一斛珠
洛城春晚。垂楊亂掩紅樓半。小池輕浪紋如篆
。獨(dú)下花前,曾醉離歌宴。
自惜風(fēng)流云雨散。關(guān)山有限情無(wú)限。待君重見(jiàn)尋芳伴。為說(shuō)相思,目斷西樓燕。
【注釋】
【評(píng)析】
本詞蘇軾熙寧二年(1069)作于洛陽(yáng)城,大筆勾勒了洛陽(yáng)春晚的景物,并由此引發(fā)了詞人思鄉(xiāng)懷人之情。
上闋寫(xiě)景。開(kāi)篇點(diǎn)題,洛陽(yáng)是數(shù)朝古都,風(fēng)景優(yōu)美,這時(shí)恰是洛陽(yáng)的晚春時(shí)節(jié),首先詞人眼前看到的是垂楊“亂掩”,紅樓在翠柳之間若隱若現(xiàn),古老的紅樓與新綠的垂楊相互輝映,大大增加了時(shí)空的維度,“亂”字點(diǎn)出風(fēng)吹柳枝之態(tài)。而池塘在春風(fēng)的蕩漾下,泛起了輕輕的波紋,似極了篆書(shū)。喝過(guò)酒的人都知道,喝酒時(shí)忘乎所以,酒能讓脆弱的人變強(qiáng)大,能把個(gè)體的痛苦暫時(shí)忘卻,但酒醒后卻是更為痛苦,“借酒消愁愁更愁”。在離歌宴會(huì)之后,詞人獨(dú)坐花叢之下,往日的繁華盛景與今天的獨(dú)孤離別形成強(qiáng)大反差。
下闋觸景生情,即由眼前的“綠柳”“紅樓”“小池”“浪紋”“花前”引出了思鄉(xiāng)懷人之情。此次蘇軾路過(guò)洛陽(yáng)回蜀,是因?yàn)槠涓柑K洵去世回鄉(xiāng)奔喪。蘇軾此時(shí)父、母、妻子王弗皆亡,思緒綿綿,神態(tài)癡呆,昔日之風(fēng)流美好都隨著云雨散盡,讓讀者頓生凄涼之感。關(guān)山雖大雖遠(yuǎn),但畢竟還是有限的,情感卻不是這樣,情感只會(huì)隨著日月的增長(zhǎng)而更加濃厚,無(wú)限延長(zhǎng)。相思是一種隱痛,雖然不是撕心裂肺,但比撕心裂肺更為醇厚綿長(zhǎng),目光所及,也只能看著西樓上的小燕子。作者盼望著自己也能夠盡早歸還,看到自己的親友。
全詞由景入景,情景交融,而又皆用淡語(yǔ)言深情,一往情深,看似灑脫,卻又不忍離去,真可謂“酒入愁腸,化作相思淚”。
[1] 紅樓:紅色的樓房,因古代只有達(dá)官顯貴才能住得起粉刷過(guò)的紅房子。這里泛指洛陽(yáng)華麗的房子。
[2] 篆:篆書(shū)是我國(guó)古代特有的一種字體,以筆調(diào)圓潤(rùn)為特色。這里指小池里的波紋圓潤(rùn)似篆書(shū)。
[3] 關(guān)山:在甘肅省天水市張家川回族自治縣境。這里泛指山川之阻隔。