登高
唐·杜甫
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
導(dǎo)讀
杜甫晚年流落到夔州(今重慶奉節(jié))。他當(dāng)時(shí)肺病嚴(yán)重,生活困頓。767年,大約在重陽(yáng)節(jié)這天,杜甫孤身一人登高,遠(yuǎn)眺長(zhǎng)江沿岸的蕭瑟秋景,有感而作此詩(shī)。對(duì)比青年時(shí)期的《望岳》中所表現(xiàn)的壯志,這首詩(shī)中更可以品出老年杜甫的落魄和孤獨(dú)。此詩(shī)被很多后世學(xué)者推為“古今七言律第一”。
譯文
風(fēng)急天高
空谷傳來(lái)猿的哀嘯
水清沙白
鳥兒在江洲上盤旋
無(wú)邊的落葉紛紛飄下
不盡的江水滾滾而來(lái)
獨(dú)自登上高臺(tái)
在這蕭瑟的秋
感嘆離家萬(wàn)里
感嘆晚年多病
感嘆一生的飄零
艱難苦恨
染白了我的頭發(fā)
因?yàn)榧膊?/p>
又不能舉杯消愁