正文

孩子活著,只有孩子

白銀時(shí)代詩(shī)歌金庫(kù)·男詩(shī)人卷 作者:[俄] 曼德?tīng)柺┧?,馬雅可夫斯基 等 著,鄭體武 譯


孩子活著,只有孩子

孩子活著,只有孩子,———

我們死了,早就死了。

死亡在世上東游西逛,

像是揮舞著皮鞭,

在每個(gè)人的頭頂

撒下密密麻麻的羅網(wǎng)。

即便她給你延期———

一年、一周或一夜,

那個(gè)句號(hào)她還是要畫(huà)上,

并用一輛黑色獨(dú)輪手推車(chē)把你推走,

一路狠命地顛簸搖晃,

從人間世界狼狽而去。

抓緊時(shí)間用力呼吸吧,

等待著———你的時(shí)辰就要來(lái)到。

茫然不知所措地喘息吧,

像冰一樣在死亡面前凝住。

期限一過(guò),無(wú)論一夜、一周或一年,

你終究要引頸就戮。

1897


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)