二 賦詩(shī)言志
《左傳》里說(shuō)到詩(shī)與志的關(guān)系的共三處,襄公二十七年最詳:
鄭伯享趙孟于垂隴,子展、伯有、子西、子產(chǎn)、子大叔、二子石從。趙孟曰:“七子從君,以寵武也,請(qǐng)皆賦,以卒君貺。武亦以觀七子之志?!?
子展賦《草蟲(chóng)》。趙孟曰:“善哉!民之主也!抑武也不足以當(dāng)之。”
伯有賦《鶉之賁賁》。趙孟曰:“床第之言不逾閾,況在野乎!非使人之所得聞也?!?
子西賦《黍苗》之四章。趙孟曰:“寡君在,武何能焉!”
子產(chǎn)賦《隰?!?。趙孟曰:“武請(qǐng)受其卒章?!?
子大叔賦《野有蔓草》。趙孟曰:“吾子之惠也!”
印段(子石)賦《蟋蟀》。趙孟曰:“善哉!保家之主也!吾有望矣。”
公孫段(子石)賦《桑扈》。趙孟曰:“‘匪交匪敖’,福將焉往!若保是言也,欲辭福祿,得乎!”
卒享,文子告叔向曰:“伯有將為戮矣。詩(shī)以言志。志誣其上而公怨之,以為賓榮,其能久乎!幸而后亡!”叔向曰:“然。已侈。所謂不及五稔者,夫子之謂矣。”
文子曰:“其馀皆數(shù)世之主也。子展其后亡者也,在上不忘降。印氏其次也,樂(lè)而不荒,樂(lè)以安民,不淫以使之,后亡,不亦可乎!”
這里賦詩(shī)的鄭國(guó)諸臣,除伯有外,都志在稱(chēng)美趙孟,聯(lián)絡(luò)晉、鄭兩國(guó)的交誼。趙孟對(duì)于這些頌美,“有的是謙而不敢受,有的是回敬幾句好話(huà)”。只伯有和鄭伯有怨,所賦的詩(shī)里有云:“人之無(wú)良,我以為君!”是在借機(jī)會(huì)罵鄭伯。所以范文子說(shuō)他“志誣其上而公怨之”。又,在賦詩(shī)的人,詩(shī)所以“言志”;在聽(tīng)詩(shī)的人,詩(shī)所以“觀志”“知志”?!坝^志”已見(jiàn),“知志”見(jiàn)《左傳》昭公十六年:
鄭六卿餞宣子于郊。宣子曰:“二三君子請(qǐng)皆賦,起亦以知鄭志。”
“觀志”或“知志”的重要,上引例中已可見(jiàn),但下一例更顯著?!蹲髠鳌废骞暝疲?
晉侯與諸侯宴于溫,使諸大夫舞,曰:“歌詩(shī)必類(lèi)?!饼R高厚之詩(shī)不類(lèi)。荀偃怒,且曰:“諸侯有異志矣!”使諸大夫盟高厚。高厚逃歸。于是叔孫豹、晉荀偃、宋向戌、衛(wèi)寧殖、鄭公孫蠆、小邾之大夫盟曰:“同討不庭!”
孔穎達(dá)《正義》說(shuō):“歌古詩(shī),各從其恩好之義類(lèi)?!备吆袼柚?shī)獨(dú)不取恩好之義類(lèi),所以說(shuō)“諸侯有異志”。
這都是從外交方面看,詩(shī)以言諸侯之志,一國(guó)之志,與獻(xiàn)詩(shī)陳己志不同。在這種外交酬酢里言一國(guó)之志,自然頌多而諷少,與獻(xiàn)詩(shī)相反。外交的賦詩(shī)也有出乎酬酢的諷頌即表示態(tài)度之外的。雷海宗先生曾在《古代中國(guó)的外交》一文中指出:
賦詩(shī)有時(shí)也可發(fā)生重大的具體作用。例如文公十三年鄭伯背晉降楚后,又欲歸服于晉,適逢魯文公由晉回魯,鄭伯在半路與魯侯相會(huì),請(qǐng)他代為向晉說(shuō)情,兩方的應(yīng)答全以賦詩(shī)為媒介。鄭大夫子家賦《小雅·鴻雁》篇,義取侯伯哀恤鰥寡,有遠(yuǎn)行之勞,暗示鄭國(guó)孤弱,需要魯國(guó)哀恤,代為遠(yuǎn)行,往晉國(guó)去關(guān)說(shuō)。魯季文子答賦《小雅·四月》篇,義取行役逾時(shí),思?xì)w祭祀;這當(dāng)然是表示拒絕,不愿為鄭國(guó)的事再往晉一行。鄭子家又賦《載馳》篇之第四章,義取小國(guó)有急,相求大國(guó)救助。魯季文子又答賦《小雅·采薇》篇之第四章,取其“豈敢定居,一月三捷”之句,魯國(guó)過(guò)意不去,只得答應(yīng)為鄭奔走,不敢安居。
鄭人賦詩(shī),求而兼頌;魯人賦詩(shī),謝而后許。雖也還是“言志”,可是在辦交涉,不止于酬酢了。稱(chēng)為“具體的重大作用”,是不錯(cuò)的。但賦詩(shī)究竟是酬酢的多。
