正文

邊城浮世繪

失落的衛(wèi)星:深入中亞大陸的旅程 作者:劉子超 著


邊城浮世繪

1

兩場革命的發(fā)生之地,就位于曾經(jīng)的列寧廣場,只不過列寧雕像早已被請至他處。同樣被“請走”的,還有吉爾吉斯斯坦獨(dú)立后的前兩任總統(tǒng):第一任總統(tǒng)倒臺后成為莫斯科大學(xué)的物理學(xué)教授;第二任總統(tǒng)則逃至白俄羅斯首都明斯克,被迫過起退休生活。

蘇聯(lián)解體后,列寧廣場改名為“阿拉套廣場”,名字取自比什凱克郊外的外伊犁阿拉套天山。在這個宜人的夏日黃昏,天山鋸齒狀的白色山峰清晰可見,仿佛革命大戲散場后未及時撤下的布景。廣場中央,吉爾吉斯的民族英雄瑪納斯騎在一匹銅馬上,旁邊矗立著國旗桿。鮮紅的吉爾吉斯國旗,像一團(tuán)燃燒的火焰,飄蕩在深藍(lán)色的空中。

我漫步在瑪納斯雕像周圍,望著來往的人群,順便等待一位未曾謀面的朋友。幾天前,我在天山深處徒步,偶然碰到一位英語流利的吉爾吉斯向?qū)?。聽說我是作家,他執(zhí)意要我見一下他的朋友:“他叫阿拜·扎爾扎科夫,是一位青年作家,參加過革命活動?!?/p>

此刻,站在阿拉套廣場上,我試圖找到一絲革命的痕跡,但看到的僅是一座天山腳下的曖昧邊城。2005年,第一場革命發(fā)生時,吉爾吉斯剛剛獨(dú)立十五年。它在國際版圖上的重要性,因?yàn)槊绹肭职⒏缓苟蟠筇嵘?。美國在比什凱克附近建立起一座空軍基地,成為軍事行動的中轉(zhuǎn)站。吉爾吉斯人充分利用這個機(jī)會大發(fā)其財。不過,隨之而來的貪污腐敗,也令這個國家飽受折磨。僅僅五年之后,革命群眾第二次趕跑了總統(tǒng)。

“你就是下一個莫言?”一個留著小胡子的吉爾吉斯青年問我。

我一愣,伸出手:“你是下一個艾特瑪托夫?”

欽吉斯·艾特瑪托夫是我唯一知道的吉爾吉斯作家。

“我是阿拜,”這個人一臉喜慶,“你聽出我在開玩笑吧?”

“當(dāng)然?!?/p>

我們的手握在一起,使勁搖了搖——莫言和艾特瑪托夫——?dú)v史性的時刻。

“走,喝杯酒去!”阿拜說。

我們穿過廣場,沿著遍植白楊樹的楚河大道,往奧什大巴扎的方向走。我問起阿拜2010年的情景,他當(dāng)時還是中亞美國大學(xué)的學(xué)生。

在阿拜的記憶中,那是一段革命與血的日子,為他的寫作提供了不少靈感。同時也充滿了荷爾蒙氣息,甚至還有一絲浪漫。

那段時間,他不用去上課,每天游蕩在街上,與試圖阻擋他們的警察兜圈子。他還在抗議活動中結(jié)識了現(xiàn)在的女友——一個頭腦聰明、思想開放的比什凱克姑娘。她支持他抗議,也支持他寫作。

“她希望我有朝一日能獲得諾貝爾文學(xué)獎,”阿拜說,“她說,阿拜,你要是得了諾貝爾文學(xué)獎,我就可以在頒獎晚宴上跳舞了?!?/p>

我笑著問:“你有為此努力嗎?”

“我已經(jīng)辭去了工作,試著每天寫作?!?/p>

我們談起艾特瑪托夫。他既是蘇聯(lián)時代最重要的作家之一,也是吉爾吉斯作家中最接近諾貝爾文學(xué)獎的人。2008年,艾特瑪托夫與世長辭,人們在阿拉套廣場上為他送葬。如今,廣場一側(cè)還佇立著他的銅像。

在阿拜看來,艾特瑪托夫是第一代完全融入蘇聯(lián)體制的吉爾吉斯人。他的父親是共產(chǎn)黨的高官,在“大清洗”中遭到處決。他在大學(xué)時代學(xué)習(xí)畜牧業(yè),隨后到莫斯科進(jìn)修文學(xué)。1958年,他在蘇聯(lián)的文學(xué)雜志上發(fā)表小說《查密莉雅》,描繪了遙遠(yuǎn)的群山、秋天的草原和草原上的愛情故事。這篇小說讓他一舉成名,那年他不過三十歲。

我問阿拜是否讀過艾特瑪托夫。

“當(dāng)然,艾特瑪托夫是每個吉爾吉斯人必須閱讀的作家,就像中國的魯迅。”阿拜說,“不過我現(xiàn)在認(rèn)為,艾特瑪托夫的成功是那個時代的產(chǎn)物。”

“怎么講?”

