正文

文化失落的哀歌——論吳宓《落花詩(shī)》

近百年傳統(tǒng)詩(shī)詞高峰論壇論文集 作者:趙松元,陳偉,殷學(xué)國(guó) 編


文化失落的哀歌

——論吳宓《落花詩(shī)》

黃曉丹

一、清華園刮起落花詩(shī)風(fēng)

1927年6月2日,王國(guó)維由清華園乘車(chē)到頤和園,步行至排云殿西魚(yú)藻軒前,流連徘徊,忽然自沉,卒年五十一歲。王國(guó)維逝世前日為學(xué)生謝國(guó)楨題扇兩面,分別書(shū)寫(xiě)唐韓偓七言律詩(shī)二首和時(shí)人陳寶琛《落花詩(shī)》二首。王國(guó)維的死激起軒然大波,圍繞其死因,論說(shuō)紛紜,傳聞四起。有“殉清室說(shuō)”“羅振玉逼債說(shuō)”“畏懼革命說(shuō)”“自亡學(xué)術(shù)說(shuō)”等。而這四首準(zhǔn)“絕命詩(shī)”,自然被視為理解王國(guó)維心境的重要線索,尤其是陳寶琛的兩首落花詩(shī),吐屬凄婉,感慨深沉,其中如“委蛻大難求凈土,傷心最是近高樓”句,易與王國(guó)維的身世及其自沉行為聯(lián)系起來(lái)。于是,在王國(guó)維逝世后,清華園刮起了一股落花詩(shī)風(fēng)。

時(shí)與王國(guó)維同事清華研究院的梁?jiǎn)⒊?,?zhuān)門(mén)購(gòu)得一檀香扇面,照錄了陳寶琛的兩首落花詩(shī),贈(zèng)與周傳儒,并囑曰:“以此兼紀(jì)念王師也?!?sup>[1]言行之中表現(xiàn)出對(duì)這些詩(shī)作的關(guān)注。

而將王國(guó)維之死與落花詩(shī)緊密聯(lián)系起來(lái)的應(yīng)屬吳宓。1928年6月2日,王國(guó)維逝世一周年,吳宓作《落花詩(shī)》八首。其詩(shī)有小序和吳宓自注,內(nèi)容如下:

古今人所為落花詩(shī),蓋皆感傷身世。其所懷抱之理想,愛(ài)好之事物,以時(shí)衰俗變,悉為潮流卷蕩以去,不可復(fù)睹。乃假春殘花落,致其依戀之情。近讀王靜安先生臨歿書(shū)扇詩(shī),由是興感,遂以成詠,亦自道其志而已。

(一)

花落人間晚歲詩(shī),如何少壯有悲思。江流世變心難轉(zhuǎn),衣染塵香素易緇。婉婉真情惜獨(dú)抱,綿綿至道系微絲。早知生滅無(wú)常態(tài),怨綠啼紅枉費(fèi)辭。

注:此首總起,言世變俗易。我所愛(ài)之理想事物,均被潮流淘汰以去。甘為時(shí)代之落伍者也。

(二)

色相莊嚴(yán)上界來(lái),千年靈氣孕凡胎。含苞未向春前放,離瓣還從雨后開(kāi)。根性豈無(wú)磐石固,蕊香不假浪蜂媒。辛勤自了吾生事,瞑目濁塵遍九垓。

注:此首言我之懷抱未足施展,然當(dāng)強(qiáng)勉奮斗,不計(jì)成功之大小,至死而止。

(三)

無(wú)上蓬萊好寄身,云霞?xì)q歲望長(zhǎng)春。桑成忽值山河改,葵向難禁日月淪。鐵騎橫馳園作徑,饑?yán)柁D(zhuǎn)死桂為薪。飄茵墮溷尋常事,痛惜靈光委逝塵。

注:此言我生之時(shí),中國(guó)由衰亂而瀕于亡。

(四)

曾到瑤池侍宴游,千年圣果付靈修。故家非是無(wú)長(zhǎng)物,仙國(guó)從來(lái)多勝流。苦煉金丹經(jīng)九轉(zhuǎn),偶憑夙慧照深幽。同仁普渡成虛話(huà),瘏口何堪眾楚咻。

