注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書古籍/國學國學著作民國初期中學國文教科書外國翻譯作品研究

民國初期中學國文教科書外國翻譯作品研究

民國初期中學國文教科書外國翻譯作品研究

定 價:¥79.00

作 者: 管賢強
出版社: 社會科學文獻出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787520141345 出版時間: 2019-03-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 296 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  本研究以民國初期中學國文教科書外國翻譯作品為研究對象。全書圍繞“追本溯源”“宏大敘事”“洞幽知微”“研究教學”四個方面展開?!白繁舅菰础?,是抓住外國翻譯作品和外國翻譯文學首次入選中學國文教科書的關鍵事件,不僅呈現(xiàn)首次編選時教科書外國翻譯作品及文學的面貌,還力圖勾勒面貌背后的發(fā)生動因?!昂甏髷⑹隆?,是對這一時期中學國文教科書外國翻譯作品展開整體的掃描,同時也能刻畫出當時各個出版社所編教科書中外國翻譯作品的多元豐富面貌,并能夠討論教育思潮、課程文件等外部因素與教科書選文的互動關系?!岸从闹ⅰ?,是從選文內(nèi)部觀察其如何從社會文本轉變?yōu)榻虒W文本,研究者擷取凡爾納的冒險小說《十五小豪杰》、愛羅先珂童話《魚的悲哀》、安徒生散文《堡寨上的風景》為個案,從選文編制細部觀察其如何從社會文本轉變?yōu)榻虒W文本,民國的教科書編者皆非選文理論思辨家和嚴密體系構建者,他們多是選文編寫的實踐家,在細部感受其文字加工處理中的實踐智慧及其編選理念。“研究教學”則是以“育人”為核心旨歸,闡釋社會文化如何通過教科書選文及研究最終介入學生的個人生活,成為其生命成長的持續(xù)影響因素?!懊駠跗凇薄皣摹弊屛覀兩罡泻裰氐臍v史。在內(nèi)憂外患的近代中國走向現(xiàn)代化的過程之中,“國文”概念的出現(xiàn),是國家意識萌發(fā)的直接表現(xiàn)。教科書就像是一個社會的理想寄托,不論是國家權力機構還是知識精英階層,都力圖通過這種形式塑造理想國民,利用教科書在學生心中種下知識的種子,培育道德的萌芽。“外國翻譯作品”則需要在中國現(xiàn)代化的背景下,這類選文的獨特價值和意義。在漫長的異域旅行中,外國文學作品經(jīng)由譯者、編者、讀者的加工闡釋,在本土文化中扎根生長,具有混血基因的翻譯選文獲得了中國文學的身份,沉淀在中國人的內(nèi)心世界。翻譯選文之于現(xiàn)代語文教育,與人的培養(yǎng)相聯(lián)系,也與百年中國精神文化譜系相聯(lián)系,它提供給學生一種新的觀世眼光和審美方式,使文學從傳統(tǒng)的情態(tài)中脫胎而出,走向世界化和現(xiàn)代化。

作者簡介

  管賢強,男,1982年生。漢族,江蘇常州人。教育學博士、蘇州大學講師。2000~2004年就讀于東北師范大學,2004~2007年于東北師范大學攻讀文學碩士學位,2007~2012年于南京中華中學中教一級,2012~2015年于北京師范大學攻讀教育學博士學位,2015年獲教育學博士學位,現(xiàn)為蘇州大學文學院講師。研究方向為語文教育史、語文課程改革與實踐、行動研究。曾參與并負責多項重要課題項目,主要包括國家社科基金重點課題“20世紀中國文學教育的歷史回顧與現(xiàn)實意義”,負責研究框架、民國時期國文教科書外國翻譯作品研究等相關內(nèi)容;擔任北師大華文教育研究中心課題“全國中高考語文試題研究”項目負責人,組織編纂《2013年全國中高考語文試題研究報告(高中卷)》;另外也組織編寫《國學經(jīng)典誦讀》《民國經(jīng)典國文課》,該套叢書已經(jīng)由科學出版社、商務印書館出版。學科方向:課程與教學論(語文)學術兼職:蘇州市語言學會理事;參與國家社科基金重點項目“20世紀中國文學教育的歷史回顧與現(xiàn)實意義研究”;參加“高中課標核心素養(yǎng)評測(語文)”試題命制及閱卷組織工作。

圖書目錄

序:繼承、吸納與創(chuàng)新/001
導論/001
  第一節(jié) 研究背景/003
  第二節(jié) 研究問題/010
  第三節(jié) 研究意義/015
  第四節(jié) 本書結構/019
第一章 追本溯源:中學國文教科書外國翻譯作品及文學的發(fā)生/023
  第一節(jié) 外國翻譯作品入選中學語文教科書尋根/026
  第二節(jié) 《國文教科書》中外國翻譯作品評述/036
  第三節(jié) 外國翻譯文學選入中學語文教科書溯源/046
  第四節(jié) 新文學、新精神:《白話文范》中的外國翻譯文學作品/057
  第五節(jié) 《白話文范》《國文教科書》外國選文特點比較/070
第二章 宏大敘事:教育思潮及文件互動下的外國文學編選/081
  第一節(jié) 《國語綱要》(1923)對外國翻譯文學的規(guī)劃/084
  第二節(jié) “國語綱要”前后初中國文教科書中外國翻譯作品/095
  第三節(jié) “國語綱要”時期初中國文教科書中外國翻譯作品的編選/114
第三章 洞幽知微:外國文學編寫細部中蘊含的實踐智慧/129
  第一節(jié) “國語綱要”時期凡爾納冒險小說的選編與修改/132
  第二節(jié) “國語綱要”時期愛羅先珂童話的選編和修改/144
  第三節(jié) “國語綱要”時期安徒生散文的選編與修改/157
第四章 研究教學:外國文學選文的專業(yè)聚焦與教學回顧/177
  第一節(jié) “國語綱要”時期初中語文外國文學教育研究/180
  第二節(jié) “國語綱要”時期中學外國翻譯文學作品研究/193
結語/209
附錄/225
后記/273

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號