“在蘇聯(lián)的大家庭里,每個加盟共和國都要有一個作家,能夠代表那個民族的文學(xué)——這既是蘇聯(lián)體制的要求,也是一種政治需要——艾特瑪托夫恰好成為吉爾吉斯文學(xué)的代表?!?/p>

我們走進(jìn)一家看上去不錯的英式酒吧,由蘇聯(lián)時期的劇院改造。然而,除了我們,顧客只有一個西方男人,帶著一位漂亮的吉爾吉斯女伴。我和阿拜坐下來,要了啤酒。這時,我才有機(jī)會仔細(xì)審視阿拜的面容。

他有一張孩子氣的圓臉,膚色蒼白,長著一對很大的、顏色接近透明的招風(fēng)耳。頭發(fā)軟塌塌地耷拉在額頭上,發(fā)際線很高。他不時狠抓發(fā)根,好讓頭頂?shù)念^發(fā)形成一個雞冠似的造型。盡管生于1992年,他的眼角已經(jīng)長出輕微的魚尾紋。他告訴我,這是游牧民族的基因特點(diǎn)。

“對我這代吉爾吉斯人來說,蘇聯(lián)就像史前時代,與我們無關(guān)?!卑菡f,“從父母那里,我聽過不少蘇聯(lián)時代的故事,但卻無法激起太多共鳴。”

與父輩不同,阿拜從小受到西方文化的熏陶。他的吉爾吉斯語很差,母語是俄語,但能講流利的英語和不錯的法語。他認(rèn)為自由和民主是與生俱來的權(quán)利,批評政府是作家的義務(wù)。對其他中亞鄰國,他沒有太多興趣。他認(rèn)識幾個哈薩克作家,僅此而已。

“我以后會去美國,”他對我說,仿佛在陳述一個既成事實(shí),“當(dāng)然,中國也不錯……在吉爾吉斯,如果能賣出兩萬本書,那幾乎就是人手一冊了,因?yàn)樽x書的人口就這么多?!?/p>

“既然你用俄語寫作,是不是可以在俄羅斯發(fā)表作品?”我問。

“當(dāng)然,”阿拜說,“在俄羅斯文學(xué)雜志上發(fā)表作品很容易,但那不是最好的出路?!?/p>

他喝了口啤酒問我:“除了契訶夫、托爾斯泰、索爾仁尼琴,你聽說過任何當(dāng)代俄羅斯作家嗎?”

“沒有。”

“所以就算我在俄羅斯發(fā)表作品,那又有什么意義呢?”

說到這里,阿拜停下來看我,仿佛在等著我提出問題。于是,我問他在哪里發(fā)表作品。

“我的一篇小說被翻譯成了英文,發(fā)表在一本美國期刊上?!?/p>

我突然想起,在天山碰到的吉爾吉斯向?qū)б矊ξ艺f過這件事。看得出,在比什凱克的青年文學(xué)圈里,此事非同小可,算得上令人矚目的成就。

我告訴阿拜,我有興趣讀一讀他的小說。誰知話音剛落,他就掏出手機(jī),把那篇小說發(fā)給了我——速度之快,讓我感到其實(shí)他早就把這封郵件存在了草稿箱里。

“我想聽聽你的意見。”阿拜說。

我答應(yīng)盡快閱讀,不過直到快要離開吉爾吉斯斯坦,我才在長途汽車上把小說讀完。小說寫了一個普通的吉爾吉斯男人,為了養(yǎng)家糊口,不得不去莫斯科打工。在那里,他受盡屈辱,在建筑工地干活,每月把微薄的收入寄回老家。為了賺錢,他把積蓄借給一個放高利貸的同鄉(xiāng),結(jié)果血本無歸。他回到吉爾吉斯,不甘心失敗的命運(yùn),再次回到莫斯科。這一次,他當(dāng)上了夜總會的保安,卻失手打死一名尋釁滋事的花花公子。他被判刑入獄十五年,妻子也改嫁他人。這篇小說的名字叫“移民的命運(yùn)”。

在酒吧里,我問阿拜以后打算寫什么。

他眨了眨眼睛:“通常,一個作家不會把自己要寫的東西告訴另一個作家。因?yàn)楹弥饕鈺煌底摺@種事在文學(xué)史上屢見不鮮。不過,我可以告訴你,不要抨擊綠色和平,更不要抨擊LGBT——這是我的女友說的。她說,阿拜,如果你想獲得諾貝爾文學(xué)獎,那你就不要抨擊綠色和平,更不要抨擊LGBT?!?/p>

“她確實(shí)聰明?!?/p>

“艾特瑪托夫原本會獲得諾貝爾文學(xué)獎,但他自己搞砸了。有一次,他在某個歐洲國家演講,順口抨擊了LGBT,從此西方就不再理他。你知道那屆諾貝爾文學(xué)獎給了誰嗎?高行健!”

我向阿拜保證,以后既不抨擊綠色和平,也不抨擊LGBT,更不會偷走他的好主意。

于是,阿拜告訴我,他打算寫“全球化對吉爾吉斯人的沖擊”:“蘇聯(lián)解體后,全球化將這個國家的信仰和生活方式?jīng)_擊得七零八落,成為一片廢墟,而我們這代人——后蘇聯(lián)時代的吉爾吉斯人——就在廢墟當(dāng)中,艱難地尋找可以依賴的東西?!?/p>

阿拜一口干掉杯中酒,然后問我:“你覺得怎么樣?”

