詠史
此詩的具體寫作時(shí)間難以確定,從內(nèi)容看,應(yīng)該是出仕以前的作品。詩寫得簡短、質(zhì)直,而且頗帶點(diǎn)不平之氣,大概是早年落魄時(shí),在某一場合受到了不應(yīng)有的輕視,于是借范雎的故事以泄胸中之憤,自然其中也包含了無限的身世之感?!吧杏小?、“應(yīng)憐”、“不知”、“猶作”等詞語前后呼應(yīng)勾連,不僅活畫出權(quán)貴們的憒憒之態(tài),也使此二十字的短詩組織嚴(yán)密,自然渾成,無粘皮帶骨之弊。
尚有綈袍贈(zèng)[1],應(yīng)憐范叔寒[2]。
不知天下士,猶作布衣看!
【翻譯】
尚肯將綈袍贈(zèng)人,
他還有憐憫范雎寒冷之心。
不知天下之士,
仍把他們看作平民。
[1]綈袍:用粗厚的絲織物做成的袍子,為御寒佳品。
[2]范叔:即范雎,字叔。戰(zhàn)國時(shí)魏國人。初事魏中大夫須賈,隨賈出使齊國。齊襄王聞雎有辯才,賜金十斤及牛酒。須賈回魏國后,在相國魏齊面前說范雎的壞話,魏齊大怒,將范雎鞭笞幾死。事后范雎逃至秦國,更名張祿,官至相國。后來須賈出使秦國,范雎仍穿著破衣爛衫去見須賈,須賈憐憫地說:“范叔一寒如此哉!”于是贈(zèng)他一領(lǐng)綈袍。當(dāng)須賈知道范已是秦相時(shí),趕緊去謝罪。范雎在數(shù)落須賈的罪惡后說:“然公之所以得無死者,以綈袍戀戀有故人之意,故釋公?!焙笫酪簿徒杞惻塾鞴逝f之情。