑塘堰,大興水利,饑餓的人得以出力養(yǎng)活自己,活命的很多。郡守張抑和部使者把汪綱列為一道救災(zāi)有成績的第一位。汪綱因言事被罷官,縣里人相繼向上級投書說明他的事,汪綱極力阻止他們。

  接著汪綱為太平縣知縣,主管兩浙轉(zhuǎn)運司文字,還沒到任,遭母喪,提升他為監(jiān)行在左藏西庫。接著金人殺了他們的國主允濟自立為帝,派使臣來告已襲位,議政的人就想給金人歲幣,汪綱說:“使臣的名份不夠級,應(yīng)該把他阻止在邊境,暫且命令左藏庫視慣例辦,或暫時留在京口總司,讓盱眙守臣告訴他說:‘紀(jì)年名節(jié),都犯了先朝的避諱,歲幣是你們以前的國主增加的,現(xiàn)在已經(jīng)換了國主,應(yīng)該恢復(fù)隆興、大定時的舊額?!冗@些議定后,可派正旦、生辰使。這樣推遲時間,我們選邊將、修城堡,核對軍額,儲備糧草,使沿邊屹然有不可侵犯之勢,讓金人自相攻擊,然后我們以全力控制他的后方。”皇上認(rèn)為他說的對。

  汪綱為提轄東西庫,又為干辦諸司審計司。據(jù)他的才能被任命為高郵軍知軍,他辭別皇上時說:“揚、楚二州應(yīng)該各屯二萬人,以壯大聲勢,而以高郵軍為家計寨。高郵三面依水,湖澤深險,敵人的戰(zhàn)馬不能馳騁,只西南面直通天長,無險可守,可在離城六十里的地方根據(jù)地形籌劃,或疏通溝渠、塹壕,或設(shè)下埋伏,以扼守沖要?!彼謸?dān)心由湖可以進(jìn)入淮河,就招水兵五千人造一百艘船陳列在三寨以備緊急。興化百姓的土地濱海,從前范仲淹修堤堰來阻擋鹽堿,守臣毛澤民安放石..函管來疏導(dǎo)運河的水勢,年頭多了都已毀壞,汪綱就加以增修。部使者把汪綱做的這些向朝廷做了匯報,汪綱被提升一級,擔(dān)任提舉淮東常平。宋禁止兩淮米越過江南,汪綱念及“兩淮百姓在有邊警時連房屋都保不住,遇到災(zāi)年就輾轉(zhuǎn)流浪,沒有歸處,豐年可以稍微緩解一下,朝廷又嚴(yán)加限制,分劃出疆界,這難道是為民父母的本意嗎?希望拿出金陵買糧的本錢三十萬去淮西買米,京口買糧的本錢五十萬去淮東買米”。又說:“兩淮積蓄糧食不能多,升、潤積蓄糧食不可少。平江積米數(shù)百萬,都是年壓一年的,時間長了就腐爛了,應(yīng)該看米儲藏時間的長、短,把它們運到各部門、各軍中。沿江地區(qū)每年應(yīng)往京城運的糧食,貯藏在京口、金陵再漕運到京城。兩淮、中都各糧倉,也應(yīng)該多買糧以補充數(shù)量。”

  制置使向汪綱詢問儲糧和守御誰應(yīng)在先,汪綱說:“沿淮地區(qū)自古就號稱財賦繁盛,西面有鐵冶,東面盛產(chǎn)魚、稻,足以自給?;从疑蕉?,淮左水多,足以自固。如果真能把兩淮合為一家,兵財通融,聲勢合一,即使不借助江、浙的力量也可以。祖宗盛世時,邊郡的儲備足夠十年開銷;慶歷年間,中山一鎮(zhèn)儲糧就有一百八十萬石?,F(xiàn)在應(yīng)該仿效先朝,讓商人把米運到邊塞,而到京城去領(lǐng)取錢、貨。把米運到邊境就封給爵位,對商人講求信譽,那么運米的人一定多,邊境的儲備不怕不充裕。州郡的禁兵本不是用來使役的,只是讓他們到外郡來解決軍糧,現(xiàn)在不把他們用于戰(zhàn)斗中,而讓他們承擔(dān)力役,國家遇到緊急情況,邊境駐守,??看筌?,規(guī)定更換的日期,也不習(xí)慣邊郡的水土風(fēng)情,哪如土兵生長在邊郡,墳?zāi)辜耶a(chǎn)都在邊郡,讓土兵自己守衛(wèi)家鄉(xiāng)呢?應(yīng)該在當(dāng)?shù)鼐x強壯,擴大軍籍,讓他們都隸屬于御前軍額,分券給他們來幫助州郡解決衣服糧草的供應(yīng),大致如山陽武鋒軍的規(guī)制,這樣邊境不必抽調(diào)防守長江的戍兵,防守長江不必調(diào)京城的守軍。這樣發(fā)給生券支付戍守的費用,就省去了行軍的勞苦和養(yǎng)兵的費用。”