2

傳說,上帝分配土地時,吉爾吉斯人正在睡覺。等他們一覺醒來,發(fā)現(xiàn)土地已經(jīng)分完。他們請求上帝多少分給他們一些土地,于是上帝就把自己的后花園給了吉爾吉斯人。

吉爾吉斯人喜歡這個故事,因?yàn)檫@表明他們是上帝(或真主)的寵兒。這個故事也表明,他們對自己的家園非常滿意。

他們喜歡告訴我這樣的外國旅行者,吉爾吉斯是“中亞的瑞士”。這里既有阿爾卑斯般雄偉的天山,也有明凈如眼淚的伊塞克湖,還有向遠(yuǎn)方延展的大草原,上面點(diǎn)綴著棗紅色的駿馬和白色的蒙古包。

不過,考古學(xué)家認(rèn)定,吉爾吉斯人的傳統(tǒng)家園并不在這里。公元9世紀(jì)以前,他們的祖先還在西伯利亞的葉尼塞河沿岸游牧。后來的幾個世紀(jì)里,他們才一路漫游到位于中亞的新家園。

當(dāng)時的中亞一片混亂,不同的族群和勢力彼此征戰(zhàn)。弱小的吉爾吉斯人不得不一直生活在各路強(qiáng)權(quán)的陰影下。他們的焦慮與抗?fàn)帢?gòu)成了《瑪納斯》的主體。這部史詩比希臘的《荷馬史詩》和印度的《摩訶婆羅多》都要長,有二十多萬行。史詩的主人公就是吉爾吉斯的民族英雄瑪納斯。史詩中,瑪納斯和他的兒孫帶領(lǐng)著吉爾吉斯人,不斷反抗一個又一個敵人。

乾隆在位時期,吉爾吉斯人曾經(jīng)臣服于清朝。當(dāng)時,清朝軍隊(duì)殲滅了蒙古準(zhǔn)噶爾汗國,平定了大小和卓之亂。不過到了19世紀(jì)20年代,浩罕汗國的勢力開始滲入到楚河河谷和天山地區(qū)。游牧的吉爾吉斯人發(fā)現(xiàn),他們被孤立于偏遠(yuǎn)的天山牧場之間。為了守護(hù)通往喀什的商路,浩罕汗國建立起一系列城堡哨所,比什凱克就是邊境線上的哨所之一。

浩罕汗國是從烏茲別克人建立的昔班尼王朝中衍變出來的小國,中心位于今天烏茲別克斯坦境內(nèi)的浩罕。我去過浩罕,參觀過浩罕的可汗宮。那是一個并不怎么氣派的院落,有著孤立的小國君主所特有的浮夸和局限。可以想象,當(dāng)時作為前哨站的比什凱克,是一個更為荒涼的地方。

中亞史學(xué)家巴托爾德稱18世紀(jì)的中亞正處在“政治、經(jīng)濟(jì)和文化的墮落期”。在腐敗的伊斯蘭毛拉的影響下,整個地區(qū)的道德和信仰水平急轉(zhuǎn)直下。此前,西歐國家開辟出全新的海上貿(mào)易線路,古老的絲綢之路日趨衰落,整個中亞陷入更深的隔絕與疏離,成為地圖上的一個黑洞。

烏茲別克人的統(tǒng)治十分殘暴,令吉爾吉斯人無法忍受。與此同時,為了開辟前往印度的通路,俄國在中亞的擴(kuò)張逐漸加強(qiáng)。19世紀(jì)60年代,俄國已經(jīng)牢牢控制了整個哈薩克草原。與比什凱克一山之隔的阿拉木圖,成為俄國的軍事堡壘。

1862年,吉爾吉斯人邀請浩罕的將軍赴宴,將其殺死,隨后向比什凱克的浩罕駐軍發(fā)起進(jìn)攻。由于缺乏現(xiàn)代化武器,吉爾吉斯人選擇向阿拉木圖的俄國人求助。在俄國重炮的轟擊下,比什凱克很快陷落。俄國人順?biāo)浦鄣亟庸芰苏麄€楚河地區(qū)。正是在俄國和蘇聯(lián)的統(tǒng)治下,荒涼的比什凱克逐漸成為地區(qū)的行政中心,在吉爾吉斯獨(dú)立后成為首都。

在莫斯科飛往比什凱克的飛機(jī)上,我意外發(fā)現(xiàn)比什凱克的機(jī)場代碼依然寫作FRU——“伏龍芝”(Frunze)的縮寫。這多少道出了如今存在于這個國家內(nèi)部的沖突。

伏龍芝是比什凱克在蘇聯(lián)時代的舊稱。這位布爾什維克將領(lǐng),出生在今天的比什凱克。他平定了中亞地區(qū)反對蘇聯(lián)統(tǒng)治的“巴斯瑪奇運(yùn)動”,讓中亞與俄國的捆綁關(guān)系又維持了將近七十年。

伏龍芝死后,斯大林將中亞地區(qū)分割為五個民族共和國。在他看來,應(yīng)付五個小共和國,顯然比對付一個突厥斯坦自治共和國容易得多。然而,這樣的劃分方式,也讓中亞出現(xiàn)很多切開族群的奇怪界線。吉爾吉斯南部的奧什地區(qū),位于費(fèi)爾干納盆地,歷史上一直是烏茲別克人的聚居地,卻被劃入吉爾吉斯斯坦。這為日后的政治動蕩和族群分歧埋下了伏筆。

