夢(mèng)江南
皇甫松
蘭燼落【1】,屏上暗紅蕉。閑夢(mèng)江南梅熟日,夜船吹笛雨瀟瀟。人語(yǔ)驛邊橋【2】。
【注釋】
【1】蘭燼:香燭的余燼?!?】驛:驛亭,古時(shí)公差或行人休息的地方。
【譯文】
蘭燭的余燼自顧自地燃落,畫(huà)屏上的美人蕉暗淡下去。我悠然夢(mèng)見(jiàn)江南的梅熟日,那夜她在船上吹笛為我送行,船艙外夏雨瀟瀟。我們?cè)隗A站橋頭話(huà)別。
【賞析】
這首詞寫(xiě)得非常含蓄,詞意朦朧,講的是詞人于一個(gè)寂寞無(wú)聊的夜晚回憶與心上人告別的情景。
“蘭燼落,屏上暗紅蕉”,這兩句寫(xiě)詞人所處的環(huán)境:香燈燃盡,燭花剝落了,屏風(fēng)上艷紅的美人蕉花,也隨之變得暗淡。這兩句說(shuō)明時(shí)間已至深夜,而且屋內(nèi)的環(huán)境一片朦朧。在這樣一個(gè)朦朧的深夜里,詞人在做什么呢?
“閑夢(mèng)江南梅熟日”,“夢(mèng)”實(shí)為“憶”,他回憶江南的一個(gè)雨天場(chǎng)景?!皦?mèng)”字之前有一個(gè)“閑”字,這個(gè)“閑”字并非指悠閑,而是指一種寂寞無(wú)聊的心境。宋寇準(zhǔn)有詩(shī)“梅子黃時(shí)雨如霧”,梅熟日指的是江南雨季。梅熟日里到底發(fā)生了什么呢?
“夜船吹笛雨瀟瀟”,在那個(gè)夏雨瀟瀟的夜晚,有人在船上吹笛。但詞人沒(méi)有點(diǎn)明吹笛者何人,多半是為詞人餞別的歌伎?!叭苏Z(yǔ)驛邊橋”,兩人于驛站碼頭說(shuō)話(huà),至于說(shuō)些什么,任由讀者去遐想。此詞意境朦朧,但語(yǔ)句并不晦澀,令人一讀之下便可以聯(lián)想到江南雨季的纏綿情景。
這首詞可謂充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意,俞陛云在《唐五代兩宋詞選釋》中評(píng)曰:“調(diào)寄《夢(mèng)江南》,皆其本體。江頭暮雨,畫(huà)船聞歌,語(yǔ)語(yǔ)帶六朝煙水氣也。”