正文

慌亂

我的夜晚是對你的狂想:阿赫瑪托娃詩選 作者:(俄羅斯)安娜·安德列耶夫娜·阿赫瑪托娃


選自詩集《念珠》

永遠(yuǎn)原諒我吧!你要知道,

在我的詩里,

在愛情的傳說里,會出現(xiàn)

兩個有罪者的姓名,而不是

僅僅一人。

——巴拉滕斯基

慌亂

1

熾熱的燈光叫人悶熱,

他的目光燈光般強烈。

我突然感到全身戰(zhàn)栗:

這個人會使我和他親熱。

他俯下身來向我說什么……

血液從我的臉上退走。

啊,讓愛情像塊墓石

壓在我的生命上頭。

2

你不喜歡、不想看看嗎?

可惡的人啊,你多么美麗!

我不能夠飛騰起來,

可是從小長著翅翼。

迷霧遮住了我的眼睛,

人們和什物混在一起,

只看見紅色的電燈玻璃罩,

它在你的紐扣孔里。

3

好像遵循通常的禮貌,

你走到我跟前,向我微笑,

半是慵懶,半是溫存,

輕輕地和我的手接吻——

那些神秘的古代圣像

一齊向我投來目光……

我把十年的揪心和呼喊

以及所有無眠的夜晚

一齊織入了一句悄悄的

話語,說道:“這可不必。”

你走開了,我心里又重新

變得既空虛又很光明。

1913年

閑游

羽飾掛著了馬車頂篷。

我瞧了一下他一雙眼睛。

心靈暗暗地受著折磨,

而且不知道痛苦的原因。

 

穹隆似的云天下面,

無風(fēng)的傍晚籠罩著憂愁,

好像古老的畫冊,墨汁

繪著布龍森林的畫圖。

 

這里有汽油和丁香的香氣,

這里有凝神貫注的平靜……

他又觸著了我的膝蓋,

可那只手幾乎沒有動靜。

1913年

“我不向你懇求愛情”

我不向你懇求愛情。

它現(xiàn)在在可靠的地方保存……

相信吧,我不向你的未婚妻

書寫那些嫉妒的書信。

但請你接受賢明的勸告:

讓她讀讀我的詩篇,

讓她保存我的許多相片——

可愛啊,那些求婚的少年!

對于這些愚蠢的女人,

比起最初的柔情的記憶

以及友誼的歡樂的談話,

更需領(lǐng)悟自己的勝利……

當(dāng)你和你親愛的女友

度著自己微末的幸福,

你那顆過分飽和的心靈

立即對一切表示厭惡——

在我舉行婚禮的夜晚,

你不必來了。我不認(rèn)識你,

我能夠以什么給你幫助?

對于幸福病,我是不治的。

1914年

“受了風(fēng)吹和受了寒冷”

受了風(fēng)吹和受了寒冷,

我總是喜歡偎近火爐,

爐旁,我沒有看住心靈,

被人從我身上偷走。

 

新年的歡樂慢慢悠悠,

新年的玫瑰枝莖清潤,

可是,我的胸膛里面

聽不見了蜻蜓顫動的聲音。

 

噢!我不難猜出賊來,

憑那雙眼睛我已經(jīng)認(rèn)出,

怕的是他很快,很快就會

自己還來他的獵物。

1914年

傍晚

花園里,樂聲在低訴,

把不可形容的悲愁奏起。

盤子里,冰凍的牡蠣散發(fā)著

新年的、強烈的海的氣息。

 

他跟我說:“我是個忠實的友人!”

接著就觸了一下我的衣裳,

可這雙手臂的接觸,

和擁抱一點也不相像。

 

人們這樣觀看苗條的女騎手,

人們這樣撫摸小貓或小鳥……

只有他那金色輕柔的睫毛下面

平靜的眼睛里現(xiàn)出一絲微笑。

 

透過輕輕飄蕩的煙靄,

傷心的小提琴唱出聲音:

“你得好好感謝上蒼——

第一回獨個兒伴著戀人?!?/p>

1913年

“那個人結(jié)結(jié)巴巴把我贊揚”

那個人結(jié)結(jié)巴巴把我贊揚,

還徘徊在臨時搭起的戲場。

我們當(dāng)然都很高興離開

那藍(lán)色的煙霧和暗淡的火光。

 

一通胡話激起了一個疑問:

我怎么沒成為愛情的明星?