在比什凱克這座城市,全球化的沖擊或許還沒大到成為問題的地步。這里沒有遍布世界各地的國際快餐店,商場里也見不到任何耳熟能詳?shù)钠放?。某種程度上,比什凱克仍然是一座蘇俄城市,有著棋盤一樣規(guī)劃整齊的街道、高大的行道樹、雕像眾多的公園,以及每個俄國城市都有的芭蕾舞劇院和馬戲團(tuán)。走在街上,我有時會產(chǎn)生一種恍惚感,覺得眼前的街景似曾相識。

然而,蘇聯(lián)已經(jīng)離去,成為歷史的棄兒。獨(dú)立近三十年來,蘇聯(lián)留下的遺產(chǎn)正在無可奈何地磨損、折舊,甚至漸漸淪為廢墟,成為懷舊的對象。所以,阿拜是對的,也是錯的。如果說吉爾吉斯人正在廢墟上尋找著可以依賴的東西,那廢墟也并非全球化沖擊的結(jié)果。恰恰相反,全球化有意無意地放棄了這里,甚至放棄整個中亞。廢墟,只是蘇聯(lián)離去后留下的遺跡。

比什凱克的街道兩側(cè),原本是蘇聯(lián)時代的混凝土排水溝,但由于疏于管理,大都扔滿了垃圾。蘇聯(lián)時代的供電系統(tǒng)也處于慢性電力不足狀態(tài)。夜幕降臨后,除了楚河大道,整座城市顯得照明不足。坑洼不平的路面,莫名失蹤的井蓋,讓夜間行走變得驚心動魄。在比什凱克的最初幾日,我的行程幾乎全都沿著楚河大道展開。不過,我知道,我必須走到更遠(yuǎn)的地方,才能發(fā)現(xiàn)這座城市的秘密。

3

一天傍晚,我決定步行前往一家遠(yuǎn)離市中心的餐廳。這家傳統(tǒng)的吉爾吉斯餐廳開業(yè)于1998年。在變幻不定的比什凱克,幾乎算得上恒定的存在。我繞過路邊的壕溝,穿過柏油開綻的馬路,經(jīng)過有些破敗的蘇聯(lián)公寓。一只眼窩潮濕的公狗悻悻地尾隨著我,干咳般地叫了幾聲,然后消失在坑洼的街巷里。

我想去的餐館,在馬路一側(cè)的小巷里。當(dāng)我終于找到那里時,發(fā)現(xiàn)餐館沒有營業(yè)。太陽就要落山,天空呈現(xiàn)出一種兌水威士忌的顏色。這時,我發(fā)現(xiàn)就在這家餐館對面,有一家規(guī)模更大、但有些可疑的餐廳。透過窗玻璃,我看到餐廳里擺著幾張大圓桌,桌上堆滿干果點(diǎn)心,擺著漂亮的茶具。每張桌子旁都坐著衣著古板的吉爾吉斯人,像是家庭聚餐,只是沒人開動。我突然意識到,現(xiàn)在是齋月,他們大概在等待日落時分的降臨。

此前,比什凱克并沒有給我強(qiáng)烈的宗教感——我沒有聽到過宣禮聲,在市中心也沒看到過清真寺。在我所熟悉的楚河大道上,散落著一些追求情調(diào)的餐廳,追求時尚的年輕人進(jìn)進(jìn)出出。沒人在意齋月的問題,隨時隨地有人進(jìn)餐。然而,在稍微偏僻的郊區(qū),我卻感到迥然不同的氣氛:這里有一屋子正在虔誠等待開齋的吉爾吉斯人。

我走進(jìn)餐廳,里面有些昏暗。我在門口的一張小桌子旁坐下來。一個年輕的吉爾吉斯姑娘走過來,以標(biāo)準(zhǔn)的美式英語問我要吃點(diǎn)什么。我問她有沒有菜單,她轉(zhuǎn)身去找。她穿著白棉布襯衫、淡藍(lán)色牛仔褲,非常瘦,但顯得活力十足。她拿著一本菜單走過來,抱歉地告訴我,菜單沒有英文,但她愿意給我翻譯。

我能看懂菜單,但是出于好奇,我讓她幫我翻譯。她有一張小巧的瓜子臉,小麥色的皮膚,黑色的眼睛,濃密的眉毛,鼻梁堅(jiān)挺。然而,從她的五官中,我卻難以判斷她來自何處。她像吉爾吉斯人,也像維吾爾人,甚至有點(diǎn)像墨西哥人。她年紀(jì)不大,但威嚴(yán)十足。她用吉爾吉斯語命令服務(wù)員拿來餐具,又用俄語命令另一個服務(wù)員去廚房看看,然后用英語向我解釋,什么是laghman,什么是manty。