注:此言我至美洲,學(xué)于白璧德師。比較中西文明,悟徹道德之原理。欲救國(guó)救世,而新說(shuō)偽學(xué)流行,莫我聽(tīng)也。

(五)

枝頭秾艷最天然,造物何心巧似顛。典則斧柯隨手假,情思神理賦形妍。遙期萬(wàn)古芳菲在,莫并今朝粉黛鮮。綠葉成陰空結(jié)子,春歸卻悔讓人先。

注:此言吾有志于文學(xué)創(chuàng)造及著述之業(yè),恐終至奄忽而無(wú)成也。

(六)

一夜罡風(fēng)變古今,千紅萬(wàn)紫墮園林。每緣失意成知己。不計(jì)纏綿損道心。鵑血啼干人共笑,蠶絲縛定恨偏深。漫疑輕薄傷春意,白日韜光世已沉。

注:時(shí)衰俗變,不重學(xué)德,無(wú)復(fù)感情,故朋友中之賢者多不得志,而某女士之身世亦可傷也。

(七)

本根離去便天涯,隨分飄零感歲華。歷劫何人求凈樂(lè),寰中無(wú)地覓煙霞。生前已斷鴛鴦夢(mèng),天上今停河漢槎。渺渺香魂安所止,拼將玉骨委黃沙。

注:宗教信仰已失,無(wú)復(fù)精神生活。全世皆然,不僅中國(guó)。

(八)

浪蝶游蜂自在狂,春光羨汝為情忙。未容淟涊污真色,恥效風(fēng)流斗艷妝。千曲琴心隨逝水,三生孽債供回腸。歌成不為時(shí)人聽(tīng),望里白云是帝鄉(xiāng)。

注:新文化家新教育家主領(lǐng)百事,文明世運(yùn)均操其手。[2]

緊接著吳宓又作五律落花詩(shī)《六月二日作落花詩(shī)成復(fù)賦此律時(shí)為王靜安先生投身昆明湖一周年之期也》:

心事落花寄,誰(shuí)能識(shí)此情?非關(guān)思綺靡,終是意凄清。

嘆鳳嗟尼父,投湘吊屈平。滔滔流世運(yùn),凄斷杜鵑聲。[3]

吳宓創(chuàng)作這些落花詩(shī),將之傳示陳寅恪等王國(guó)維生前諸位友人,并稱(chēng)“茲以落花明王先生殉身之志,為宓《落花詩(shī)》所托興”。不久,其師張爾田作《題門(mén)生落花詩(shī)后》:

應(yīng)有高枝果落時(shí),近前粉黛已紛披。早拼絳臘同寒燼,忍委紅蠶與斷絲。

常是開(kāi)遲那易謝,便教空遣更難持。情知此恨人間別,怊悵吳郎錦緞辭。

詩(shī)末有注如下:

尊詩(shī)凄淚哀斷,讀之輒喚奈何。宗教信仰既失,人類(lèi)之苦將無(wú)極。十年前曾與靜安言之,相對(duì)慨然。靜安云,中國(guó)人宗教思想素薄,幸賴(lài)有美術(shù)足以自慰。嗚呼!今竟何如邪![4]

吳宓《落花詩(shī)》八首發(fā)表于《學(xué)衡》第64期王國(guó)維紀(jì)念專(zhuān)號(hào),置于陳寅恪《王觀堂先生挽詞并序》之后,此期還同時(shí)刊載劉盼遂《落花感王靜庵先生師練日作》。

1929年6月10日,吳宓又將其《落花詩(shī)》八首發(fā)表于《大公報(bào)》[5]。爾后,徐際恒、張友棟、蕭公權(quán)又先后唱和了吳宓的落花詩(shī)[6],使清華園的這股落花詩(shī)風(fēng)持續(xù)了數(shù)年之久。

二、吳宓作《落花詩(shī)》釋“殉文化”說(shuō)

