凡例
本書(shū)稿主要有正文、小序、譯文、異文、韻讀、注釋、章評(píng)、總説、詩(shī)説、經(jīng)説十項(xiàng)內(nèi)容。今略説明如下:
正文:所用底本是阮元??痰摹妒?jīng)注疏》本,在分章上,個(gè)別地方參考了朱熹的《詩(shī)集傳》。
小序:題下小序,是對(duì)詩(shī)篇內(nèi)容的簡(jiǎn)要概括,目的是幫助讀者把握詩(shī)旨,更好地理解詩(shī)的內(nèi)容。
譯文:這是對(duì)詩(shī)篇的意譯,把分解註釋的內(nèi)容通過(guò)譯文連貫起來(lái),目的是幫助一般讀者對(duì)詩(shī)篇內(nèi)容作整體性把握,不至於因爲(wèi)語(yǔ)言障礙和詞語(yǔ)注釋割斷詩(shī)的氣脈。譯文力求緊扣文本,建立詩(shī)篇與譯文之間的對(duì)應(yīng)關(guān)係,不做想當(dāng)然性的發(fā)揮。
異文:在《詩(shī)經(jīng)》傳播過(guò)程中,曾出現(xiàn)過(guò)不同的傳詩(shī)系統(tǒng)與版本,這便造成了《詩(shī)經(jīng)》的異文,異文往往反映了各家對(duì)詩(shī)義的不同認(rèn)識(shí)。近年先秦兩漢出土文獻(xiàn)不斷增多,其中涉及到《詩(shī)經(jīng)》的異文,反映了《詩(shī)經(jīng)》早期的傳播形態(tài)。故特立此一項(xiàng),給讀者提供這方面的信息,以便理解文本參考。唐以後異文,原則上不予考慮。
韻讀:主要是幫助讀者了解《詩(shī)經(jīng)》的押韻情況。漢字古今讀音畢竟不完全相同,古押韻者今或不入韻,故需説明。這裏主要採(cǎi)用的是清儒江有誥及現(xiàn)代學(xué)者王力先生的研究成果。個(gè)別地方,則參有己見(jiàn)。
注釋:這一部分主要是幫助讀者理解詩(shī)篇的字詞。首行是簡(jiǎn)要的解釋,主要是給一般讀者看的,使其在短時(shí)間內(nèi)能夠讀通《詩(shī)經(jīng)》。而“按”字後面的文字,主要是提供給研究者的,故是純學(xué)術(shù)的,辨析正誤,考證流源,不厭其煩,務(wù)求一是。
章評(píng):主要是對(duì)詩(shī)篇各章的藝術(shù)分析,目的是幫助讀者更好地欣賞詩(shī)作,領(lǐng)悟詩(shī)歌語(yǔ)言的靈動(dòng)變化及詩(shī)趣、詩(shī)境等。
總説:這是在本書(shū)的結(jié)架中分量最重的一部分,主要是從“史”的角度對(duì)詩(shī)篇有關(guān)問(wèn)題的考證、辨析,像詩(shī)篇産生的時(shí)代、作者、詩(shī)旨、詩(shī)中的疑點(diǎn)難點(diǎn)以及長(zhǎng)期糾繞研究者的諸問(wèn)題等,俱在此部分中作討論。
詩(shī)説:此部分是從“詩(shī)”的角度對(duì)詩(shī)篇作出的理解,關(guān)於詩(shī)的基本內(nèi)容、情感表達(dá)、藝術(shù)表現(xiàn)等,俱在此部分進(jìn)行討論。
經(jīng)説:此部分是從“思”的角度對(duì)詩(shī)篇觀念形態(tài)、價(jià)值取向等問(wèn)題的探討。既要看到它在歷史上對(duì)於建構(gòu)中國(guó)文化的意義,也要看到它在當(dāng)下及未來(lái)的意義?!对?shī)經(jīng)》的經(jīng)學(xué)意義百年來(lái)被大多研究者所忽略,故在此特意給予標(biāo)舉。