我點(diǎn)了拉條子和烤串——我的標(biāo)配晚餐。她說烤串要等一段時間,我問她有沒有酒。

“沒有,”她抱歉地一笑,仿佛感到了我的失望,“我們這里不供應(yīng)酒水?!?/p>

我點(diǎn)了一小瓶可樂。她親自拿過來,為我倒上。她說她叫佐伊,是這家餐廳的老板。餐廳剛剛開業(yè)四天,一切還在磨合之中,所以有點(diǎn)混亂。

我一邊喝著可樂,一邊看著忙前忙后的佐伊。她時而指揮服務(wù)員,時而自己上陣。在我看來,她的英語、俄語和吉爾吉斯語全都無懈可擊。如果在中國,想必早已成為精英人士??墒?,在比什凱克,她卻在郊區(qū)開著一家剛剛起步的本地餐廳,為我這樣偶然進(jìn)來的外國人講解什么是拉面,什么是蒸包。

佐伊為我端上拉條子時,我問她是不是吉爾吉斯人。她告訴我,她出生在吉爾吉斯,但在沙特長大,又在美國佛羅里達(dá)讀了兩年大學(xué)。她的母親是吉爾吉斯人,后來嫁給了一個荷蘭男人。

“他是我的繼父,在石油公司工作?!弊粢琳f,“我從小跟著他一起在世界各地生活?!?/p>

幾年前,佐伊的父母離婚。佐伊帶著母親和未成年的妹妹離開美國,回到比什凱克。她開了這家面向穆斯林家庭、不賣酒精飲料的餐廳——沒去爭搶楚河大道上的繁華地帶——是因?yàn)樗⒁獾秸麄€國家漸趨保守的氛圍。她的思路看起來頗為正確。剛剛開業(yè)不久,餐廳已經(jīng)口耳相傳,涌進(jìn)大批以家庭為單位的顧客。

這時,餐廳內(nèi)突然出現(xiàn)一陣騷動。我看到圍坐在桌邊的人們,紛紛舉起雙手,開始喃喃祈禱。窗外,太陽已經(jīng)落山,天色黯淡下來,遠(yuǎn)處的棚戶區(qū)露出歪歪扭扭的剪影。祈禱結(jié)束后,盛大的晚餐開始了。服務(wù)員手忙腳亂地穿梭在大廳里,把一盤盤烤肉和面條端上桌來。

佐伊說,她要去廚房監(jiān)工。不過,等送走這些客人后,她想請我去楚河大道上的酒吧喝一杯——如果我愿意的話。

“這么說,你自己喝酒?”

“不喝一杯的話,我就沒辦法把身體的零件裝回去?!弊粢琳f。

4

我們?nèi)チ艘患矣袘敉庾坏木瓢?,就在楚河大道南?cè)。有人在我們旁邊抽著水煙,一副醉生夢死的樣子。佐伊點(diǎn)了一杯格魯吉亞白葡萄酒,輕輕晃著杯子,然后啜飲一小口,臉上露出放松下來的表情。

我問佐伊:“每天都這么神經(jīng)緊繃?”

她說:“這些天就像打仗一樣。”

這是她第一次開餐館,從里到外都要親力親為,還要不斷面對“突發(fā)事件”。前一天,后廚的食材竟然全都用完了,佐伊不得不向那些已經(jīng)點(diǎn)菜的顧客道歉。第二天一早,她和廚師一起去市場,買了多一倍的食材回來。這天,餐廳一共招待了兩百五十多位客人。如果照這樣下去,一個月大概會有六千美元的流水。

我向她祝賀,說這是很好的起步。

“我需要照顧母親,需要交房租,需要給妹妹交學(xué)費(fèi)。她今年十四歲,在比什凱克念國際學(xué)校。她和我同母異父,是我母親和荷蘭繼父生的。不過,對我來說,她就像個小天使。每天晚上睡覺前,我都會對她說,你知道我愛你,對不對?她以前會說,姐姐,我也愛你?,F(xiàn)在,她只是看我一眼,帶著無可奈何的神態(tài)——她正在叛逆期?!弊粢列ζ饋?。

我問佐伊,她的生父在哪兒。

佐伊說:“他住在托克馬克附近的村子里。我母親也是那里的人。那時,母親家里很窮,而父親是有錢人家的孩子。母親十八歲時懷上了我,但父親一家不想讓兒子娶一個窮人家的女兒。后來,母親的家人就找到父親家里,說這里是伊斯蘭國家,他們的女兒已經(jīng)懷孕,男方不能不負(fù)責(zé)任?!?/p>

佐伊喝了一口葡萄酒:“他們結(jié)了婚,不過關(guān)系很不好。尤其是父親得知母親懷的是女孩后,他堅(jiān)決要求打胎。母親不同意,她不顧反對,生下了我。”

三歲那年,佐伊的父母離了婚。母親帶著她來到比什凱克,從此佐伊再也沒有見過自己的生父。佐伊十歲時,母親認(rèn)識了一個荷蘭裔的印尼人,他在中亞的石油公司工作。母親和他結(jié)了婚,成為家庭主婦。一家人先是搬去荷蘭,后來又因工作需要搬去沙特。

在沙特的美國軍隊(duì)學(xué)校里,佐伊讀完了中學(xué),學(xué)會一口流利的英語。假期時,一家人會去歐洲度假。她最喜歡西班牙,希望有一天能去那里生活。她也喜歡旅行,去過很多地方,但還沒有去過中國。她覺得中國太過神秘,而中國人都是那么努力。

“比什凱克有很多中國人,做生意,承包工程。”佐伊對我說,“但你看上去和他們不太一樣?!?/p>

“是嗎?”

