導(dǎo)論:理解“創(chuàng)意寫作”
陳旭光
要理解“創(chuàng)意寫作”,自然需要對“寫作”“創(chuàng)意”“創(chuàng)意寫作”這三個關(guān)鍵詞進(jìn)行梳理和闡釋。
一、關(guān)于“寫作”
寫作是什么?人為什么要寫作?
在我看來,首先,寫作是一種語言的“煉金術(shù)”,一種語言文字的藝術(shù),進(jìn)而寫作具有某種寄托精神、弘揚主體靈性的形而上意義,甚至一定程度上特別是在某些詩人、作家、藝術(shù)家那里成為他們生命的寄托、生命價值的實現(xiàn)方式和精神的家園。
詩人西川在《煉金術(shù)士之歌》里曾經(jīng)對自己所從事的詩歌寫作進(jìn)行了詩性化的闡述:
我要把高山、大海煉成一錠黃金/風(fēng)吹雨打不變形/讓上帝在上面行走,贊嘆我的藝術(shù)/讓那些小氣的天使們也心懷嫉妒/清除垃圾靠的是一場大火/我熔化了一切,讓孤獨懲罰我/一條條大河流瀉水銀/一座座村莊生滿罌粟/遍地礦石皆備于我,我的勞動/挽救上帝習(xí)以為常的人心的墮落/黃金不是瘋狂也不是贊美/黃金是靜止,是同歸于盡/最終的靜止/沒有呼吸,沒有光合作用的靜止/最終的輝煌/沒有舞蹈,沒有歌唱的輝煌/讓時間崩潰,沒有腐朽/讓完美勝利,沒有褻瀆/讓夜像密密麻麻的愛情之鳥/圍住我窗臺上的小燈/千奇百怪的物質(zhì)回歸元素……
西川在詩中以充滿激情和想象力的語詞,把詩歌寫作對于語言的提純比喻成“煉金術(shù)”,他對詩歌寫作的贊美之情溢于言表。
在技能的層面上,寫作還是一種“與語言的搏斗”。
高爾基曾經(jīng)說過:“我的失敗常常讓我想起一位詩人所說的悲哀的話,世上沒有比語言的痛苦更強(qiáng)烈的痛苦。”
詩人南野曾借用詩歌的形式來表達(dá)這種“與語言的搏斗”的痛苦:
我關(guān)上房門,彈奏一架巨大鋼琴/額頭懷著思想者的倨傲,與全世界/赤手較量/而我持槍的手痛苦顫抖/打不中那飛鳥如鼓的胸脯……(《孕育詩歌》)
早在一千多年前,南北朝時的文論家劉勰就曾在《文心雕龍·神思篇》中道出了創(chuàng)作過程中一種言不及義的痛苦:“方其搦翰,氣倍辭前,暨乎篇成,半折心始……”這是說,在寫作者那里,筆下實現(xiàn)了的篇章往往僅達(dá)到原先想表達(dá)的一半。什么原因呢?因為“意翻空而易奇,言征實而難巧也”。這就是說,無論在提筆動手之前創(chuàng)作主體的“意”可以如何的海闊天空、竭盡想象之能事,但最后表達(dá)成形之“言”卻是實實在在,來不得半點虛假和乖巧。這也正如古人常說的“書不盡言,言不盡意”。
明代畫家沈顥也在《畫塵》中寫道:“胸中有完局,筆下不相應(yīng),舉意不必然。落楮無非是機(jī)之離合,神之去來,既不在我,亦不在他。臨紙操筆時,如曹瞞欲戰(zhàn),若罔欲戰(zhàn),頭頭取勝矣。”就是說,畫畫之前,即便胸有成竹,下筆之時也未必能如愿以償,畫出自己之所想。最為關(guān)鍵的,是在創(chuàng)作過程中掌握“操筆落紙”時的“機(jī)之離合,神之去來”,一旦落筆,身不由己,結(jié)局會如曹阿瞞的戰(zhàn)術(shù)那樣變化無窮、玄妙莫測。這的確是極為準(zhǔn)確地道出了藝術(shù)家創(chuàng)作時的實際狀況。
究其實,無論藝術(shù)家在藝術(shù)體驗和藝術(shù)構(gòu)思階段怎么樣進(jìn)行海闊天空式的想象,但從根本上說,藝術(shù)家若是不把他的所思所想所想象付諸“手中之筆”,通過具體的藝術(shù)媒介和手段凝定成藝術(shù)文本,則這一切還都是空的。若是僅僅停留在想象階段,可以說人人都是藝術(shù)家。但之所以有人是藝術(shù)家,有人成不了藝術(shù)家,正是因為,人人都得經(jīng)受藝術(shù)語言這一“試金石”的檢驗。
