出城記
從廣義說,我是舊金山市居民,但住處在濱海的日落區(qū)。市中心的地鐵和公交車,對(duì)開的兩條線路,一曰“進(jìn)城”,一曰“出城”,意思是:只有“下城”才算“城”。我剛才乘巴士進(jìn)來,現(xiàn)在出去。普通的往返而已,絕對(duì)沒有摩西“出埃及記”的悲壯,那才是不朽的事功。
登上“出城”的71號(hào)巴士,在正對(duì)后門的雙人椅上落座。兩個(gè)小時(shí)前進(jìn)城,目的地是下車最熱鬧地段的著名美食城,沒到唐人街去,買不到中文報(bào),此刻手頭沒有讀物。好在這個(gè)城市,永遠(yuǎn)具備比書報(bào)豐富的可讀性。離開舊金山八個(gè)月,剛剛回來,新鮮感尤其濃郁。最強(qiáng)烈的印象是:外甥打燈籠—照舊。除了地鐵工程有重大進(jìn)展(但成績(jī)都在不可見的地下),其余都是司空見慣。我的鄰居,那只年齡超過十四歲(相當(dāng)于人類的“米壽”以上)的圣伯納狗,一身雪白的毛依然在林蔭道下的春風(fēng)里聳動(dòng),步履顫顫巍巍,卻還在走。雨后的藍(lán)天,不改其澄明。從前每天傍晚必相遇的俄國(guó)佬,背手緩行,肩膀不改其歪斜,臉上不改對(duì)一切不買賬的傲氣。巴士上亦然,多元社會(huì)的縮影,總在這里。
畢竟是人氣最旺的市場(chǎng)街,人的流水,潮起,潮落,直流,回流。前門進(jìn)來,后門下去,后門進(jìn)來,后門下去。我的位置,使我成為人流旁邊渺小的礁石。坐著,可效川上的夫子,嘆逝者如斯。也可擬之為水窮處,看窗外云起時(shí)。椅子是雙人的,同座的菲律賓人悄悄下車,從后門上來一個(gè)黑人,矮小,黑夾克黑長(zhǎng)褲黑鞋子,只有眼珠子是黃褐色的。瘦得像孫大圣一般的臉,無須,無表情,連性別也難以判斷。最后,從姿態(tài)帶著表演色彩的機(jī)警,猜出是男子。他重重地把碎花被蓋卷摔在空座位上,再在上面放下用小塑料袋盛著的、咬了一半的雞蛋三明治。我心里想,又一個(gè)逃票的。舊金山的公交車,自動(dòng)售票機(jī)在前門一側(cè),買票的必須走前門。后門不是絕對(duì)不能上,但只能是已買了電子卡的。驗(yàn)票機(jī)在后門一側(cè),乘客以電子卡貼近監(jiān)測(cè)點(diǎn),會(huì)發(fā)“嘀”一聲。此公在我的眼皮下,上車時(shí)并沒有拿出電子卡。由于受工會(huì)保護(hù),飯碗頗鐵的司機(jī)懶得查票,許多人從后面溜上車,并不花兩塊錢買票,市政府每年為此虧掉兩千萬美元。老妻昨天第一次乘巴士回來,告訴我,和她同車的四個(gè)黑人,從后門上來,都不買票。身軀龐大的白人司機(jī)不信邪,離開駕駛座,到后面來查票,四豪杰中的三個(gè)乖乖地下車,一個(gè)到前門去補(bǔ)票。我素來沒有“以種族定素質(zhì)”的僵硬觀點(diǎn),對(duì)眼前這一位的懷疑僅是巧合。不料,我完全錯(cuò)了—他逆著在前門上來,往后移動(dòng)的人流,給售票機(jī)放上兩張一元鈔,拿著司機(jī)遞給他的車票,臉上泛出帶些微表演意味的得意。我真想對(duì)他贊一聲:“你真乖!”他讓行李坐著,自己站在我旁邊,好奇地張望車外。車已離開熙熙攘攘的市場(chǎng)街,繞過一個(gè)花圃,里頭的美人蕉真嬌艷,我差點(diǎn)叫一聲好。
這就是我生活了三十多年,近幾年離開較多的國(guó)家。這就是我從來不掩飾對(duì)它的喜愛的城市。油電兩用的新式環(huán)保巴士穿行在妙不可言的天氣中。從窗口瀉進(jìn)來的陽光,凝定在我的米黃色西裝和手拿車票的小個(gè)子黑人的卷發(fā)上。我從前門旁邊的第一個(gè)乘客,一個(gè)個(gè)地看過來:雙手扶著拐杖的中國(guó)老太太,戴墨鏡、剛剛刮掉胡子、兩頰發(fā)青的英俊印度漢子,貌似同性戀、頭抵著頭、喃喃私語的兩個(gè)年輕白人,神情猥瑣的菲律賓人,對(duì)著手機(jī)微笑的韓裔小姐,建筑工模樣的中東佬,拖著行李箱的情侶,肚腩如豬尿泡一般垂懸在座位下的俄國(guó)人,不時(shí)咳嗽的精瘦越南人……王鼎鈞先生將美國(guó)社會(huì)的“分子”,喻為中藥鋪里的“格子”。