正文

  ├ 第286封 大喜

朱生豪情書全集 作者:朱生豪


好人:

無論我怎樣不好,你總不要再罵我了,因?yàn)槲乙寻岩桓脑俑娜牡摹惰竽崴股倘恕罚ㄍ崴挂哺某设竽崴沽耍┱酵瓿闪?,大喜若狂,果真是一本翻譯文學(xué)中的杰作!把普通的東西翻到那地步,已經(jīng)不容易。莎士比亞能譯到這樣,尤其難得,那樣俏皮,那樣幽默,我相信你一定沒有見到過。

《溫德莎爾的風(fēng)流娘兒們》已經(jīng)譯好一幕多,我發(fā)覺這本戲不甚好,不過在莎劇中它總是另外一種特殊性質(zhì)的喜劇。這兩天我每天工作十來個(gè)鐘頭,以昨天而論,七點(diǎn)半起來,八點(diǎn)鐘到局,十二點(diǎn)鐘吃飯,一點(diǎn)鐘到局,辦公時(shí)間,除了盡每天的本分之外,便偷出時(shí)間來,翻譯查字典,四點(diǎn)半出來剃頭,六點(diǎn)鐘吃夜飯,七點(diǎn)鐘看電影,九點(diǎn)鐘回來工作,兩點(diǎn)鐘睡覺,Shhhh!忙極了,今天可是七點(diǎn)鐘就起身的。

As You Like it是最近看到的一部頂好的影片,我沒有理由不相信我對(duì)于Bergner的愛好更深了一層,那樣甜蜜輕快的喜劇只有莎士比亞能寫,重影在銀幕上真是難得見到的,萊因哈德的《仲夏夜之夢(mèng)》是多么俗氣啊。

《梵尼斯商人》明天寄給你,看過后還我。

朱兒


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)