正如A.雷諾阿(A.Renoir)說的:“一個人是在一幅畫面前,而不是在一片美景面前立志要當(dāng)畫家的?!?/p>
寫作常常是寫作者的精神寄托,乃至成為寫作者的某種“精神家園”。
精神家園的意義可以從藝術(shù)創(chuàng)造主體來看,正是通過創(chuàng)作過程本身,藝術(shù)家可以凈化生活的苦難所導(dǎo)致的“恐懼”“絕望”和“悲劇感”。在這里,寫作或創(chuàng)作往往成為藝術(shù)家尋找自我、肯定自我、實現(xiàn)自我、宣泄自我的無可替代的方式。這種自我肯定的方式按曹丕的說法就是“……寄身于翰墨,見意于篇籍,不假良史之辭,不托飛馳之勢,而聲名自傳于后”(《典論·論文》),就是說,寫作可以不假其他人,而獨立發(fā)表自己的見解,并借凝定的作品形態(tài)而流傳下去且流芳千古。曹丕也正是在這種意義上,相信文章乃“經(jīng)國之偉業(yè),不朽之盛事”,從而昭示了魏晉南北朝時期“文的自覺”意識的覺醒。
不同時代的藝術(shù)家對藝術(shù)創(chuàng)造、寫作有著打上鮮明的時代印痕的不同寄寓。
有的高亢、昂揚、壯懷激烈。
雪萊:“詩人是世界上未經(jīng)公認(rèn)的立法者?!?/p>
巴爾扎克:“拿破侖用劍未能完成的事業(yè),我要用筆來完成。”
有的冷靜、清醒,對人的“囚徒”窘境了然于胸而又慨然擔(dān)當(dāng)荒誕。
卡夫卡:“寫作維持著我,但這樣說不是更正確些嗎:寫作維持著這一種生活?當(dāng)然我的意思并不是說要是我不寫作,我的生活會更好。相反,不寫作我的生命會壞得多,并且是完全不能忍受的,必定以發(fā)瘋告終?!?/p>
顯然,隨著人類從童年、少年到盛年、中年、暮年,隨著“認(rèn)識你自己”的不斷深入和成熟,人類面臨的種種問題也越來越嚴(yán)峻甚至慘烈。人類的問題在作為人類靈魂的代表和良知的藝術(shù)家、作家、詩人那里,首先表現(xiàn)為對“藝術(shù)為何存在”“藝術(shù)家為何創(chuàng)作”“為何寫作”“寫作為何”等本體論問題的深沉思索。
存在主義作家和思想家加繆曾清醒地認(rèn)識到:在我們以前的藝術(shù)家所感到的懷疑是同他們本人的才能有關(guān)的。而今天的藝術(shù)家感到的疑慮則與他們對藝術(shù)的不可缺少性,進(jìn)而對自身生存的必然性有關(guān)。
存在主義哲學(xué)家、文學(xué)家薩特在他著名的論著《為何寫作》中深入地探究了“為什么寫作”這一關(guān)涉藝術(shù)家存在的意義的“生命本體論”問題。
薩特認(rèn)為:“藝術(shù)創(chuàng)作的主要動機(jī)之一,當(dāng)然在于我們需要感到自己對于世界而言是本質(zhì)性的?!币簿褪钦f,外在世界原本是沒有意義的,只是因為人的存在,需要人的意識的介入和投射才能獲得“存在”,因此寫作是人的主體性之外射和發(fā)揮的一種重要方式。真正的藝術(shù)創(chuàng)造欲望不是外加的,真正的藝術(shù)創(chuàng)造,也不是在畫布上或紙上的客觀,而是“來自我們內(nèi)心最深處的沖動”,是自己的歡樂與愛情、煩惱和孤寂,是自己的一種別無選擇的謀劃和自由選擇。因為在創(chuàng)造過程中,“主體在創(chuàng)造中尋求并且得到本質(zhì)性”??偠灾?,“寫作既是揭示世界又是把世界當(dāng)作任務(wù)提供給讀者的豪情。寫作是求助于別人的意識以便使自己被承認(rèn)為對于存有的總匯而言是本質(zhì)性的東西;寫作就是通過其他人為媒介而體驗這一本質(zhì)性”。
