正文

五 楊柳風(fēng)

看云集 作者:周作人


五 楊柳風(fēng)

去年冬天在一個(gè)朋友那里見(jiàn)到英國(guó)密倫(A. A. Milne)的著作,論文和兒歌,覺(jué)得喜歡,便也去定購(gòu)了一本論文集,名叫“這沒(méi)有關(guān)系”( Not That It Matters ,1928九板),其中有一篇《金魚(yú)》,我擬作了一篇,幾乎闖了禍,這固然是晦氣,但是從這里得來(lái)的益處卻也并不是沒(méi)有。集里又有一篇文章,名“家常書(shū)”,乃是介紹格來(lái)亨(KennethGrahame)所作的《楊柳風(fēng)》( The Wind in the Willows ,1908)的。關(guān)于格來(lái)亨,我簡(jiǎn)直無(wú)所知,除了華克(HughWalker)教授在《英國(guó)論文及其作者》中說(shuō)及,“密特耳頓(Richard Middleton)的論文自有它的地位,在那里是差不多沒(méi)有敵手的,除了格來(lái)亨君的幾本書(shū)之外。”密特耳頓著有論文集《前天》,是講兒童生活的,所以這里所引的格來(lái)亨大約也是他的這一類(lèi)的書(shū),如《黃金時(shí)代》等,但總不是我所想要知道的《楊柳風(fēng)》,結(jié)果還只得回來(lái)聽(tīng)密倫的話才能明白。可是,他也不肯說(shuō)得怎么明白,他說(shuō),“我不來(lái)形容這書(shū),形容是無(wú)用的。我只說(shuō)這句話,這是我所謂家常書(shū)的便是?!彼谏线呌终f(shuō),“近十年來(lái)我在保薦它。我初次和生客會(huì)見(jiàn)常談到這書(shū)。這是我的開(kāi)場(chǎng)白,正如你的是關(guān)于天氣的什么空話。我如起頭沒(méi)有說(shuō)到,我就把它擠在末尾?!蔽衣?tīng)了介紹者的話,就信用了他,又去托書(shū)店定購(gòu)一本格來(lái)亨的《楊柳風(fēng)》。

但是我沒(méi)有信用他到底,我只定了一本三先令半的,雖然明知道有沛恩(Wyndham Payne)的插畫(huà)本,因?yàn)橐F三先令,所以沒(méi)有要,自己也覺(jué)得很小氣似的。到了上月中旬,這本書(shū)寄來(lái)了,我不禁大呼愚人不止,——我真懊悔,不該吝惜這三九兩塊七的錢(qián),不買(mǎi)那插畫(huà)本的《楊柳風(fēng)》。平?;蛘哂腥擞X(jué)得買(mǎi)洋書(shū)總是一件奢侈的事,其實(shí)我也不能常買(mǎi),買(mǎi)了也未必全讀,有些買(mǎi)了只是備參考用,有些實(shí)在并不怎么好,好聽(tīng)不中吃,但也有些是懶——懶于把它讀完。這本《楊柳風(fēng)》我卻是一拿來(lái)便從頭至尾讀完了,這是平常不常有的事,雖然忘記了共花了幾天工夫。書(shū)里邊的事情我也不能細(xì)說(shuō),只記得所講的是土撥鼠,水老鼠,獾,獺,黃鼠狼,以及“癩施堂的癩施先生”(Mr.Toad of Toad Hall),和他老先生駕汽車(chē),鬧事,越獄等事的。無(wú)論這給別位看了覺(jué)得怎樣,在我總是很滿意,只可惜沒(méi)有能夠見(jiàn)到插畫(huà),那想必也是很好的了。據(jù)書(shū)頁(yè)上廣告說(shuō)明這本書(shū),我覺(jué)得很是適切,雖然普通廣告都是不大可靠:“這是一本少年之書(shū),所以因此或者專(zhuān)是給少年看,以及心里還有少年精神活著的人們看的。這是生命,日光,流水,樹(shù)林,塵土飛揚(yáng)的路,和冬天的爐邊之書(shū)。這與《愛(ài)麗思漫游奇境記》相并,成為一種古典。”