“他們都很實(shí)際,很有目標(biāo),但你似乎無所事事……你是來尋找什么的嗎?還是逃避什么?在餐廳里,我看到你一直在記筆記?;蛟S你是作家?這讓我覺得,可以對你說很多話。”

我告訴佐伊,我的確是作家,我的大部分時間都花在了寫作上。這些年來,我用自己的方式旅行、寫作。

佐伊微微一笑?!拔乙蚕脒^當(dāng)作家。直到有一天,我和母親失去了經(jīng)濟(jì)來源?!?/p>

高中畢業(yè)后,佐伊去了佛羅里達(dá)大學(xué)。大二那年,母親的第二次婚姻到了無法維系的地步。她和荷蘭人離了婚,然后發(fā)現(xiàn)她們連房租都交不起,更別提在美國立足。

佐伊退了學(xué),帶著母親和妹妹回到比什凱克。這里的物價水平很低,她們的積蓄還可以維持。那是2011年,革命的狂熱還未退卻。南部的奧什地區(qū)又剛剛發(fā)生了吉爾吉斯人與烏茲別克人的族群沖突,造成數(shù)百人死亡。一天,佐伊在比什凱克的出租車上被人攔住。一個吉爾吉斯青年拉開車門,憤怒地質(zhì)問她:是不是烏茲別克人?為什么要跑到這里來?

“因?yàn)槲业拿济軡猓駷跗潉e克人?!弊粢廖⑽?cè)過臉,給我看她的眉毛,“實(shí)際上,我有吉爾吉斯、維吾爾、塔吉克和土庫曼血統(tǒng)?!?/p>

借著酒吧外昏暗的燈火,我看著佐伊的臉,尋找著突厥、蒙古和波斯的痕跡。那是一張中亞的民族熔爐塑造出來的面孔,但眼神不是。佐伊眼神中波動的光以及隨之細(xì)微變化的神態(tài),完全是美國式的。

回到比什凱克后,佐伊在這里繼續(xù)上學(xué),仍然是英語文學(xué)系,可她的英語比學(xué)校里的任何一位老師都好。學(xué)校讓佐伊給其他同學(xué)補(bǔ)課,她堅(jiān)持了一個學(xué)期。有一天,上完補(bǔ)習(xí)課,天已經(jīng)黑了。她走在回家的路上,突然想到:不對,我是來花錢上課的,不是來免費(fèi)教課的!

佐伊說,每個人的一生中都會有恍然大悟的時刻。她恍然大悟時,家里的積蓄剛好捉襟見肘。于是,她決定退學(xué)。她先是和一個女朋友合伙,開了一家翻譯公司。然而,因?yàn)殄X的問題,兩人發(fā)生矛盾,最終分道揚(yáng)鑣。這讓佐伊認(rèn)識到,盡量不要與好朋友做生意,因?yàn)槟沁t早會消耗掉雙方的友誼。

回顧過去幾年的生活,佐伊發(fā)現(xiàn)自己交往的都是年紀(jì)大于自己的人。比如,現(xiàn)在餐廳的合伙人是一個哈薩克中年商人。他們至今都算不上朋友,只是看重對方的才能。在阿拉木圖,哈薩克商人開了幾家成功的餐廳。他想進(jìn)軍吉爾吉斯市場,因而選擇佐伊作為合作伙伴。

我問佐伊,是否想過進(jìn)入一個相對穩(wěn)定的體制,比如政府。

佐伊說,她的確認(rèn)識很多吉爾吉斯官員。其中一位高官想讓她進(jìn)入外交部工作,負(fù)責(zé)與那些讓人頭痛的美國人打交道,但她拒絕了。

“我始終覺得政治太過骯臟?!弊粢琳f,“我也不想屬于任何體制或派系。在這里,你要么屬于北方勢力,要么屬于南方勢力,但我不屬于任何地方?!?/p>

我問佐伊,在比什凱克是否容易找到傾心交談的朋友。

她搖搖頭。

“更多的情況是,在我說完一句話,表達(dá)完一個想法后,對方會懷疑地盯著我問,這話是誰說的?因?yàn)樗麄儚臎]這么想過,也不相信有人會這么想。他們總是需要一個權(quán)威來佐證。于是,我經(jīng)常對他們開玩笑說,這話不是任何人說的,這話是佐伊說的?!?/p>

我笑著點(diǎn)點(diǎn)頭,但沒說話。

“十歲之前,我一直是一個不愛開口說話的孩子。我記得,有一段時間,我無法和任何人交流。母親把我抱到親戚朋友面前時,我總是轉(zhuǎn)身就跑,一句話也不想說。后來,我去了沙特,在那樣的環(huán)境里長大。軍隊(duì)學(xué)校就像沙漠里的綠洲。我在那里學(xué)會閱讀,從此就像發(fā)現(xiàn)了不停冒出的泉水。我喜歡閱讀,有時候也把自己的想法寫到紙上?!?/p>

佐伊喝了一口葡萄酒,拂了一下眼角邊被風(fēng)吹亂的頭發(fā):“我在很多地方生活過,可到哪里都沒有歸屬感。美國不是我的家,沙特不是,吉爾吉斯斯坦也不是。我不屬于任何地方。有時候,我甚至覺得自己可能不屬于這個星球……你會有這樣的感覺嗎?”

