注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書古籍/國學(xué)國學(xué)著作明清儒家士大夫翻譯會通研究

明清儒家士大夫翻譯會通研究

明清儒家士大夫翻譯會通研究

定 價:¥58.00

作 者: 張德讓
出版社: 南京大學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787305183508 出版時間: 2017-02-01 包裝:
開本: 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《明清儒家士大夫翻譯會通研究》系統(tǒng)地考察了明清儒家士大夫翻譯會通的不同模式、策略及其得失,并立足于中國翻譯史、文化史、思想史、學(xué)術(shù)史,結(jié)合譯本細讀,剖析了明清儒家士大夫西學(xué)會通背后的文化心理、認(rèn)知基礎(chǔ)、詮釋資源及譯本特征,試圖界定和闡明會通及翻譯會通的學(xué)術(shù)內(nèi)涵,以確立會通作為傳統(tǒng)重要譯論的學(xué)術(shù)地位。本研究宏觀上有助于拓寬中國近現(xiàn)代翻譯史研究的視野,微觀上有助于認(rèn)識從徐光啟到林紓等諸多中西會通模式,探討會通對于中國傳統(tǒng)文化反思與新文化構(gòu)建的歷史意義及現(xiàn)實價值。

作者簡介

暫缺《明清儒家士大夫翻譯會通研究》作者簡介

圖書目錄

序一
序二
第一章 緒論
第一節(jié) 研究述評
一、明清之際翻譯會通研究述評
二、晚清翻譯會通研究述評
三、會通作為學(xué)術(shù)方式的研究述評
四、目前研究存在的問題
第二節(jié) 研究目標(biāo)、意義、思路與方法
一、目標(biāo)和意義
二、思路與方法
第三節(jié) 基本觀點、重點難點及研究內(nèi)容
一、基本觀點
二、重點難點
三、研究內(nèi)容
第二章 明末實學(xué)翻譯會通
第一節(jié) 徐光啟實學(xué)翻譯會通
一、徐光啟翻譯會通思想之形成
二、“此書未譯,則他書俱不可得論”
三、“既具新論,以考舊文”
四、“镕彼方之材質(zhì),人《大統(tǒng)》之型模”
第二節(jié) 李之藻翻譯會通
一、心同理同:李之藻耶儒會通的心學(xué)認(rèn)知基礎(chǔ)
二、“間亦出其鄙谫,會通一二”
三、“借我華言,翻出西義”
第三節(jié) 王徵《奇器圖說》翻譯會通
一、“關(guān)切民生日用”的會通倫理
二、重學(xué)義法與濟世情懷的相遇
三、譯與寫的交融
第三章 晚清實學(xué)翻譯會通
第一節(jié) 晚清經(jīng)世實學(xué)與西學(xué)會通
一、海納百川與林則徐翻譯會通
二、師夷長技與魏源翻譯會通
三、采西學(xué)與洋務(wù)派科技翻譯會通
第二節(jié) 語言障礙與晚清會通人才的培養(yǎng)
一、通事語言障礙與翻譯公所提議
二、晚清翻譯人才培養(yǎng)及西學(xué)會通主張
三、中外合譯:晚清中西會通之途
第三節(jié) 《佐治芻言》翻譯會通
一、合譯與《佐治芻言》中西會通
二、“理明”與中西政治經(jīng)濟觀念的會通
三、“文法”與傳統(tǒng)詩學(xué)的融入
第四章 晚清新學(xué)與嚴(yán)復(fù)翻譯會通
第一節(jié) 清代學(xué)術(shù)與嚴(yán)復(fù)翻譯會通
一、義理“反證”與中西思想會通
二、“敦崇樸學(xué)”與考證會通
三、“文章正軌”與中西辭章會通
第二節(jié) “問對”與嚴(yán)復(fù)翻譯會通
一、問答標(biāo)記:“問對”形式會通
二、說理論辯:“問對”功能會通
三、先秦文法:“問對”章法會通
第三節(jié) 嚴(yán)復(fù)按語的翻譯會通
一、會通中西,考辨西學(xué)
二、發(fā)掘新意,診斷中學(xué)
三、沿流討源,回觀中文
第四節(jié) 嚴(yán)復(fù)換例譯法與中西會通
一、嚴(yán)復(fù)換例譯法的會通性
二、反觀中文歧義之弊
三、反觀中國邏輯之不縝
第五章 晚清新學(xué)與林紓翻譯會通
第一節(jié) 林紓“譯讀”會通
一、傳統(tǒng)詩書與“譯讀”歐人性情
二、明理與“譯讀”歐人性情
三、閱歷與“譯讀”歐人性情
第二節(jié) 林紓“譯寫”會通
一、師古心理與“譯寫”
二、師古筆法與“譯寫”
三、拈字之法與“譯寫”
第三節(jié) 林紓“譯畫”會通
一、以主觀寫意會通客觀寫實
二、以“經(jīng)營位置”會通“狀至逼肖”
三、以水墨會通色彩
第六章 明清翻譯會通的特征
第一節(jié) 明清翻譯會通的經(jīng)世化
一、晚明實學(xué)會通的經(jīng)世化
二、晚清實學(xué)會通的經(jīng)世化
三、晚清新學(xué)會通的經(jīng)世化
第二節(jié) 明清翻譯會通的情感化
一、明末實學(xué)會通的情感化
二、晚清實學(xué)會通的情感化
三、晚清新學(xué)會通的情感化
第三節(jié) 明清翻譯會通的文學(xué)化
一、晚明天文歷算會通的文學(xué)化
二、晚清實學(xué)會通的文學(xué)化
三、晚清新學(xué)會通的文學(xué)化
第七章 翻譯會通論及其解釋學(xué)視界
第一節(jié) 翻譯會通論
一、從傳統(tǒng)學(xué)術(shù)會通到翻譯會通
二、從會通的內(nèi)涵到翻譯會通的界定
三、會通與格義
第二節(jié) 明清翻譯會通的解釋學(xué)視界
一、理解的歷史性與明清西學(xué)會通
二、明清翻譯會通的解釋學(xué)真理追求
三、明清翻譯會通的實踐智慧
參考文獻
索引
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號