《楊柳風(fēng)》于一九〇八年出版,我得到的是一九二九年本,已是三十一版了,卷首廣告密倫的新著劇本《癩施堂的癩施》,注明即是根據(jù)《楊柳風(fēng)》改編的。恰巧天津有一位小朋友知道我愛(ài)那《楊柳風(fēng)》,便買(mǎi)了這本劇本來(lái)送我,省得我再花錢(qián)去定,使我非常感激。我得到這劇本后又把它從頭至尾讀完了,這是根據(jù)格來(lái)亨的,卻仍滿是密倫,所以覺(jué)得很有意思。序文上有些話說(shuō)得很好,抄錄一點(diǎn)在這里:“有好些隨便的事,只肯讓我們自己去做。你的手和我的手都不見(jiàn)得比別人的手更干凈,但是我們所愿要的那捏過(guò)一捏的牛油面包還是放過(guò)我們自己的大拇指的那幾片。把格來(lái)亨先生變成劇本,或者會(huì)使得他遍身都印上不大漂亮的指痕,可是我那樣地愛(ài)他的書(shū),所以我不愿意別人把它來(lái)弄糟了。因此我接受了那提示,便是我來(lái)改編《楊柳風(fēng)》為劇本,假如這是別一種書(shū),我就以為太難,只好辭謝了。”關(guān)于書(shū)中的土撥鼠,他說(shuō),“有時(shí)候我們?cè)摪阉胱髡娴耐翐苁?,有時(shí)候是穿著人的衣服,有時(shí)候是同人一樣的大,有時(shí)候用兩只腳走路,有時(shí)候是四只腳。他是一個(gè)土撥鼠,他不是一個(gè)土撥鼠。他是什么?我不知道。而且,因?yàn)椴皇且粋€(gè)認(rèn)真的人,我并不介意?!边@些話我都很佩服,所以樂(lè)為介紹,至于劇本(及故事原本)的內(nèi)容,只好請(qǐng)它自己來(lái)說(shuō)明,我覺(jué)得別無(wú)辦法了,除非來(lái)整篇地翻譯。

《楊柳風(fēng)》與《癩施堂的癩施》的確是二十世紀(jì)的兒童(一歲到二十五歲?。┪膶W(xué)的佳作,值得把它譯述出來(lái),只是很不容易罷了。它沒(méi)有同愛(ài)麗思那樣好玩,但是另有一種詩(shī)趣,如《楊柳風(fēng)》第七章黎明的門(mén)前之吹簫者,寫(xiě)得很美,卻也就太玄一點(diǎn)了,這個(gè)我懷疑是否系西方文人的通病。不過(guò),我們自己既然來(lái)不成,那么剩下的可走的路只有翻譯了。這個(gè)實(shí)在難,然而也顧不得它難,——到底還是難,我聲明不敢嘗試,雖然覺(jué)得應(yīng)當(dāng)嘗試。從前曾說(shuō)過(guò)這樣的話,“我們沒(méi)有迎合社會(huì)心理去給群眾做應(yīng)制的詩(shī)文的義務(wù),但是迎合兒童心理供給他們文藝作品的義務(wù),我們卻是有的,正如我們應(yīng)該拒絕老輩的鴉片煙的供應(yīng)而不得不供給小孩的乳汁?!边@是民國(guó)十二年三月里的事,七月二十日在《土之盤(pán)筵》一篇后記里說(shuō),“即使我們已盡了對(duì)于一切的義務(wù),然而其中最大的——對(duì)于兒童的義務(wù)還未曾盡,我們不能不擔(dān)受了人世一切的苦辛,來(lái)給小孩們講笑話,”也是同樣的意思。實(shí)行到底不大容易,所以至今還是空話介紹,實(shí)在很是慚愧,而兒童文學(xué)“這個(gè)年頭兒”已經(jīng)似乎就要畢命了。在河南的友人來(lái)信說(shuō),“在中國(guó)什么東西都會(huì)舊廢的,如關(guān)稅和政治學(xué)說(shuō)都印在初級(jí)小學(xué)一二年級(jí)課本上,那注重兒童個(gè)性,切近兒童生活,引起兒童興趣的話,便是廢舊了?!边@有什么法子呢?中國(guó)的兒童教育法恐怕始終不能跳出“讀經(jīng)”,民國(guó)以來(lái)實(shí)在不讀經(jīng)的日子沒(méi)有多少。我介紹這兩種小書(shū),也只好給有閑的朋友隨便讀了消遣長(zhǎng)夏吧?

(八月四日于北平。)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)