巴士上每一張臉連同軀體,就是一格。中藥鋪里每一格都寫上名字,這里卻只由你猜。從膚色和眼珠的顏色,大略可知對(duì)方屬于什么人種,然而混血的就說不清楚了,何況美國(guó)“雜種”之雜,來自無數(shù)次混血。你從對(duì)方所戴的十字架項(xiàng)鏈和面紗,可猜到信仰,然而信到什么程度,只有天曉得。這是人人藏匿在“隱私”后的神秘國(guó)度,所有皮膚和主義均可裸露的國(guó)度,最充分的思想自由和最嚴(yán)厲的物質(zhì)制約并存的國(guó)度。
在中國(guó),生張熟魏?jiǎn)栁遥好绹?guó)到底好不好?我只能說,舞臺(tái)上的哈姆雷特只一位,卻被每個(gè)觀眾解讀出千千萬萬個(gè)?!拔业拿绹?guó)”,籠統(tǒng)而論,是不錯(cuò)的。同樣大而化之的評(píng)語,何嘗不可以用于“我的中國(guó)”?此刻我所處的巴士,因個(gè)人空間狹隘,彼此碰撞的概率大增,但多數(shù)人都維持著風(fēng)度,也有不少逃票的,且不缺扒手和販毒者。
乘上巴士前,我和兩位久沒見面的朋友在“畫廊”美食城內(nèi)的“新亞洲”餐廳吃飯。頗地道的炒面、炸豆腐拌茄子、宮保雞丁三種菜,盛在快餐盒,小山一般,價(jià)格為6.99美元,還得加稅金和小費(fèi),每個(gè)人要九塊,折合人民幣為五十多塊,不算便宜。三個(gè)來自中國(guó)的資深舊金山居民,討論的是:中國(guó)人該不該移民美國(guó)?我在巴士上所思考的,是這個(gè)話題的延續(xù)。
“一對(duì)住在圣荷西市的廣西籍夫婦,七十好幾了。最近老太太的弟弟忽然做起美國(guó)夢(mèng)來,非要來不可。這對(duì)夫婦硬著頭皮同意了。人來了,不管吃住行嗎?不帶去游玩行嗎?三個(gè)月過去了。老夫婦旁敲側(cè)擊,了解這對(duì)興致勃勃的旅游簽證持有人對(duì)美國(guó)的感想。他們異口同聲地說:美國(guó)好個(gè)屁!回去就不來了!老夫婦喜滋滋地對(duì)朋友說,這回放心了,最怕他們說,美國(guó)我喜歡極了!”朋友說。她說的另一個(gè)例子,是嫁給白人的中國(guó)女子,把父母和弟弟一家弄到美國(guó)來,出于親情,讓他們住在自己的家。幾年下來,父母嫌女兒不孝順,弟弟抱怨“有錢的”姐姐太吝嗇,親情打水漂。更要命的是,一直享受二人世界的洋老公為了平白負(fù)擔(dān)這么多義務(wù)而痛苦不堪,吵了多次之后,夫妻只好分居了事。
另外一位朋友,則為即將來美的哥哥犯愁?!八氖甙Y比我還嚴(yán)重,60多了,不懂英語,一直當(dāng)工會(huì)干部,連中餐館的洗碗工也干不了……我勸他先來旅游一次,實(shí)地看清楚再?zèng)Q定下一步。哥哥說,熬了一輩子,就盼著去美國(guó)定居,那可是從少年起就向往不已的黃金國(guó)度!”我們都苦笑。
巴士從金門公園旁邊經(jīng)過,海風(fēng)隱隱吹來。車廂內(nèi)漸漸空了。一位高中生模樣的華裔姑娘以跑步的姿態(tài)上車。站在窗子旁邊,向外面揮手。原來,在林子里面,一個(gè)和她年齡相仿的華裔男孩子,背著書包,拼命地追趕巴士,邊向她揮手。春服既成,春情初動(dòng),他們就是。他們?cè)诿绹?guó)的土地,自由地?fù)肀е鴲矍椋蛪?mèng)。
至于我,要的是心安。幸虧,我走下巴士時(shí),心境平靜?;ㄆ焖缮?,鳥聲清脆。
回到家,從朋友的微信中,讀到著名波蘭籍詩人扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski)的詩《自畫像》,結(jié)尾云:
我肯定不是大海的兒子,
像安東尼奧·馬查多寫到自己時(shí)所說的,
而是空氣、薄荷和大提琴的兒子,
而高尚世界的所有道路并非
都與迄今屬于我的生活
交叉而過。
(黃燦然譯)
2014.4