注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書古籍/國學國學著作英語散文漢譯研究

英語散文漢譯研究

英語散文漢譯研究

定 價:¥54.00

作 者: 趙秀明
出版社: 汕頭大學出版社
叢編項: 英語專業(yè)十三五規(guī)劃應用型專業(yè)建設系列叢書
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787565835629 出版時間: 2018-03-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 238 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  服膺嚴復“信達雅”標準,但認為嚴復理論是文章學翻譯思想,而提出文學翻譯標準“韻味”說。翻譯研究注重文史哲融通,并主張繼承傳統(tǒng)翻譯理論,融匯外域思想與現(xiàn)代學理,創(chuàng)建具有民族風格的理論體系。由此倡導建立譯學評論,將其與翻譯理論、翻譯史、翻譯批評和翻譯鑒賞共同構成完整的翻譯學體系。

作者簡介

  趙秀明,天津工業(yè)大學教授,碩士研究生導師,以“中國當代翻譯理論家”收入《中國當代翻譯家詞典》,兼任天津師范大學翻譯方向碩士研究生導師,天津外國語大學中央文獻翻譯研究基地研究員。已出版學術專著十三部,于《中國翻譯》、《外語教學與》及《譯林》等發(fā)表學術論文及譯文九十余篇,主持國家、及天津市社科項目十一項。

圖書目錄

引論
第一章 英、漢散文概述
第一節(jié) 英、漢散文的題材與風貌
第二節(jié) 英、漢散文概念與散文發(fā)展
第二章 散文及其翻譯的類型與風格
第一節(jié) 散文的類型
第二節(jié) 散文風格
第三章 散文的審美特征
第一節(jié) 散文之美
第二節(jié) 散文美的價值尺度
第四章 散文翻譯意境論
第一節(jié) 意境的理論背景及其誕生
第二節(jié) 散文意境的審美要素
第三節(jié) 散文意境的藝術特征
第四節(jié) 西方美學中的意象與典型
第五章 散文意境翻譯的美學策略與品類
第一節(jié) 散文意境翻譯的美學策略
第二節(jié) "出神入化"、"一味和合"——意境論的美學意蘊
第六章 散文翻譯的意境追求
第一節(jié) 原汁原味的異國情調(diào)
第二節(jié) 地地道道的現(xiàn)代漢語
第三節(jié) 散文意境翻譯實現(xiàn)的途徑
第七章 散文意境翻譯的情、境、思
第一節(jié) 散文翻譯的情
第二節(jié) 散文翻譯的境
第三節(jié) 散文翻譯的思
第八章 散文翻譯鑒賞
第一節(jié) 散文翻譯鑒賞的意義
第二節(jié) 散文翻譯鑒賞的方法
第三節(jié) 散文翻譯鑒賞的原則及內(nèi)容
第九章 散文翻譯批評
第一節(jié) 散文翻譯批評的對象
第二節(jié) 散文翻譯批評的內(nèi)容
第三節(jié) 散文翻譯批評的原則與標準
第四節(jié) 散文翻譯批評的角度
第五節(jié) 散文翻譯批評的模式
結語
后記
參考書目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號