注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作錢紹昌散文集

錢紹昌散文集

錢紹昌散文集

定 價(jià):¥52.00

作 者: 錢紹昌
出版社: 上海外語(yǔ)教育出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書(shū)可以去


ISBN: 9787544650090 出版時(shí)間: 2018-11-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 220 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《錢紹昌散文集》為錢紹昌先生文章集錦,講述作者在影視翻譯領(lǐng)域的獨(dú)特見(jiàn)解、在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的斐然成就和跌宕起伏的人生。作者作為一名醫(yī)學(xué)博士卻成為外語(yǔ)教授,作為燒傷領(lǐng)域的醫(yī)學(xué)專家卻在影視翻譯領(lǐng)域獲得各項(xiàng)大獎(jiǎng),令人感慨,發(fā)人深省。《錢紹昌散文集》行文清新、洗練、犀利、詼諧,引人入勝。閱讀此書(shū),不僅可以在影視翻譯方面獲得重要啟示,更可以領(lǐng)悟到作者于逆境中砥礪前行的品質(zhì)和艱辛坎坷中的樂(lè)觀曠達(dá)。

作者簡(jiǎn)介

  錢紹昌,1930年生于杭州,1948年進(jìn)入上海圣約翰大學(xué)醫(yī)學(xué)院,1954年獲美國(guó)賓州大學(xué)醫(yī)學(xué)博士學(xué)位。為1958年搶救邱財(cái)康醫(yī)療小組專家之一,后任瑞金醫(yī)院燒傷科主任。2018年5月4日被評(píng)為中國(guó)燒傷學(xué)科“元老”。1980年起棄醫(yī)從文,任上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際新聞學(xué)院教授。曾翻譯大量美國(guó)影視劇,獲得全國(guó)首屆電視譯制片一等獎(jiǎng)、飛天獎(jiǎng)等,被中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)評(píng)為中國(guó)資深翻譯家。

圖書(shū)目錄

美國(guó)影壇的“鬼才”——斯皮爾伯格的工作和生活
“007”廿五周年
“廣播電視”質(zhì)疑
電視劇《成長(zhǎng)的煩惱》中的人與事
“請(qǐng)多關(guān)照”
“萬(wàn)圣節(jié)之夜”并不錯(cuò)
我對(duì)譯名也遺憾
在紐約被車撞
一周的第一天是星期日
機(jī)上小義工
我與《海外影視》
今晚的發(fā)現(xiàn)
難忘的舊照
翻譯《荊棘鳥(niǎo)》拾余
《紅旗飄飄》的回憶
翻譯《成長(zhǎng)的煩惱》的煩惱
郭老替我寫(xiě)扇面
巾幗人杰涂蓮英
馬克思家鄉(xiāng)有“免費(fèi)晚餐”
西方的征婚廣告
鹿群也瘋狂
關(guān)于腎臟移植
懷念新奧爾良
抗戰(zhàn)時(shí)期東北沒(méi)有盤尼西林
“領(lǐng)銜主演”
重訪俄羅斯
《哈姆雷特》五上銀幕
50年前的舞伴
“黑燈舞會(huì)”
?;ㄗ鑫璋榈?br />編劇學(xué)點(diǎn)歷史常識(shí)
編劇該學(xué)點(diǎn)生理常識(shí)
圣約翰老校長(zhǎng)涂羽卿
馬勒別墅越來(lái)越走紅了
大女兒終于嫁人了
維也納街頭盲人夫婦歌手
從駱家輝談到美籍華人的洋名
老美愛(ài)用昵稱
中華人民共和國(guó)成立后當(dāng)翻譯
捉捉電視劇的“扳頭”
“三等”和“三老”
“服務(wù)員”的穿越
懷念白穆
我與北京人藝的一點(diǎn)淵源
我的洋女婿托尼
青霉素又“穿越”了
我在美國(guó)坐救護(hù)車
掃墓有感
人生四“動(dòng)”
憶兒時(shí)過(guò)年
紅房子曾叫“喜樂(lè)意”
追憶父親錢潮
圣約翰的?;?br />“鄧大人”,謝謝你
圣約翰的唱詩(shī)班
“請(qǐng)賜復(fù)”——譯事趣譚
DO RE MI——譯事趣譚
誰(shuí)懂得武術(shù)——譯事趣譚
盤尼西林還要“穿越”多久
棄書(shū)小記
在北極觀熊觀鯨
七十年前的疏散
不過(guò)一瞬
洋女婿講上海話
老年人遲鈍的五官
觀羋月,長(zhǎng)知識(shí)
女醫(yī)明妃有些超能
文字發(fā)展太快
遠(yuǎn)航千里救傷員
別夢(mèng)依稀肯塔基
閑時(shí)不妨濱江走走
天目山農(nóng)民
買舊書(shū)記
記憶中的舊上海好萊塢電影
45載:從翻譯到翻譯
編得太離譜
風(fēng)流云散故人行
途經(jīng)奉化
附錄一
譯海沉浮
影視翻譯——翻譯園地中愈來(lái)愈重要的領(lǐng)域
附錄二
從醫(yī)學(xué)專家到外語(yǔ)教授——記上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授錢紹昌
半路出家樂(lè)而忘返——記上海電視臺(tái)海外影視翻譯錢紹昌
45載:棄醫(yī)從譯之路——記碩果累累的錢紹昌教授

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)