當(dāng)然,如果說上面所述的寫作偏于某種精神性的形而上意義,對寫作者個體而言,寫作還具有一種中間層次的意義:自我慰藉、自我寄托、自我升華,乃至自我把玩。就此而言,寫作就是個體人對語言媒介的掌握和征服,是讓語言文字為我所用,表我之情,達(dá)我之意。當(dāng)年,阿斯特呂克曾經(jīng)熱情洋溢地宣稱一個電影人征服了攝影機(jī)媒介的“攝影機(jī)如自來水筆”時代的來臨,寫作無疑是對語言文字媒介的征服。當(dāng)然,寫作還具有實用性的“形而下”的意義。寫作成為我們生存、工作、表達(dá)實用、安身立命的重要工具。這一點不用贅言。
二、關(guān)于“創(chuàng)意”
在目前全球化時代的藝術(shù)文化領(lǐng)域中,創(chuàng)意文化或文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)正日益成為文化熱點、產(chǎn)業(yè)熱點和學(xué)術(shù)熱點。近年來,“創(chuàng)意”的風(fēng)潮亦在我國方興未艾,“創(chuàng)意”在藝術(shù)、文化、經(jīng)濟(jì)和學(xué)術(shù)領(lǐng)域都成為關(guān)鍵詞,成為熱門話題。無疑,在未來世界各國文化的整體發(fā)展中,創(chuàng)意將日益成為關(guān)鍵的決定性因素。因為正是新創(chuàng)意才能衍生出無窮的新產(chǎn)品、新市場和財富創(chuàng)造的新機(jī)會,成為推動文化產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)成長的原動力。“創(chuàng)意寫作”,也就應(yīng)運而生。
事實上,“直到十七世紀(jì)末期,人文主義意義上的‘原創(chuàng)’一詞才出現(xiàn)”。法語中首次出現(xiàn)originalité是1699年。而在英語中,“原創(chuàng)”一詞則出現(xiàn)得更晚,original出現(xiàn)于1742年,create則在1775年。
在漢語里,“創(chuàng)意”一詞則出現(xiàn)較早。東漢章帝元和三年(公元86年)的《論衡·超奇》中,王充論《春秋》時提出:“孔子得史記以作《春秋》,及其立義創(chuàng)意,褒貶賞誅,不復(fù)因史記者,眇思自出于胸中也。”其后,唐朝李翱(772—841,貞元進(jìn)士)在繼承韓愈“唯陳言之務(wù)去”的觀點的基礎(chǔ)上,提出了“創(chuàng)意造言,皆不相師”說。清朝的學(xué)者方東樹在《答葉溥求論古文書》中說:“及其營之于口而書之于紙也,創(chuàng)意造言,導(dǎo)氣扶理,雄深駿遠(yuǎn),瑰奇宏杰,蟠空直達(dá),無一字不自己出。”王國維《人間詞話》有言:“美成深遠(yuǎn)之致不及歐秦。唯言情體物,窮極工巧,故不失為第一流之作者。但恨創(chuàng)調(diào)之才多,創(chuàng)意之才少耳?!惫簟抖Α罚骸拔膶W(xué)家在自己的作品的創(chuàng)意和風(fēng)格上,應(yīng)該充分地表現(xiàn)出自己的個性?!?img alt="" src="https://img.dushu.com/2022/12/12/20195042746488.png" />
