三五 搬家
《故鄉(xiāng)》是一篇小說,讀者自應(yīng)去當(dāng)作小說看,不管它里邊有多少事實。我們別一方面從里邊舉出事實來,一則可以看著者怎樣使用材料,一則也略作說明,是一種注釋的性質(zhì)。還有一層,讀者雖然不把小說當(dāng)做事實,但可能有人會得去從其中想尋傳記的資料,這里也就給予他們一點幫助,免得亂尋瞎找,以致虛實混淆在一起。這不但是小說,便是文藝性的自敘記錄也常是如此,德國文豪歌德寫有自敘傳,題名曰“詩與真實”,說得正好,表示里邊含有這兩類性質(zhì)的東西。兩者截然分開的固然也有,但大半或者是混合在一起,即是事實而有點詩化了,讀去是很好的文章,當(dāng)作傳記資料去用時又有些出入,要經(jīng)過點琢磨才能夠適合的嵌上去。這篇小說的基干是從故鄉(xiāng)搬家北來的這一件事,在一九一九年冬天,于十二月一日離北京,二十九日回京,詳細(xì)路程當(dāng)查《魯迅日記》,今可不贅。但事實便至此為止,此外多有些詩化的分子,如敘到了家門口時的情形,看見“瓦楞上許多枯草的斷莖當(dāng)風(fēng)抖著”,這寫是很好,但實際上南方屋瓦只是虛疊著,不像北方用泥和灰粘住,裂縫中容得野草生根,那邊所有的是瓦松,到冬天都干萎了,不會像莎草類那么的有斷莖矗立著的。話雖如此,若是這里說望見瓦楞上倒著些干萎的瓦松,文字的效力便要差了不少了。