吳宓稱(chēng)“茲以落花明王先生殉身之志,為宓《落花詩(shī)》所托興”,而關(guān)于“王先生殉身之志”的討論,當(dāng)時(shí)學(xué)界的主要焦點(diǎn)集中于“殉清”和“殉文化”之辯。這些辯論極具歷史象征意義,代表民國(guó)學(xué)人對(duì)晚清以來(lái)“近三千年未有之格局”的思考。吳宓的落花詩(shī)創(chuàng)作于王國(guó)維逝世后一周年,經(jīng)過(guò)了一年的痛定思痛。吳宓以創(chuàng)作《落花詩(shī)》的形式申明了他對(duì)王國(guó)維死因的理解,而這種理解相對(duì)于一年前的看法是有所修正和改變的。

1927年6月2日王國(guó)維自沉當(dāng)天,吳宓在《雨僧日記》中記道:

王先生此次舍身,其為殉清室無(wú)疑。大節(jié)孤忠,與梁公巨川同一旨趣。

在6月3日的日記中,吳宓又對(duì)前日不能詳盡之語(yǔ)做了說(shuō)明,記道:

先生忠事清室,宓之身世境遇不同。然宓固愿以維持中國(guó)文化道德禮教之精神為己任者,今敢誓于王先生之靈,他年茍不能實(shí)行所志而淟忍以沒(méi);或?yàn)橹袊?guó)文化道德禮教之?dāng)乘破?,義無(wú)茍全者,則必當(dāng)效王先生之行事,從容就死。[7]

在6月4日的日記中,吳宓記載與黃節(jié)關(guān)于王國(guó)維之死因的一番討論:

黃晦聞先生(節(jié))來(lái),宓迎入述王先生死事。黃先生大悲泣,淚涔涔下。謂以彼意度之,則王先生之死,必為不忍見(jiàn)中國(guó)從古傳來(lái)之文化禮教道德精神,今將日全行澌滅,故而自戕其生。宓又詳述遺囑種種。黃先生謂,如是則王先生志在殉清,與彼之志稍異。然宓謂二先生所主張雖不同,而禮教道德之精神,固與忠節(jié)之行事,表里相維,結(jié)為一體,不可區(qū)分者也。特因各人之身世境遇及性情見(jiàn)解不同,故有輕此重彼者耳。善為采擇而發(fā)揚(yáng)之,是吾儕之責(zé)也。

在6月14日的日記中,吳宓又記道:

寅恪謂凡一國(guó)文化衰亡之時(shí),高明之士,自視為此文化的寄托者,輒痛苦非常,每先以此身殉文化,如王靜安先生,是其顯著之例。

由以上幾則材料可以清楚地看到,吳宓對(duì)王國(guó)維之死因并不否認(rèn)“殉清”說(shuō),而同時(shí)又認(rèn)同“殉文化”說(shuō),之所以持此觀點(diǎn),因?yàn)樵谒磥?lái),此二者于王國(guó)維而言,是“表里相維,結(jié)為一體”的,這是王國(guó)維的特殊身份決定的,因?yàn)橄顸S節(jié)、陳寅恪和吳宓自己都不曾像王國(guó)維一樣有仕清的經(jīng)歷,有那層與皇室親密的關(guān)系,所以吳宓接下去又認(rèn)為“善為采擇而發(fā)揚(yáng)之,是吾儕之責(zé)”,言下之意,“殉清”是王國(guó)維作為政治遺民的特殊屬性,不必否認(rèn),而“殉文化”則是廣大的“以維持中國(guó)文化道德禮教之精神為己任”的民國(guó)學(xué)人之價(jià)值認(rèn)可,應(yīng)該發(fā)揚(yáng)光大。因?yàn)樵谒麄兛磥?lái),“文化神舟系一身”的王國(guó)維之自沉,便是中華文化之沉淪的象征,其警世之意義非常。由此,吳宓在后來(lái)的王國(guó)維紀(jì)念活動(dòng)中,便將文化從政治中剝離出來(lái),采擇而發(fā)揚(yáng)之,遂有了一年后的落花詩(shī)以作更深入的詮釋。吳宓自稱(chēng)落花詩(shī)所托興,乃明王先生殉身之志,而實(shí)際上,王國(guó)維殉身之志,已是經(jīng)吳宓選汰過(guò)的,選擇了那些與其自身價(jià)值相值相取的一面,所以王國(guó)維之死是吳宓眼中的“王國(guó)維之死”。這是吳宓的落花詩(shī)專(zhuān)注于文化失落主題表現(xiàn)的原因。因此,吳宓的落花詩(shī),與其說(shuō)是王國(guó)維殉身之志,不如說(shuō)是吳宓己身之志向與遭遇的寫(xiě)照,所以吳宓自己也稱(chēng):“近讀王靜安先生臨歿書(shū)扇詩(shī),由是興感,遂以成詠,亦自道其志而已?!?/p>