  當(dāng)時有人向制司建議多買荒田開墾,作為營田,汪綱認(rèn)為“:荒瘠的土地不難處理,只是與它相關(guān)的工力、水利不長久不行,放棄生產(chǎn)來欺騙官府,最終得不到良田,耗費公家的財物,開墾也難成功。不如勸老百姓開墾耕種閑田,那些有水溝或淤塞的地方官府幫助排解,變瘠田為沃土,使百姓有余。晁錯入粟的建議,本朝便糴的方法,都包含在其中了。”制司知道這沒好處,就停止了。

  淮東的鹽產(chǎn)量和收益,本來占全國的一半,年頭久了就滋生了弊病,煮鹽的本錢日益減少,國家府庫也空竭,欠兩總司五十多萬,亭戶二十八萬,向朝廷借撥五十萬,又趕上餉所恢復(fù)使用鹽鈔,舊制規(guī)定不許商人預(yù)支貼鈔錢,鹽司因此窘困不能支付。汪綱挑出暗中流失的部分,凡是虛報數(shù)額的、詐稱出納的、不入帳的、事關(guān)堤防的,都收稅并增加了收入。這樣既把欠款還上了,又有了三十萬緡的贏余,汪綱把贏余作為樁辦庫的錢,用來防備鹽本缺乏的時候。汪綱又添置新的煮鹽處所五十個,各鹽場都按乾道時的舊額三百九十萬石,總共一千三百萬緡,考核官吏的政績。汪綱嚴(yán)于律己,給屬下做表率,他反對臺郡間互相饋贈的風(fēng)氣,只增加鹽場官吏的俸祿以使他們廉潔。

  汪綱升為戶部員外郎、總領(lǐng)淮東軍馬財賦。當(dāng)時邊境生券很多,山東歸附者每月的錢餉、糧餉,錢增加了三十三萬緡,米增加了六萬石,真、楚等州又新招萬弩手,給養(yǎng)全靠總所,而浙西煮鹽的收益還積欠至七十多萬緡,各州的漕運物資也不按時到達(dá)。汪綱考核名實,警告滯慢,分別處理,給餉的事才得以進(jìn)行。

  汪綱因病請求閑居,被任命為直秘閣、婺州知州,改為提點浙東刑獄,他都多次推辭不被允許。為訊察記錄囚犯的罪狀,汪綱到婺州,有個奴仆持刀要殺他的主人,沒遇到主人就殺了主人的兒子,誣妄之言,胡亂牽連,就直接斬了他。汪綱放了衢州有冤情的囚犯。臺州盜鐘百一不是與人合盜,州尉貪圖獎賞,越級申報給制司,汪綱說:處罰盜賊雖然應(yīng)該嚴(yán)厲,哪能羅織罪名,穿鑿附會而構(gòu)成他的罪狀呢?”于是鐘百一免死。汪綱在龍瑞宮祈雨,有個紅色的東西呈蜿蜒狀,在祭壇上盤旋了三天。汪綱說“:我只是求雨而已,不想做出什么奇事來蠱惑眾人?!痹掃€沒說完,就雷雨大作,當(dāng)年獲得了大豐收。