我告訴她,我一直有這樣的感覺。在內(nèi)心深處,我始終覺得自己流淌著游牧民族的血液——不是草原游牧民族,而是當(dāng)代游牧民族。這樣的人總是不停移動,從世界的一個地方到另一個地方,缺乏歸屬感,家只不過是當(dāng)下的落腳之處。對他們來說,旅行不是為了去任何地方,只是為了旅行。最重要的事情是移動。

“當(dāng)代游牧民族。”佐伊深吸了一口氣,“我大概就是這樣的人?!?/p>

我們喝完酒,晚風(fēng)正吹著路邊的楊樹葉,發(fā)出嘩嘩的海浪聲。我們離開酒吧,穿過阿拉套廣場。路邊有很多做生意的小販,也有很多無所事事的青年。

走過射氣球的攤位時,一個胖嘟嘟的小男孩沖我喊道:“叔叔,你要是能打爆六只氣球,我就送你一只泰迪熊!”佐伊把男孩的話翻譯給我,然后笑起來。

另一個攤位上,一群吉爾吉斯年輕人正圍著一只沙袋拳打腳踢,與沙袋連通的音箱,隨之發(fā)出人的哀嚎。

在沙袋的砰砰聲和哀嚎聲中,佐伊挑起眉毛:“現(xiàn)在你知道我為什么不喜歡跟這里的年輕人一起玩了吧?”

我發(fā)現(xiàn)那種略帶譏諷的笑容,完全是美國式的。在比什凱克,這讓她與眾不同,也令她倍感孤獨(dú)。

5

來比什凱克之前,我在莫斯科的一家旅館里,碰到了一位吉爾吉斯姑娘。當(dāng)時,我不知道她正遭遇不幸。

我花了一個月時間,沿著西伯利亞大鐵路,從海參崴到達(dá)莫斯科。當(dāng)我找到這家位于特維爾大街上的旅館,把行李塞進(jìn)房間,走到公共廚房,想弄杯袋泡茶喝時,我看到一個亞洲臉的姑娘,正在做白汁雞肉。

廚房不大,我們聊起來。

姑娘叫阿麗莎,來自比什凱克。我告訴她,我正打算去吉爾吉斯斯坦旅行:比什凱克、伊塞克湖、天山,然后南下奧什。

阿麗莎不理解我為何要去奧什。雖然奧什是吉爾吉斯的第二大城市,但她從來沒去過。

“奧什有很多烏茲別克人,”阿麗莎警告我,“那里很危險?!?/p>

“比什凱克危險嗎?”

“比什凱克都是吉爾吉斯人,很安全?!?/p>

我告訴阿麗莎,我之所以要去奧什,是打算從那里出發(fā),沿著吉爾吉斯斯坦和烏茲別克斯坦的狹長邊境線,繞過幾塊飛地,前往塔吉克斯坦。

“你要去塔吉克斯坦?為什么?”

“旅行?!?/p>

“塔吉克斯坦有什么?”

“帕米爾高原和瓦罕走廊?!?/p>

“有朋友在那邊?”

“沒有?!?/p>

“一個人去?”

“對。”

“塔吉克人都是瘋子!你到那兒會被人殺死的!”阿麗莎此刻真的在驚呼了,仿佛旅館里正有一個塔吉克瘋子,揮舞著砍刀沖過來。

“不要去奧什!更不要去什么塔吉克斯坦!”阿麗莎認(rèn)真地說?!叭绻惴侨ゲ豢?,至少找個朋友一起。”

“那會不會把朋友也害了?”

阿麗莎噗嗤一笑,繼而憐憫地望著我。從那眼神中,我看出自己大概命在旦夕。阿麗莎認(rèn)為,只有去歐洲才叫旅行。除了伊塞克湖,她甚至從沒想過在自己的國家旅行。她對幾個斯坦鄰居更是充滿隔閡,毫無興趣。這倒是讓我覺得,或許只有外來者,才能超越偏見地觀察這片土地。

阿麗莎盛了一份白汁雞肉,又盛了一份米飯,端到我面前,說是給我吃的。她坐在我對面,依然一副憂心忡忡的樣子——我不知道她自己也有煩心事。

阿麗莎說,她有個好朋友住在比什凱克,叫拉克希米。她會跟拉克希米說一下我的事,讓她好好關(guān)照我。

“拉克希米這個名字怎么聽上去像是印度人?印度教中有個女神就叫拉克希米?!蔽艺f。

“拉克希米是吉爾吉斯人,但信奉印度教?!卑Ⅺ惿f,“她還是素食主義者。”

這是我第一次聽說,在吉爾吉斯有人信奉印度教,而且吃素。我一邊吃著白汁雞肉一邊想,對于游牧民族來說,如果吃素的話,究竟能吃些什么?

