正文

給青年文人的建議

祝你快樂(lè)勇敢 作者:果麥 編


給青年文人的建議

[法]夏爾·皮埃爾·波德萊爾 著

顧琪靜 譯

你即將讀到的建議是我的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)。經(jīng)驗(yàn)意味著它包含一系列過(guò)錯(cuò),每個(gè)人都或多或少犯過(guò)這些錯(cuò)誤。希望我的經(jīng)歷在你的人生路上也能得到驗(yàn)證。

這些建議沒(méi)有別的意圖和用處,只為成為你的“隨身指南”和《禮儀大全》,但此一作用已不容小覷。你大可把它想象成華倫夫人[1]滿懷善意、揮灑才情寫就的《禮儀法則》,或是某位母親教導(dǎo)的“實(shí)用置裝術(shù)”。在專門獻(xiàn)給青年文人的這些建議里,我也懷揣著手足般的溫情。

一、初入藝林時(shí)的好運(yùn)與晦氣

青年作家在談及某位年輕同僚時(shí),會(huì)帶著欣羨的口吻說(shuō)道:“開(kāi)頭就這么順利,他的運(yùn)氣可真好!”殊不知每個(gè)“開(kāi)頭”前面都另有“開(kāi)頭”,在這個(gè)好“開(kāi)頭”之前還有無(wú)數(shù)不為人知的“開(kāi)頭”。

我不清楚是否存在“一鳴驚人”的事例,但更愿意相信:某位作家的成功,是在持之以恒的基礎(chǔ)上,以肉眼不可見(jiàn)的算術(shù)或幾何比例的小成功慢慢積累起來(lái)的。涓涓細(xì)流可以匯聚成海,“平地一聲雷”的情況卻從未發(fā)生過(guò)。

那些自稱“運(yùn)氣不好”的人,只是沒(méi)意識(shí)到自己積累的小成功還不夠多罷了。

我明白,有千百種合理的情況可以束縛人的意志。這些情況組成圓圈,將意志囚禁其中。但這個(gè)圓圈是可移動(dòng)的、有生命的、可旋轉(zhuǎn)的,它的圓周和圓心每分每秒都處于變化之中。受到這個(gè)圓圈的影響,拘于其中的人類意志每時(shí)每刻都在變換與圓圈的關(guān)系,這種變化形成了自由。

自由和宿命是對(duì)立的兩面,但無(wú)論是從遠(yuǎn)處看還是從近處看,它們都有同一個(gè)意志。

所以世間本不存在“晦氣”。如果你覺(jué)得倒霉,是因?yàn)槿鄙倌硺訓(xùn)|西。去了解你所缺少的東西吧,研究別人控制意志的方法,以便更容易地挪動(dòng)你的“圓圈”。

舉個(gè)例子。許多我喜愛(ài)和尊重的朋友,對(duì)于歐仁·蘇和保羅·費(fèi)瓦這種玩弄晦澀文字的作家大行其道十分窩火。但歐仁·蘇等人的才華無(wú)論多么淺薄,還是存在的。我那些朋友的怒火卻沒(méi)有價(jià)值,或者說(shuō)其價(jià)值正在削弱。因?yàn)檫@在浪費(fèi)時(shí)間,而浪費(fèi)時(shí)間是世間最沒(méi)意義的事。問(wèn)題不在于心靈或形而上的文學(xué)是否比流行文學(xué)更高級(jí),因?yàn)檫@個(gè)答案非??隙?,至少于我而言是這樣。但是如果你在自己想要介入的文學(xué)類型中,尚未擁有歐仁·蘇在其領(lǐng)域中施展的才華,那么對(duì)你來(lái)說(shuō)這個(gè)問(wèn)題只能肯定一半。采取全新的方式點(diǎn)燃你的熱情吧,在與他們相反的軌道上匯聚同樣甚至兩倍、三倍、四倍的力量,直到與他們不分伯仲。這樣,你就不會(huì)對(duì)資產(chǎn)者惡言相向了,因?yàn)橘Y產(chǎn)者也將追隨你。那時(shí)候就是“成王敗寇[2]”!因?yàn)闆](méi)有什么比力量更真實(shí)。力量是至高的正義。

二、報(bào)酬

一棟房子不管多美,在它呈現(xiàn)出美之前,首先展現(xiàn)出來(lái)是它的高度和寬度。文學(xué)也是如此,內(nèi)容價(jià)值最難估量,首先展現(xiàn)出來(lái)的是版面文字。文學(xué)的建造師不能單靠名聲獲利,應(yīng)當(dāng)千方百計(jì)地售賣自己的文字。

有些青年會(huì)說(shuō):“既然只值這點(diǎn)兒錢,何必白費(fèi)力氣呢?”這些人本可以交出傳世之作的。原先阻礙他們的只是現(xiàn)實(shí)需求和自然法則,這樣一來(lái)他們卻被自己所阻礙了;本來(lái)報(bào)酬少,他們還能顧全體面,如今卻徹底丟了顏面。

總結(jié)我在這個(gè)話題下能寫出來(lái)的所有東西,有句極為重要的格言可供一切哲學(xué)家、史學(xué)家和商人思考:只有美好的感情才能創(chuàng)造出財(cái)富!