羞辱的痛苦改變了圣像

那一副嚴(yán)酷而又蒼白的表情。

 

愛我吧,記住我吧,哭泣吧。

上帝面前,流淚人難道不能平等?

再見吧,再見吧!惡人趕著我

走上了藍(lán)色的拂曉的路程。

(原文未系年)

“……人們沒有提著燈籠”

……人們沒有提著燈籠

走到階級上來迎接我。

我走進(jìn)一座靜悄悄的房子

是趁著朦朧的月色。

 

一盞青光的燈下,

男友的微笑毫無生氣,

低聲說:“灰姑娘啊,

你的嗓音多么奇異……”

 

壁爐的火焰快要熄滅;

蟋蟀的吱吱聲多么凄切。

唉,有個人為了紀(jì)念,

拿走了我的一只小白鞋。

 

還送給我三支美人草,

可他不曾把眼睛抬起。

這可愛的罪證啊,

我把你們藏到哪里?

 

讓我的心靈痛苦地相信:

快樂啊,期限快要到臨,

他會用盡自己的心思

量我那只小白鞋的尺寸。

1913年

“一雙眼睛猶豫地乞求憐憫”

一雙眼睛猶豫地乞求憐憫。

當(dāng)人們在我面前說起

一個親密而又響亮的姓名,

我怎能把這雙眼睛控制?

 

我從小徑走向田野,沿著

一堆堆壘好的灰色的原木。

這里的清風(fēng)自由自在,

和春風(fēng)一樣清新,忽起忽落。

 

就是一顆疲憊的心也聽見

遠(yuǎn)方情人的秘密的消息。

我知道:他活著,呼吸著,

他不會讓自己悲悲戚戚。

1912年

“我們最后一次相見”

我們最后一次相見,

是在常常見面的濱河街。

那時候涅瓦河漲起大水,

城里,都擔(dān)心洪水淹滅。

 

他談?wù)撝奶?,還談?wù)撝?/p>

女子成為詩人真是奇怪。

我還記得那高大的皇宮

以及彼得保羅要塞!——

 

我們的氛圍完全變樣,

像上帝的禮品——多么神奇。

正是這時候他贈獻(xiàn)給我

最后一支瘋狂的歌子。

1914年

“我的想象多么馴服”

我的想象多么馴服:

它把你灰色的眼睛繪上。

我待在特維爾區(qū)的幽居,

天天痛苦地把你回想。

 

你幸運地被美麗的雙手俘去

在那涅瓦河左邊的岸上,

我的同時代卓越的人啊,

你已經(jīng)如愿以償。

 

你曾經(jīng)向我命令:得啦,

走開吧,打消自己的愛情!

我已經(jīng)憔悴,沒有了意志,

而我的心情卻更加煩悶。

 

我要是死了,誰來給你

寫下我的心底的詩章,

叫那些還沒有說出的私語

發(fā)出激越的、玎玲的聲響?

1913年

斯列普涅沃

斷章

……有個人隱在黑暗的樹林,碰得

落葉發(fā)出沙沙的聲音,

叫喊說:“你親愛的對你做的好事,

你親愛的干的什么事情!

 

你那雙沉重的眼皮好像染上了

一層黢黑的、濃厚的墨汁。

他把你交給了毒害愛情的巫婆

撒下的窒息生活和憂思。

 

僵死的胸膛扎著尖針,你早就

不能理會什么刺痛。

努力追求快樂也是枉然——

倒不如活著躺進(jìn)墓中!……”

 

我對欺侮我的人說:“你真不知羞恥,

你狡詐,你定是黑了良心,

他安靜,他溫柔,他對我十分馴服,

他永遠(yuǎn),他永遠(yuǎn)是我的戀人!”

1912年

“無論清水還是甘美的醇酒”

無論清水還是甘美的醇酒,


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號