三、文化失落的主題意蘊(yùn)

華夏民族遭遇過(guò)多次異族入侵,每一次入侵都激起激烈的反抗,而越往后推移,越容易把民族主義氣節(jié)凝縮到歷史文化的認(rèn)同和堅(jiān)守上來(lái)。明儒顧炎武對(duì)“亡國(guó)”與“亡天下”的厘清,將捍衛(wèi)民族精神道德文化傳統(tǒng)臨于保一家一姓的王朝之上,作為“匹夫之責(zé)”來(lái)倡導(dǎo),其觀點(diǎn)之產(chǎn)生,正是出于明末“斯文掃地”的道德文化困境。所謂“仁義充塞,而至于率獸食人,人將相食”“世衰道微,棄禮義捐廉恥”,皆為“亡天下”之注解。

這種對(duì)精神道德文化淪喪的痛心疾首,在明末清初遺民的落花詩(shī)中即有所反映。如王夫之《續(xù)落花詩(shī)》其二十五:

煽艷三風(fēng)如此月無(wú),濡輪曳尾胡為乎。三英秀豈留朝菌,十里山聊遠(yuǎn)蟪蛄。天已喪文悲鳳鳳,人皆集菀忍烏烏。浮湘特吊蓉裳客,先鳴止隅。[8]

《補(bǔ)落花詩(shī)》其十:

來(lái)何所見(jiàn)去何聞,儂自珊珊豈為君。南北東西誰(shuí)國(guó)土,青黃赤白舊斯文。靜憐彩色驚朝日,遠(yuǎn)引閑情入曉云。擲與余芳遮世眼,逐香勞爾嗅氤氳。[9]

尹民興《落花詩(shī)》:

唯我寧無(wú)愾在茲,昭英何所迫顛吹。重華已被靈根薄,云漢無(wú)光文種衰??嫉伦灾记揖?,衡才亦復(fù)姱而奇。背膺遑惜交離痛,索索天窮正可悲。[10]

在他們的落花詩(shī)中,“斯文”是與“國(guó)土”并舉的概念,意謂淪喪的不只是神州的國(guó)土,更有神州的文化。正是出于對(duì)“靈光暗淡”“文種衰亡”的道德文化淪喪的憂(yōu)患及挽救意識(shí)的覺(jué)醒,才使得像王夫之、尹民興這些人在參加“反清復(fù)明”政治活動(dòng)失敗之后,皆轉(zhuǎn)而投入文化活動(dòng),以道統(tǒng)擔(dān)當(dāng)、學(xué)統(tǒng)承續(xù)與歷史文化整理為職責(zé),由政治遺民轉(zhuǎn)化成文化遺民。

對(duì)明末清初的遺民詩(shī)人而言,落花詩(shī)表達(dá)的對(duì)文化失落的悲痛,只是他們整組落花詩(shī)中的一部分,文化的失落與家國(guó)的淪陷、王室的顛覆是混為一體的,并沒(méi)有單獨(dú)地強(qiáng)調(diào)。直到民國(guó)時(shí)期,這個(gè)主題才被抽離出來(lái),而專(zhuān)門(mén)賦予落花詩(shī)之文化失落的主題的,是吳宓的落花詩(shī)創(chuàng)作。

在王國(guó)維逝世兩周年紀(jì)念日上,吳宓又將所作落花詩(shī)發(fā)表于《大公報(bào)》上,并附《釋落花詩(shī)》一文,進(jìn)一步對(duì)其主旨及淵源作了交代:

予所為《落花詩(shī)》雖系舊體,然實(shí)表示現(xiàn)代人之心理,即本刊第七十四期所譯登羅素評(píng)克魯奇J.W.Krutch之書(shū),所謂過(guò)渡時(shí)代之病候。而在曾受舊式(中西)文學(xué)教育而接承過(guò)去之價(jià)值之人為尤顯著者是也。惟予詩(shī)除現(xiàn)代全世界知識(shí)階級(jí)之痛苦外,兼表示此危亂貧弱文物凋殘之中國(guó)之人所特具之感情。而立意遣詞,多取安諾德Matthew Arnold之詩(shī),融化入之,細(xì)觀自知。[11]