最初的“創(chuàng)意”主要是指文學(xué)上的創(chuàng)新和立意,也許因為文學(xué)和藝術(shù)是創(chuàng)意匯聚、創(chuàng)意體現(xiàn)的最佳方式。直到20世紀(jì)90年代中期,創(chuàng)意才擺脫專業(yè)用語的角色,甚至成為一種新的經(jīng)濟(jì)、社會話語通貨,這與創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(creative industries)在西方的提出、發(fā)展以及在中國的傳入、翻譯、影響力的擴(kuò)展等不無關(guān)系。
在這種變遷之下,“創(chuàng)意”這個詞語的意義也發(fā)生了巨大變化,尤其是進(jìn)入“創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)”這個語境之后,它的定義、概念都成為理論界研究的焦點。
“創(chuàng)意經(jīng)濟(jì)”的提出者約翰·霍金斯這樣定義創(chuàng)意:“‘創(chuàng)意’就是催生某種新事物的能力,它表示一個或多人創(chuàng)意和發(fā)明的產(chǎn)生,這種創(chuàng)意和發(fā)明必須是個人的、原創(chuàng)性的,且具有深遠(yuǎn)意義的和有用的(personal,original,meaningful and useful,簡稱為POMU)?!?img alt="" src="https://img.dushu.com/2022/12/12/20195042746488.png" />
約翰·霍金斯認(rèn)為“創(chuàng)意”其實可以被簡單地定義為“有新點子”,在上述定義中他用了四個標(biāo)準(zhǔn)來衡量一個新創(chuàng)意,即“個人的”“獨到的”“有意義的”和“有用的”。他提出:“‘創(chuàng)意’必須是根據(jù)這些標(biāo)準(zhǔn),創(chuàng)作一幅油畫、發(fā)明一個新的裝置、解決交通堵塞以及是黑人和少數(shù)民族能充分參與經(jīng)濟(jì)生活都是或可以是同樣富有創(chuàng)造力的?!?img alt="" src="https://img.dushu.com/2022/12/12/20195042746488.png" />
他還概括出“創(chuàng)意”的六項特質(zhì):
“它是生命的一項基本要素”;“創(chuàng)意是普遍性的才賦”;“創(chuàng)意其樂無窮”;“競爭意識”;“若干可辨識的人格特質(zhì)”;“令人驚訝”。
通過這樣的研究和定義的樹立,約翰·霍金斯將“創(chuàng)意”的范圍擴(kuò)展到了幾乎人類可以涉獵的所有領(lǐng)域,因為在他看來,任何一個范圍內(nèi)的任何一個有“新點子”的行為都可以是“創(chuàng)意”,并且可以帶動一種創(chuàng)意經(jīng)濟(jì)的起步和發(fā)展。
英國威克大學(xué)的學(xué)者克里斯·比爾頓的創(chuàng)意觀則主張“‘創(chuàng)意’實質(zhì)上是一個復(fù)雜得多的、異常艱巨的過程,而不是簡單的憑‘靈光’乍現(xiàn)或沉溺于片刻偶發(fā)得來的聰明點子……創(chuàng)意需要我們兼具非理性與理性的思維,跨越不同思維方式的邊界,不僅要有新點子,還要擁有與之相關(guān)的資源與偏好”。比爾頓進(jìn)一步結(jié)合了霍金斯和倫尼的理論,并結(jié)合產(chǎn)業(yè)實踐中的具體問題進(jìn)行深入。他所強(qiáng)調(diào)的不僅僅在于“靈光一現(xiàn)”的“想法”和“點子”,更重要的是一種來自理性世界對于這種非理性的頭腦風(fēng)暴的調(diào)控。
