“咱倆的靈魂站起來,挺立,堅強”
(葡萄牙人十四行詩第二十二首)
咱倆的靈魂站起來,挺立,堅強,
默默無語,愈來愈挨近,面對面,
伸展的翅膀在各自弧形的尖端
著了火,——那么,人間要我們品嘗怎樣的苦汁,竟不讓我們在世上
安心長住?你想想。再往高處攀,
天使們會向著我們壓過來,會企盼唱美妙歌聲的金色星球墜向
我們親密的沉默中。還是讓我們
留在世上吧,親愛的,——蕓蕓眾生在世間的擾攘紛爭會向后退隱,
遠離純潔的靈魂,留出方寸
容我們立足,相愛,愛一個時辰,
盡管黑暗和死亡在四周逡巡。
正文
“咱倆的靈魂站起來,挺立,堅強”
英國歷代詩歌選(下) 作者:(英)托馬斯·胡德 等
(葡萄牙人十四行詩第二十二首)
咱倆的靈魂站起來,挺立,堅強,
默默無語,愈來愈挨近,面對面,
伸展的翅膀在各自弧形的尖端
著了火,——那么,人間要我們品嘗怎樣的苦汁,竟不讓我們在世上
安心長住?你想想。再往高處攀,
天使們會向著我們壓過來,會企盼唱美妙歌聲的金色星球墜向
我們親密的沉默中。還是讓我們
留在世上吧,親愛的,——蕓蕓眾生在世間的擾攘紛爭會向后退隱,
遠離純潔的靈魂,留出方寸
容我們立足,相愛,愛一個時辰,
盡管黑暗和死亡在四周逡巡。