  汪綱升為直煥章閣、紹興府知府、主管浙東安撫司公事兼提點刑獄。他訪察百姓疾苦,罷去的弊政特別切實。蕭山有古運河,西通錢塘,東達(dá)臺、明二州,有三十多里的淺灘,船走到那兒就擱淺。汪綱就疏導(dǎo)水路八千多丈,又建江口的水閘,使淤泥不能進(jìn)來,河水不能流出,沿途都是井以達(dá)城門外的曲城。十里蓋一屋,名叫“施水”,負(fù)責(zé)河道。于是水路、陸路的船和車,不管晝夜寒暑,任意行走十分便利,人們高興得都忘了勞苦。屬下各縣臨海,而諸暨十六鄉(xiāng)臨湖,蕩、濼灌溉,獲利十分豐富,豪強大族一般都在岸邊私自植樹,圍成私田,湖面縮小,水流不出去,雨稍多就流到縣、鄉(xiāng)中,房屋、土地都被淹沒。臨海地區(qū)靠池塘來避免水災(zāi),但堤岸易壞,鹽堿損害莊稼,每年損失達(dá)數(shù)十萬畝,免除租稅也以萬計。因汪綱上奏,朝廷下詔提舉常平司挖開豪族私圍的田,嚴(yán)格杜絕那些情況,這樣才恢復(fù)了湖田;郡準(zhǔn)備錢三萬緡,專門用來修堤岸,這樣海田才牢固。汪綱說“:這個地方控扼海道,拱衛(wèi)都城近畿,但軍事力量薄弱?!庇谑钦兴?、叉手,專門訓(xùn)練,不讓他們服別的力役。建了一千多間營房,營房寬敞、整齊、堅固、密集,增加士兵,有了赫赫聲威。汪綱兼權(quán)司農(nóng)卿,不久為直龍圖閣,仍任原官職。

  理宗即位后,詔命他為右文殿修撰,加官為集英殿修撰,仍任原官職,又加為寶謨閣待制。寶慶三年(1227)發(fā)大水,汪綱調(diào)發(fā)米三萬八千多石、錢五萬緡賑災(zāi),免去租稅六萬多石,災(zāi)民得到了緩解,與平常年景一樣。東南有經(jīng)總制款目四十一萬,其中二十五萬,是紹興以來的虛額,前后任職的統(tǒng)帥怕政績列為下等,就用修建、祭祀皇陵的資金偷著增補。汪綱說:“政績是下等的罪責(zé)小,欺騙皇上的罪責(zé)大。”汪綱就據(jù)實向朝廷匯報。朝廷下詔免去九萬五千緡,而舊弊因此顯明了。

  紹定元年(1228),汪綱被召到行在,他拜見皇上說“:臣下先謀利的心超過了殉義,為自己的富貴做打算超過了為國出謀劃策,偷惰退縮,爭求名利,貪婪,互相欺騙,應(yīng)該扭轉(zhuǎn)這種局面?!被噬险f:“聽說你的政績很美,越中民力怎樣?”汪綱答“:去年水澇,諸暨最嚴(yán)重,今年幸好是一般年成,十年之間,千里安定,這都是朝廷威德所致形成的,我有什么能力。”汪綱為權(quán)戶部侍郎。過了幾個月,他上書辭官,朝廷特別給他升官兩級,他在戶部侍郎的職位上退休,仍賜給他金帶。汪綱去世,越人聽說后大多流下眼淚,有相繼到寺觀去哭祭他的。

  汪綱學(xué)有本源,博聞強記,兵農(nóng)、醫(yī)卜、陰陽、律歷各種書籍,沒有不研究的;神機妙算,十分敏銳,遇事當(dāng)機立斷。在越擔(dān)任四種官職,文書堆積如山,他卻能掌握大概,處理具體事務(wù),他處理事務(wù)不超過二十刻,他的府衙清白如水。地位低的小官,只要有一句話符合道理,他都慨然采納。汪綱做文尤其善于論事,援古據(jù)今,辯博雄勁。他穿的用的都不喜好奢華,與他官職相稱的儀仗車馬等,即使壞了他也不換掉。他著有《恕齋集》、《左帑志》、《漫存錄》。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號