我的故事這才開(kāi)始
人生,似乎為的也都是那些被視為多余的部分,所有的辛勞、忍耐、煎熬,為的也不過(guò)是后面那被視為不正當(dāng)?shù)?、稍縱即逝的“興”。
黛米·摩爾主演的《完美無(wú)瑕》里,已經(jīng)78歲的女主人公向前來(lái)采訪的女記者講述自己在38歲那年遇到的一件大事,這件事講完的時(shí)候,電影也快要結(jié)束了,但女主人公說(shuō):“我的故事這才真正開(kāi)始!”
她本來(lái)是倫敦鉆石公司的職員,在保守的五十年代,女人很少出來(lái)工作,像她那樣躋身管理層,更是非常稀罕的事情。她也非常珍惜,總是最早到公司,最晚一個(gè)離開(kāi),在男士聚集的會(huì)議上,大膽提出自己的建議。但他們卻決定解雇她,因?yàn)樗诠久媾R重大抉擇的關(guān)頭提出的那個(gè)建議,雖極富建設(shè)性,他們卻認(rèn)為,這個(gè)建議應(yīng)當(dāng)由一個(gè)男士提出來(lái),她簡(jiǎn)直忘了自己是什么人。瀕臨絕境的她,終于決定再搏一把,這次是和即將退休的老清潔工合作,從公司里偷點(diǎn)鉆石出來(lái)。兩個(gè)弱者聯(lián)合,卻在一夜之間偷出了兩噸鉆石,她也由此離開(kāi)了那家公司。
她講完了這件大事,故事本應(yīng)結(jié)束,她卻說(shuō):“我的故事這才真正開(kāi)始!”她腦海中的影集迅速翻動(dòng),她周游世界,她與心愛(ài)的人結(jié)婚、養(yǎng)育孩子,為這一切,她填出一張又一張的支票。并且身體力行地弄清楚了一件事:“花掉一億英鎊需要多長(zhǎng)時(shí)間?我用了40年?!?/p>
想起英文里的After Party,辭典上的釋義是“A party held after another event,esp.aconcert or another party”,有人將它譯作“余興派對(duì)”“謝幕派對(duì)”,都有闌珊之意,似乎,它只是尾巴,是余韻,是挽留,是不忍退場(chǎng)來(lái)得太早而生發(fā)出的聚會(huì)。其實(shí),余興派對(duì),才是我們興之所至、情念所歸。因著它的存在,前面那過(guò)于宏大和煌然的一切,都成了引子乃至鋪墊。