倫敦城市大學(xué)教授安迪·普拉特關(guān)于創(chuàng)意的定義注重媒介的傳達(dá)與創(chuàng)意的媒介化實現(xiàn)。他認(rèn)為:“創(chuàng)意是一個包含創(chuàng)意工作者、知識、網(wǎng)絡(luò)與技術(shù),以讓新的想法與背景脈絡(luò)得以交互連接的過程?!痹谒磥恚瑒?chuàng)意并不能夠單獨存在,它不能夠僅僅依靠一個“點子”存在,也不能夠完全依靠理性對“靈感”的調(diào)控和管理,而是要強(qiáng)調(diào)它必須是存在于一個“交互連接”的網(wǎng)絡(luò)平臺上,或者說它存在于一個能夠達(dá)成迅速“溝通”“交互”的環(huán)境里。這個時候,“創(chuàng)意”就已經(jīng)不再局限于“想法”“點子”或是一種對于腦力與靈感的管理,因為它自身必須包含成為一個連接、傳輸新想法的過程。
從約翰·霍金斯的“新點子”到比爾頓的“理性管理”到普拉特的“交互連接”,我們可以看到“創(chuàng)意”的概念已經(jīng)在這個梳理、討論和碰撞的過程當(dāng)中逐漸地發(fā)生了改變,含義不斷駁雜和豐富,越來越明顯地與產(chǎn)業(yè)、經(jīng)濟(jì)等背景發(fā)生重要關(guān)聯(lián)。但創(chuàng)新、創(chuàng)造、別出心裁、創(chuàng)造效益、效能和價值等意義、功能或價值則基本沒有什么大的變化。
三、關(guān)于“創(chuàng)意寫作”
在上述關(guān)于“寫作”,關(guān)于“創(chuàng)意”的概念、內(nèi)涵、意義等的梳理的基礎(chǔ)上,我們試圖給出一個關(guān)于“創(chuàng)意寫作”的參考定義。
“創(chuàng)意寫作”,是一種具有創(chuàng)造性的寫作,一種在頭腦、思想上有新意,在寫作表達(dá)上有創(chuàng)新,能產(chǎn)生感染力、影響力和現(xiàn)實效應(yīng)的創(chuàng)造性的寫作活動。它以語言文字為主要傳達(dá)媒介,但又不僅僅限于語言文字,它既涵蓋傳統(tǒng)的各個文體的寫作,又適應(yīng)文化產(chǎn)業(yè)新發(fā)展的趨勢和需要,是一種有可能指向文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè),有可能產(chǎn)生巨大的文化生產(chǎn)力的新型寫作活動。
話說我們這門“創(chuàng)意寫作”課程,乃是藝術(shù)學(xué)院在教學(xué)改革中新設(shè)立的課程,也是藝術(shù)史論、戲劇影視文學(xué)和文化產(chǎn)業(yè)管理三個專業(yè)的同學(xué)都必選的專業(yè)基礎(chǔ)課。我們通過“創(chuàng)意寫作”的教學(xué),試圖給各個專業(yè)的同學(xué)以必備的技能和相關(guān)的理念。北大近年的教學(xué)改革目標(biāo)之一就是建立“通識教育與專業(yè)教育相結(jié)合”的本科教學(xué)模式,使本科教育成為一個“師生共同探索、發(fā)現(xiàn)和創(chuàng)造之旅”。而寫作,高揚創(chuàng)意理念、創(chuàng)新追求的各體寫作訓(xùn)練,一種既見思想也考量語言文筆表達(dá)功力的創(chuàng)意寫作不正是同學(xué)們非常需要的重要素質(zhì)或技能嗎?而那種課上課下的互動、點評、修改、碰撞也是一場老師、同學(xué)、助教攜手進(jìn)行的話語、文本和思想的探索、發(fā)現(xiàn)之旅。
