古時(shí)中國(guó)洗手,常用澡豆,在古書(shū)上看見(jiàn),不曉得是什么東西,特別是在《世說(shuō)新語(yǔ)》見(jiàn)到王敦吃澡豆的故事,尤為費(fèi)解。《世說(shuō)》卷下《紕漏篇》中云:
“王敦初尚主,如廁,見(jiàn)漆箱盛干棗,本以塞鼻,王謂廁上亦下果,食遂至盡。既還,婢擎金澡盤(pán)盛水,琉璃碗盛澡豆,因倒著水中而飲之,謂是干飯。群婢莫不掩口而笑之?!?
這里說(shuō)王敦有點(diǎn)像“劉姥姥進(jìn)大觀(guān)園”,或者過(guò)甚其詞,也說(shuō)不定。但可見(jiàn)六朝時(shí)候,一般民家已經(jīng)不知澡豆了,大約在闊人家還是用著吧。不過(guò)說(shuō)也奇怪,在唐朝的醫(yī)書(shū)上卻又看見(jiàn),孫思邈的《千金要方》里載有澡豆的方子,用白芷,清木香,甘松香,藿香各二兩,冬葵子,栝樓人各四兩,零陵香二兩,畢豆面三升,大豆黃面亦得,右八味搗篩,用如常法??此嘤孟闼帲皇浅H怂玫闷鸬?。六朝時(shí)或者要簡(jiǎn)單的多,只是一種粉末,因?yàn)榧偃缦懔夏悄┒?,王敦恐怕也吃不下去了。這種洗面用豆面中國(guó)似乎失傳了,但是流傳在日本,至今稱(chēng)作“洗粉”,是化裝品的一種。不過(guò)我們?cè)凇都t樓夢(mèng)》第三十八回,說(shuō)大家吃螃蟹的地方,有這樣的話(huà):“又命小丫頭們?nèi)ト【栈ㄈ~兒桂花蕊熏的綠豆面子,預(yù)備著洗手?!边@顯然是一種澡豆,可見(jiàn)在乾隆時(shí)還有人用,不過(guò)沒(méi)有這名稱(chēng)罷了。
“香皂”之稱(chēng)亦已見(jiàn)于《紅樓夢(mèng)》。查《千金要方》卷六,列舉別種洗面藥方,其中已有用皂莢三挺,豬胰五具者,但仍用畢豆面一升,大約諸品和在一起,團(tuán)成應(yīng)用,則與北京自制“胰子”相同。三十年前店家招牌,有書(shū)“引見(jiàn)鵝胰”者,蓋是此物,當(dāng)時(shí)算作上等品物。記得一筆記,記南宋事,皇帝居喪,特別用白木制御座椅子,有人入朝看見(jiàn),疑為白檀所雕,宮人笑曰,丞相說(shuō)近日宮中用胭脂皂莢太多,尚有煩言,怎么敢用白檀雕椅子呢?其時(shí)皇宮里尚不用“胰子”,卻用皂莢,亦是奇事。這大概是南北習(xí)慣之不同,北方用豬(鵝)胰,所以俗稱(chēng)“胰子”,香皂亦稱(chēng)“香胰子”。南方習(xí)用皂莢,小時(shí)候尚看見(jiàn)過(guò),長(zhǎng)的用鹽鹵浸,搗爛使用。一種圓的,整個(gè)浸鹽鹵中,所以通稱(chēng)“肥皂”。但澡豆一名則早已忘記了。