不過(guò)就是酬酢的賦詩(shī),一面言一國(guó)之志,一面也還流露著賦詩(shī)人之志,他自己的為人。垂隴之會(huì),范文子論伯有、子展、印氏等的先亡后亡,便是從這方面著眼,聽(tīng)言知行而加推斷的?!稘h書(shū)》三十《藝文志》說(shuō):“古者諸侯卿大夫交接鄰國(guó),以微言相感,當(dāng)揖讓之時(shí),須稱(chēng)詩(shī)以諭其志。蓋以別賢不肖而觀盛衰焉?!边@也是“觀志”,《荀子》里稱(chēng)為“觀人”。春秋以來(lái)很注重觀人,而“觀人以言”(《非相》篇)更多見(jiàn)于記載?!把浴弊匀徊幌抻谫x詩(shī),但“詩(shī)以言志”,“志以定言”,以賦詩(shī)“觀人”也是順理成章的。如此論詩(shī),“言志”便引申了表德一義,不止于獻(xiàn)詩(shī)陳志那樣簡(jiǎn)單了。再說(shuō)春秋時(shí)的賦詩(shī)雖然有時(shí)也有獻(xiàn)詩(shī)之義,如上文所論,但外交的賦詩(shī)卻都非自作,只是借詩(shī)言志。借詩(shī)言志并且也不限于外交,《國(guó)語(yǔ)·魯語(yǔ)》下有一段記載:
公父文伯之母欲室文伯,饗其宗老,而為賦《綠衣》之三章。老請(qǐng)守龜卜室之族。師亥聞之曰:“善哉!男女之饗,不及宗臣;宗室之謀,不過(guò)宗人。謀而不犯,微而昭矣。詩(shī)所以合意,歌所以詠詩(shī)也。今詩(shī)以合室,歌以詠之,度于法矣!”
《綠衣》之三章云:“我思古人,實(shí)獲我心”;韋昭解這回賦詩(shī)之志是“古之賢人正室家之道,我心所善也”??梢?jiàn)這種賦詩(shī)也用在私室的典禮上。韋昭解次“合”字為“成”;以現(xiàn)成的詩(shī)合自己的意,而以成禮,是這種賦詩(shī)的確釋。清勞孝輿《春秋詩(shī)話(huà)》卷一云:
風(fēng)詩(shī)之變,多春秋間人所作?!蛔髡卟幻?,述者不作,何歟?蓋當(dāng)時(shí)只有詩(shī),無(wú)詩(shī)人。古人所作,今人可援為己詩(shī),彼人之詩(shī),此人可賡為自作,期于“言志”而止。人無(wú)定詩(shī),詩(shī)無(wú)定指,以故可名不名,不作而作也。
論當(dāng)時(shí)作詩(shī)和賦詩(shī)的情形,都很確切。
這種賦詩(shī)的情形關(guān)系很大。獻(xiàn)詩(shī)的詩(shī)都有定指,全篇意義明白。賦詩(shī)卻往往斷章取義,隨心所欲,即景生情,沒(méi)有定準(zhǔn)。譬如《野有蔓草》,原是男女私情之作,子太叔卻堂皇的賦了出來(lái);他只取其中“邂逅相遇,適我愿兮”兩句,表示歡迎趙孟的意思。上文“野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚(yáng)婉兮。”以及下章,恐怕都是不相干的。斷章取義只是借用詩(shī)句作自己的話(huà)。所取的只是句子的文義,就是字面的意思;而不管全詩(shī)用意,就是上下文的意思?!袝r(shí)卻也取喻義,如《左傳》昭公元年,鄭伯享趙孟,魯穆叔賦《鵲巢》,便是以“鵲巢鳩居”“喻晉君有國(guó),趙孟治之”(杜預(yù)注)。但所取喻義以易曉為主;偶然深曲些,便須由賦詩(shī)人加以說(shuō)明。那時(shí)代只要詩(shī)熟,聽(tīng)人家賦,總知道所要言的志;若取喻義,就不能如此共曉了。聽(tīng)了賦詩(shī)而不知賦詩(shī)人的志的,大概是詩(shī)不熟,唱著聽(tīng)不清楚。所以衛(wèi)獻(xiàn)公教師曹歌《巧言》篇的末章給孫蒯聽(tīng),諷刺孫文子“無(wú)拳無(wú)勇,職為亂階”。師曹存心搗亂,還怕唱著孫蒯不懂,便朗誦了一回——“以聲節(jié)之曰‘誦’”,“誦”是有節(jié)奏的——。孫蒯告訴孫文子,果然出了亂子。還有,不明了事勢(shì)也不能知道賦詩(shī)人的志。齊慶封聘魯,與叔孫穆子吃飯,不敬。叔孫賦《相鼠》,諷刺他“人而無(wú)儀,不死何為!”他竟不知道。后來(lái)因亂奔魯,叔孫穆子又請(qǐng)他吃飯,他吃品還是不佳,叔孫不客氣,索性教樂(lè)工朗誦《茅鴟》給他聽(tīng);這是逸詩(shī),也是刺不敬的。但是慶封還是不知道。他實(shí)在太糊涂了!賦詩(shī)大都是自己歌唱。有時(shí)也教樂(lè)工歌唱;《左傳》有以賦詩(shī)為“肄業(yè)”(習(xí)歌)的話(huà),有“工歌”“使大師歌”的話(huà),又剛才舉的兩例中也由樂(lè)工誦詩(shī)。賦詩(shī)和獻(xiàn)詩(shī)都合樂(lè);到春秋時(shí)止,詩(shī)樂(lè)還沒(méi)有分家。