“創(chuàng)意寫作”,這是有創(chuàng)意的寫作,是培養(yǎng)創(chuàng)意能力,培養(yǎng)通過寫作表達(dá)創(chuàng)意的能力與技法,在寫作中交互創(chuàng)意,有新思想有新意有力量的寫作。
那么,較為成功的創(chuàng)意寫作的標(biāo)準(zhǔn)是什么?我認(rèn)為,嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)不好說,大體的標(biāo)準(zhǔn)則不外乎:新穎有創(chuàng)意,表達(dá)合適,能引發(fā)共鳴,能產(chǎn)生現(xiàn)實效應(yīng),能產(chǎn)生影響力。而從更高標(biāo)準(zhǔn)講,就是追求“藝道合一”的境界。
中國古代藝術(shù)理論中,有一種對藝術(shù)與世界的本源性關(guān)系的看法,即把藝術(shù)作品看作不無神秘色彩的“道”的一種體現(xiàn)或外化。這也就是劉若愚所概括的一種“形而上”的文學(xué)理論觀念。老子在《道德經(jīng)》中把“道”看作化生萬物的始源,“道生一,一生二,二生三,三生萬物”。以故,道的狀態(tài)是一種混沌的初始狀態(tài):“有物混成,先天地生,寂兮寥兮,獨立而不改,周行而不殆,可以為天下母。吾不知其名,字之曰‘道’?!?/p>
從哲學(xué)層次上的“道”與世象萬物的關(guān)系,延及文學(xué)藝術(shù)與道的關(guān)系,就形成了中國藝術(shù)理論史上獨特的“藝”與“道”的關(guān)系。
宗白華在《中國藝術(shù)意境之誕生》一文中借莊子在《養(yǎng)生主》中關(guān)于“庖丁解?!钡墓适聛碚f明“道”與“技”“藝”的關(guān)系:“莊子是具有藝術(shù)天才的哲學(xué)家,對于藝術(shù)境界的闡發(fā)最為精妙。在他是‘道’,這形而上原理,和‘藝’,能夠體合無間。‘道’的生命進(jìn)乎‘技’,‘技’的表現(xiàn)啟示著‘道’……‘道’的生命和‘藝’的生命,游刃于虛,莫不中音,合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會。音樂的節(jié)奏是它們的本體。所以儒家哲學(xué)也說:‘大樂與天地同和,大禮與天地同節(jié)?!兑住吩疲骸斓仉硽?,萬物化醇。’這生生的節(jié)奏是中國藝術(shù)境界的最后源泉?!?/p>
按宗白華先生最后的概括就是:“中國哲學(xué)是就‘生命本身’體悟‘道’的節(jié)奏?!馈呦笥谏?、禮樂制度?!馈缺硐笥凇嚒?。燦爛的‘藝’賦予‘道’以形象和生命?!馈o予‘藝’以深度和靈魂?!?/p>
在中國古代,劉勰是這一觀念的集大成者。《文心雕龍》的開篇“原道”就探討了這一最根本的問題:
文之為德也大矣,與天地并生者何哉?夫玄黃色雜,方圓體分;日月疊璧,以垂麗天之象;山川煥綺,以鋪理地之形:此蓋道之文也。仰觀吐曜,俯察含章,高卑定位,故兩儀既生矣。惟人參之,性靈所鐘,是謂三才。為五行之秀,實天地之心。心生而言立,言立而文明,自然之道也。
傍及萬品,動植皆文;龍鳳以藻繪呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾畫工之妙;草木賁華,無待錦匠之奇。夫豈外飾,蓋自然耳。至于林籟結(jié)響,調(diào)如竽瑟;泉石激韻,和若球锽:故形立則章成矣,聲發(fā)則文生矣。夫以無識之物,郁然有彩,有心之器,其無文歟?