吳宓所謂“過(guò)渡時(shí)代之病候”,梁?jiǎn)⒊?901年《過(guò)渡時(shí)代論》早有所剖析:

語(yǔ)其大者,則人民既憤獨(dú)夫民賊愚民專(zhuān)制之政,而未能組織新政體以代之,是政治上之過(guò)渡時(shí)代也;士子既鄙考據(jù)詞章庸惡陋劣之學(xué),而未能開(kāi)辟新學(xué)界以代之,是學(xué)問(wèn)上之過(guò)渡時(shí)代也;社會(huì)既厭三綱壓抑虛文縟節(jié)之俗,而未能研究新道德以代之,是理想風(fēng)俗上過(guò)渡時(shí)代也。語(yǔ)其小者,則例案已燒矣,而無(wú)新法典;科舉議變矣,而無(wú)新教育;元兇處刑矣,而無(wú)新人才;北京殘破矣,而無(wú)新都城。數(shù)月以來(lái),凡百舉措,無(wú)論屬于自動(dòng)力者,屬于他動(dòng)力者,殆無(wú)一而非過(guò)渡時(shí)代也。[12]

而吳宓作落花詩(shī)的20世紀(jì)二三十年代,社會(huì)變革和轉(zhuǎn)型帶來(lái)的混亂較前有過(guò)之而無(wú)不及,在道德標(biāo)準(zhǔn)、社會(huì)風(fēng)氣極其紛亂變異的時(shí)代,落花詩(shī)所抒發(fā)的正是這種對(duì)文物凋殘、瀕臨消散的中國(guó)傳統(tǒng)文化精神之花的哀悼,這種“破壞之局已完而建設(shè)難期,舊者已去而新者未立”的強(qiáng)烈落空感。

關(guān)于吳宓落花詩(shī)之淵源,吳宓自稱(chēng)其落花詩(shī)立意遣詞多取自安諾德之詩(shī)。由此來(lái)看,吳宓也是將中國(guó)古代詩(shī)歌傳統(tǒng)舊題加以國(guó)際化整合的先驅(qū)。他的學(xué)識(shí)背景使他處處將中國(guó)文化置于整個(gè)世界文化的比較維度中來(lái)思考,尋找異質(zhì)同構(gòu)人類(lèi)文化之原理。

在吳宓所翻譯的安諾德的詩(shī)歌中,有《挽歌》四首,最合吳宓落花詩(shī)之立意遣詞。詩(shī)作由落花意象起興而吊歌女之亡,吳宓謂托言吊某歌姬舞女,而實(shí)則寫(xiě)生人厭世之思。此組詩(shī)亦有徐志摩的新詩(shī)體翻譯版本,詩(shī)名《誄詞》。悼祭是落花詩(shī)傳統(tǒng)的主題意蘊(yùn)之一,由此可見(jiàn),安諾德的《挽歌》與中國(guó)傳統(tǒng)落花詩(shī)從外在體格到內(nèi)在意蘊(yùn)自有神合之處,故能引起吳宓的共鳴。

安諾德為19世紀(jì)英國(guó)詩(shī)人,吳宓比安諾德晚出生70余年。然而,吳宓投身文化事業(yè)的20世紀(jì)20年代初的中國(guó)社會(huì)與安諾德進(jìn)行詩(shī)歌創(chuàng)作的19世紀(jì)中葉的英國(guó)社會(huì),在本質(zhì)上卻極為相似,吳宓對(duì)此已經(jīng)有真切的認(rèn)識(shí)。在1923年發(fā)表的《論安諾德之詩(shī)》中,他開(kāi)篇即道:

……世變以來(lái),宗教道德失其信仰,人心旁皇憂(yōu)疑,無(wú)所依歸,欲另求一新信仰,以為立身行事之標(biāo)準(zhǔn),而卒不可得。如舟浮大海,遇風(fēng)失舵,四顧茫茫,莫知所之,于是群情惶駭沮喪。而感銳思深之士,尤抑郁悲憤,莫能自遣。安諾德及克羅之詩(shī),皆寫(xiě)此種已失舊信仰,另求新信仰而不得之苦。[13]