到了比什凱克,我與拉克希米取得聯(lián)系。她邀請我第二天中午去她家里做客。第二天,我在住所樓下的蛋糕店買了一個十寸的蛋糕,然后打了一輛出租車,前往拉克希米的小區(qū)。

那是一片蘇聯(lián)時代的高層住宅區(qū),位于一條還算寬闊、干凈的巷子里。巷口停著一輛報廢的拉達(dá)轎車,漆面銹跡斑斑,像得了皮膚病,車廂里堆滿雜物。我在驕陽下尋找著單元入口。和所有蘇聯(lián)時代的住宅區(qū)一樣,這片住宅區(qū)也像一座巨大的迷宮。經(jīng)過歲月的磨損,單元門牌號已經(jīng)模糊不清。

我正站在明亮的、滿是塵土的院子里不知所措,樓上突然傳來一聲呼叫。我抬頭,看到一個留著黑色長發(fā)的姑娘站在陽臺上——這片住宅樓全是那樣的陽臺,從我的位置看上去,就像一排排俄式劇院的包廂。陽光照在那個姑娘的臉上。她不說話,只是微笑著,向我招手。

我上了樓,找到拉克希米家的房門。剛才那位黑頭發(fā)的姑娘站在門口,臉上帶著笑容。房間是一套一室公寓,墻邊擺著一張玻璃餐桌,兩邊各有一把黑色椅子。拉克希米穿著一件緊身的黑色套頭衫,一條洗得發(fā)白的破洞牛仔褲,光著腳在地板上走。她剛才正在做飯,平底鍋里冒出飯菜的熱氣。現(xiàn)在,她走過去把電磁爐關(guān)掉,把蛋糕放進(jìn)冰箱里。

房間里的家具不多,顯得有些空曠,但擺在四處的小裝飾,還是多少透露出一點(diǎn)主人的品味。一面墻上掛著一張拉克希米童年時期的黑白照片,梳著童花頭,露出兩個小酒窩。梳妝臺上還有一張拉克希米母親小時候的照片——同樣的發(fā)型,同樣的神態(tài)——可以看出母女二人在童年時期幾乎長得一模一樣。

房間出乎意料的涼爽,窗戶向外敞開著。風(fēng)輕輕吹動淡紫色的窗簾,陰影隨之舞動。我發(fā)現(xiàn)窗戶旁邊有一個小小的神龕,上面擺著香爐,還有象頭神迦尼薩的雕塑紀(jì)念品。

拉克希米端上飯菜。她特意為我做了雞肉,自己吃蘑菇炒蛋。此外,我們還共享一盤番茄黃瓜沙拉和一些朝鮮泡菜。

為了打破僵局,我率先談起阿麗莎,談起我們在莫斯科旅館的相遇,以及阿麗莎說去奧什有多危險,去塔吉克斯坦會被殺。拉克希米笑得瞇起眼睛,眼角露出兩條很深的魚尾紋。她告訴我,其實(shí)阿麗莎那時正傷心欲絕。她去莫斯科,是因?yàn)檎煞蛞退x婚。阿麗莎的丈夫常年在莫斯科打工,認(rèn)識了別的女人。那個女人懷上了孩子,丈夫便提出離婚。

“阿麗莎還好嗎?”我問。

“她還在莫斯科,想在那邊找個工作?!崩讼C渍f,“可能是不甘心放棄她的丈夫,也可能只是不想一個人回來?!?/p>

“這種事多嗎?聽上去有點(diǎn)像小說里的情節(jié)?!?/p>

“不是小說,”拉克希米說,“這樣的事很多很多。吉爾吉斯有三分之一的男人去俄羅斯打工,妻子就留在國內(nèi)。很多男人在那邊認(rèn)識別的女人,又成了家,之后就不再聯(lián)系國內(nèi)的妻子。妻子去俄羅斯找丈夫,發(fā)現(xiàn)丈夫早已不在原先的城市。俄羅斯那么大,想在另外的地方重新開始生活,真的太容易了?!?/p>

我想起我在俄羅斯旅行時碰到的那些吉爾吉斯人:有出租車司機(jī),有建筑工人,有餐館服務(wù)員,有開小賣部的……也許每個人背后都有類似的故事。

“相比那些突然失蹤的丈夫,阿麗莎的丈夫是不是還算好的?至少他沒有不辭而別。”

“也不盡然,”拉克希米說,“有的妻子會騙自己,寧愿相信失蹤的丈夫是在俄羅斯死了,這會讓她們的心里好受一些。就像戰(zhàn)爭年代,丈夫上了前線,沒有回來一樣——你感到傷心,但不會感到背叛。對有些女人來說,背叛和拋棄造成的心理創(chuàng)傷,可能更難愈合。”

“可憐的阿麗莎!”

“她會好起來的,我相信這點(diǎn)。昨天我們通了電話,她說她已經(jīng)好多了。她還問你有沒有聯(lián)系我?!崩讼C紫乱庾R地擼起袖子。我發(fā)現(xiàn)她的左手腕上戴著兩個細(xì)細(xì)的銀鐲。

“這是從印度買的嗎?”我問。

她抬起手腕看了看,笑著說是的。她告訴我,她去過好幾次印度。上一次在瑞詩凱詩待了三個月,學(xué)習(xí)瑜伽和冥想。

“你真的是印度教徒,還是只是喜歡那種生活方式?”

“我真的是印度教徒,”拉克希米說,“從兩歲開始。”

“你的父母也信印度教嗎?”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號