人文之元,肇自太極,幽贊神明,《易》《象》惟先。庖犧畫其始,仲尼翼其終。而《乾》《坤》兩位,獨制《文言》。言之文也,天地之心哉!若乃《河圖》孕乎八卦,《洛書》韞乎九疇,玉版金鏤之實,丹文綠牒之華,誰其尸之,亦神理而已。
……
爰自風(fēng)姓,暨于孔氏,玄圣創(chuàng)典,素王述訓(xùn):莫不原道心以敷章,研神理而設(shè)教;取象乎《河》《洛》,問數(shù)乎蓍龜。觀天文以極變,察人文以成化;然后能經(jīng)緯區(qū)宇,彌倫彝憲,發(fā)輝事業(yè),彪炳辭義。故知道沿圣以垂文,圣
因文而明道,旁通而無滯,日用而不匱?!兑住吩唬骸肮奶煜轮畡诱叽婧蹀o?!?/p>
辭之所以能鼓天下者,乃道之文也。
劉勰在這里的大致意思是,自然界的紛繁景象,文學(xué)藝術(shù)的多姿多彩,都是“文”的種種表現(xiàn)。而文是以人為中心的,人為萬物之靈,天地之心。而無論“天文”“地文”還是“人文”,都是“道”的一種體現(xiàn),是“道之文”,是道的神秘的內(nèi)在的理路和秩序的外化。人類文章的開端,就起于天地未分之前的那一團(tuán)元氣,也就是“道”。好的文章要符合自然之道,言下之意,矯揉造作、華而不實都是違背自然之道的。符合自然之道的文章才能產(chǎn)生“鼓動天下”的力量。
愿大家經(jīng)過各體寫作的練習(xí),經(jīng)過各位我們專門請來講授的各體寫作名家名師的言傳身教,能妙筆生花,不僅能自我欣賞沉醉,也能經(jīng)世致用,更內(nèi)蘊有“鼓動天下”的力量,進(jìn)而如馬克思在對美的本質(zhì)進(jìn)行闡釋時所懸擬的那樣,在“他所創(chuàng)造的世界中直觀自身”,實現(xiàn)“人本質(zhì)力量的對象化”。
若能如此,則幸甚矣!
王寧、顧明棟,《諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家談創(chuàng)作》,北京大學(xué)出版社1987年版,第276頁。
[英]約翰·霍金斯著,洪慶福、孫薇薇、劉茂玲譯,《創(chuàng)意經(jīng)濟(jì)——如何點石成金》,上海三聯(lián)書店2006年1版,第19頁。
趙宏,《漢語中“創(chuàng)意”一詞源自華夏文化》,《現(xiàn)代語文(語言研究版)》2007年04期。
[英]查爾斯·蘭德利,《創(chuàng)意城市:如何打造都市創(chuàng)意生活圈》,清華大學(xué)出版社2009年版,第33頁。
[英]約翰·霍金斯著,洪慶福、孫薇薇、劉茂玲譯,《創(chuàng)意經(jīng)濟(jì):如何點石成金》,上海三聯(lián)書店2006年版,第17頁。
[英]約翰·霍金斯:《創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)市長委員會》,選自[澳]約翰·哈特利編著,曹書樂、包建女、李慧譯,《創(chuàng)意世界》,清華大學(xué)出版社2007年版,第98頁。
[英]約翰·霍金斯著,洪慶福、孫薇薇、劉茂玲譯,《創(chuàng)意經(jīng)濟(jì):如何點石成金》,上海三聯(lián)書店2006年版,第21至24頁。
[英]克里斯·比爾頓著,向勇譯,《創(chuàng)意與管理:從創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)到創(chuàng)意管理》,新世界出版社2010年版,第2頁。