高都護(hù)驄馬行
安西都護(hù)胡青驄,聲價(jià)欻然來(lái)向東
。此馬臨陣久無(wú)敵,與人一心成大功
。功成惠養(yǎng)隨所致
,飄飄遠(yuǎn)自流沙至
。雄姿未受伏櫪恩
,猛氣猶思戰(zhàn)場(chǎng)利
。腕促蹄高如踣鐵
,交河幾蹴曾冰裂
。五花散作云滿身
,萬(wàn)里方看汗流血
。長(zhǎng)安壯兒不敢騎,走過(guò)掣電傾城知
。青絲絡(luò)頭為君老,何由卻出橫門(mén)道
?
都護(hù),官名。唐置六大都護(hù)府,統(tǒng)轄邊疆地區(qū)。高都護(hù)是高仙芝。仙芝天寶八載入朝,杜甫這時(shí)正困守長(zhǎng)安,故借驄馬來(lái)寄托自己的感嘆。此詩(shī)分四段,每段四句。起四句說(shuō)明馬的來(lái)歷,原是一匹立功西域的馬。功成四句寫(xiě)馬的性格。腕促四句寫(xiě)馬的骨相才氣。末四句寫(xiě)馬的志愿。
- 安西都護(hù),即高仙芝。唐置安西都護(hù)府于龜茲。胡青驄,西域的駿馬。馬青白色曰驄。
- 欻同忽。在西域聲價(jià)已高,現(xiàn)來(lái)至東方,自更驟增聲價(jià)。
- 寫(xiě)得驄馬有品格有感情。
- 惠養(yǎng),豢養(yǎng)。隨所致,隨所托身之主人。
- 流沙,泛指西北沙漠地帶。
- 櫪,馬槽。曹操詩(shī):“老驥伏櫪,志在千里?!蔽词?,不甘心受。馬援愿以馬革裹尸,曹植不愿作“圈牢之養(yǎng)物”,杜甫雖然“涕淚受拾遺”,但作了拾遺,卻偏要管皇帝的“閑事”,都是所謂“未受伏櫪恩”的表現(xiàn)。
- 是說(shuō)時(shí)刻不忘立功戰(zhàn)場(chǎng)。
- 踣音博,踏也。踣鐵,言馬蹄之堅(jiān),踏地如鐵。據(jù)說(shuō)馬腕要促,促則??;蹄要高(厚二三寸),高則耐險(xiǎn)峻。
- 曾同層。幾蹴,不止一次。
- 五花,馬毛色。云滿身,身如云錦。唐代宗賞賜郭子儀九花虬馬,額高九寸,毛拳如鱗,身被九花,故以為名。(見(jiàn)《唐語(yǔ)林》卷五)前人謂剪鬃為瓣,或三花,或五花,不確。
- 極寫(xiě)驄馬的材力,必須萬(wàn)里,方見(jiàn)流汗。西北有汗血馬,汗流如血,故名。
- 掣電,言其速。傾城知,全城無(wú)人不曉。
- 末二句代馬說(shuō)話。是說(shuō)青絲絡(luò)頭,老死槽櫪,不是我的志愿。何由卻出,即怎樣才能出去作戰(zhàn)的意思。橫音光,漢時(shí)長(zhǎng)安城西北頭第一門(mén)叫“橫門(mén)”,是通向西域的大道。