這段形象生動(dòng)的文字,既描繪了社會(huì)轉(zhuǎn)型期的文化特征,又揭示了“感銳思深”的知識(shí)分子在這種文化轉(zhuǎn)型期的心理狀態(tài)。緊接著,吳宓非常自然地將自己的處境與安諾德所處的時(shí)代聯(lián)系起來(lái):

吾儕生當(dāng)其后,承十九政治、社會(huì)、學(xué)術(shù)、思想世紀(jì)之余波,世變愈烈。安諾德等之所苦,皆吾儕之所苦,而更有甚者焉。且中國(guó)近三十年來(lái)政治社會(huì)學(xué)術(shù)思想各方變遷之巨,實(shí)為史乘所罕見(jiàn)。故生于今日之中國(guó),其危疑震駭迷離旁皇之情,尤當(dāng)十倍于歐西之人。[14]

由上引兩段文字,我們不難發(fā)現(xiàn),安諾德的詩(shī)作在情感上之所以能引起吳宓的共鳴,就在于安諾德等之所苦,皆吳宓之所苦。吳宓身處“危亂貧弱、文物凋殘”的中國(guó)社會(huì),當(dāng)他將目光投向西方,力圖尋找救國(guó)之途時(shí),則發(fā)現(xiàn)西方社會(huì)同樣危機(jī)重重——16世紀(jì)以來(lái),培根始創(chuàng)的科學(xué)主義發(fā)展為視人為物、泯沒(méi)人性、急功近利的功利主義;18世紀(jì)盧梭提倡的泛情主義演變?yōu)榉攀幉涣b的浪漫主義和不加選擇的人道主義。這兩種傾向的蔓延擴(kuò)張使人類(lèi)越來(lái)越失去自制能力和精神中心,只知追求物欲而無(wú)暇顧及內(nèi)心道德修養(yǎng)。由此,這種舊信仰弊端重重而另求新信仰又不得的彷徨與無(wú)奈的心情,為吳宓創(chuàng)作落花詩(shī)時(shí)的心態(tài)。

吳宓深感陳寶琛等人所作落花詩(shī)未有自注,寄托深意時(shí)人尚且不知,后人更勿再論,所以他對(duì)自己的八首作品不只作了總序,而且每首都作了注釋。其七自注言“宗教信仰已失,無(wú)復(fù)精神生活。全世皆然,不僅中國(guó)”,便是概括性點(diǎn)明文化精神失落的含義。而其六自注言“時(shí)衰俗變,不重學(xué)德,無(wú)復(fù)感情,故朋友中之賢者多不得志,而某女士之身世亦可傷也”,則是以具體事件作注解。其詩(shī)本是寫(xiě)吳宓好友毛彥文遭棄一事。毛彥文與其表哥情深意篤,私訂終身,因此不顧家庭反對(duì)而逃婚,但最后其表哥卻因近親遺傳之說(shuō)拒絕毛彥文。吳宓借該女士的不幸遭遇舉一反三,揭露社會(huì)道德之淪喪。其八注言“新文化家新教育家主領(lǐng)百事,文明世運(yùn)均操其手”,則諷刺以胡適為首的新文化運(yùn)動(dòng)對(duì)傳統(tǒng)文化的玷污行為。以上皆可一一作為吳宓落花詩(shī)之精神文化失落主題意蘊(yùn)的具體注解。

四、余 論

也許無(wú)形的精神文化重建比有形的國(guó)土收復(fù)需要的時(shí)間和周期要長(zhǎng)得多,因此文化失落作為民國(guó)落花詩(shī)的突出主題意蘊(yùn),在新中國(guó)成立后并沒(méi)有被磨滅。1961年秋,吳宓謁陳寅恪于廣州,因陳寅恪詩(shī)注中盛稱(chēng)黃濬《大覺(jué)寺杏林詩(shī)》“絕艷似憐前度意,繁枝猶待后游人”之句,吳宓歸渝后,在西南師范學(xué)院圖書(shū)館借得黃濬《聆風(fēng)簃詩(shī)》全集讀之,隨后在《讀書(shū)筆記》中寫(xiě)道:

至論三、四兩句何以佳,宓以己意為解之如下:“絕艷”指少數(shù)特殊天才,多情多感,而性皆保守。懷古篤舊,故特對(duì)前度之客留情;“繁枝”則是多數(shù)普通庸俗之人,但知隨時(shí)順勢(shì),求生謀利,國(guó)家社會(huì)文化道德雖經(jīng)千變?nèi)f滅,彼皆毫無(wú)顧戀,準(zhǔn)備在新時(shí)代新習(xí)俗中,祈求滔滔過(guò)往之千百游客觀眾之來(lái)折取施恩而已。亦即宓《落花詩(shī)》之本旨也。[15]

而身居廣州的陳寅恪則在1964年作《反落花詩(shī)》謂:

嶺南不見(jiàn)落英時(shí),四序皆春轉(zhuǎn)更悲。初意綠陰多子早,豈期朱熟薦英遲。

東皇西母羞相會(huì),碧海青天悔可知。遙望長(zhǎng)安花霧隔,百年誰(shuí)覆爛柯棋。[16]

正題反作,實(shí)則仍然是題材內(nèi)的創(chuàng)新。20世紀(jì)60年代的文化氛圍并沒(méi)有讓一代學(xué)人真正欣感春天的到來(lái),在意識(shí)形態(tài)的高壓控制和掃蕩下,神州的“文種靈根”不但沒(méi)有發(fā)揚(yáng)光大,反而更受摧殘。所以作為敏感而富于良知的學(xué)人,不得不寫(xiě)下“四序皆春轉(zhuǎn)更悲”之句,對(duì)傳統(tǒng)精神文化的失落留下了深深的喟嘆。


[1] 周傳儒:《史學(xué)大師梁?jiǎn)⒊c王國(guó)維》,《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》1981年第1期。

[2] 吳宓著,吳學(xué)昭整理:《吳宓詩(shī)集》,北京:商務(wù)印書(shū)館2004年版,第173~174頁(yè)。

[3] 吳宓著,吳學(xué)昭整理:《吳宓詩(shī)集》,北京:商務(wù)印書(shū)館2004年版,第174頁(yè)。

[4] 吳宓著,吳學(xué)昭整理:《吳宓詩(shī)集》,北京:商務(wù)印書(shū)館2004年版,第174頁(yè)。

[5] 吳宓:《落花詩(shī)》八首,《大公報(bào)·文學(xué)副刊》1929年第74期。

[6] 詩(shī)作均見(jiàn)于吳宓著,吳學(xué)昭整理:《吳宓詩(shī)集》,北京:商務(wù)印書(shū)館2004年版,第175~177頁(yè)。

[7] 吳宓著,吳學(xué)昭整理注釋?zhuān)骸秴清等沼洝罚ǖ?冊(cè)),北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店1998年版,第345~346頁(yè)。下文所引《吳宓日記》皆出此本。

[8] 王夫之著:《船山遺書(shū)》,北京:北京出版社1999年版,第4473頁(yè)。

[9] 王夫之著:《船山遺書(shū)》,北京:北京出版社1999年版,第4477頁(yè)。

[10] 廖無(wú)度選編,楚風(fēng)補(bǔ)校注,王夫之著:《船山貴局》(下冊(cè)),北京:北京出版社1999年版,武漢:湖北人民出版社1998年版,第542頁(yè)。

[11] 吳宓著:《吳宓詩(shī)話(huà)》,北京:商務(wù)印書(shū)館2005年版,第148頁(yè)。

[12] 梁?jiǎn)⒊骸渡倌曛袊?guó)說(shuō)》,北京:高等教育出版社2010年版,第52頁(yè)。

[13] 吳宓著:《吳宓詩(shī)話(huà)》,北京:商務(wù)印書(shū)館2005年版,第77頁(yè)。

[14] 吳宓著:《吳宓詩(shī)話(huà)》,北京:商務(wù)印書(shū)館2005年版,第77頁(yè)。

[15] 吳宓著:《吳宓詩(shī)話(huà)》,北京:商務(wù)印書(shū)館2005年版,第294~295頁(yè)。

[16] 陳寅恪著:《陳寅恪·詩(shī)集》,北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2001年版,第155頁(yè)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)