那些總說(shuō)“何必為了這點(diǎn)兒報(bào)酬勞神費(fèi)力”的人,日后一旦功成名就,就恨不得一頁(yè)紙賣個(gè)兩百法郎;萬(wàn)一時(shí)運(yùn)不濟(jì),又恨不得次日就虧個(gè)一百法郎賤賣出去。

而理性的人會(huì)說(shuō):“我覺(jué)得它物有所值,因?yàn)槲矣胁湃A。可是,若躋身你們的行列必須做出讓步,我愿意讓步?!?/p>

三、好感與反感

無(wú)論在愛(ài)情還是文學(xué)中,好感都是不由自主產(chǎn)生的。盡管這些好感仍需要接受檢驗(yàn),理智在后面終會(huì)顯現(xiàn)出來(lái)。

真正的好感是無(wú)與倫比的,因?yàn)樗鼘蓚€(gè)人合二為一。虛假的好感卻令人厭惡惱恨,它會(huì)讓兩人對(duì)立起來(lái),還不如最初的淡漠。因?yàn)榈脖仍鲪簭?qiáng),憎惡是遭受欺騙和幻滅后的必然結(jié)果。

這也是我接受和欣賞“萬(wàn)眾一心”這種情誼的原因,前提是它合情合理。這種情誼是自然的一種神示,也是“團(tuán)結(jié)就是力量”這句至理名言的一次實(shí)踐。

反感同樣應(yīng)當(dāng)受到坦率和純真法則的支配。但總有些人會(huì)冒冒失失地臆造出仇恨與欣賞。這太輕率,既無(wú)用也無(wú)益,還會(huì)樹敵。不但無(wú)法給對(duì)手造成致命一擊,還可能傷及在周圍觀戰(zhàn)的人。

記得一次擊劍課上,有個(gè)債主來(lái)找我麻煩,我用劍術(shù)把他逼到樓梯上。我的劍術(shù)教練是個(gè)能把我摔倒在地的大個(gè)子,但性情溫和,在我回來(lái)后他說(shuō)道:“發(fā)泄完憤怒了!還詩(shī)人呢!還哲學(xué)家呢!呸!”我花了兩次進(jìn)攻的時(shí)間,搞得氣喘吁吁,滿面羞愧,還多了個(gè)鄙視我的人;而那個(gè)債主,其實(shí)與我并沒(méi)有多大的過(guò)節(jié)。

事實(shí)上,仇恨是種珍稀的酒,它比波吉亞家族的毒藥[3]還要昂貴,是用我們的鮮血、污穢、困倦和三分之二的愛(ài)意制成的。得省一點(diǎn)兒飲用!

四、抨擊

抨擊只能用來(lái)反對(duì)謬誤。如果你是強(qiáng)者,去攻擊另一個(gè)強(qiáng)者只會(huì)迷失自己。盡管你與對(duì)方在某些問(wèn)題上各執(zhí)己見(jiàn),但總會(huì)在另外一些問(wèn)題上意見(jiàn)相通。

抨擊有兩種方法:曲線抨擊或者最短距離的直線抨擊。

關(guān)于曲線抨擊,在J.雅南的專欄文章里,能看到足夠多的例子。曲線抨擊可以?shī)蕵?lè)大眾,卻沒(méi)有教育意義。

靠著幾個(gè)英國(guó)記者的實(shí)踐,直線抨擊近來(lái)很受歡迎。但它在巴黎已經(jīng)過(guò)時(shí),連記者加尼耶·德·卡薩尼亞先生似乎也把它忘了。直線抨擊通常是這樣的結(jié)構(gòu):某某先生道德敗壞、愚不可及。接下來(lái)我會(huì)論證……于是論述開(kāi)始了!第一、第二、第三,諸如此類。我向所有崇尚理智又有強(qiáng)硬手腕的人推薦這種方法。

抨擊未遂是場(chǎng)不幸的事故,是支反彈回來(lái)的利箭,又或者是顆子彈,就算沒(méi)在射出時(shí)擦破雙手,也會(huì)在反彈回來(lái)時(shí)害死自己。

五、寫作方法

當(dāng)今的文人要寫的很多,所以必須寫得快、有條不紊,保證百發(fā)百中、箭不虛發(fā)。

要想寫得快,就要勤思考。時(shí)刻沉浸在自己要寫的主題里,無(wú)論是散步、沐浴、就餐,還是與情人在一起,都要想著。歐仁·德拉克羅瓦曾對(duì)我說(shuō):“藝術(shù)是種理想主義的東西,它轉(zhuǎn)瞬即逝,永遠(yuǎn)不會(huì)找到最合適的工具,也不會(huì)發(fā)現(xiàn)最便捷的方法?!蔽膶W(xué)也一樣,我不支持涂改,因?yàn)檫@會(huì)擾亂思想之鏡的映射。

在最杰出、最用功的文人中有一些人,比如愛(ài)德華·烏赫利亞,揮筆先會(huì)直接寫上好幾頁(yè),他們稱為“鋪畫”,這種令人費(fèi)解的行為是為了巨細(xì)無(wú)遺。之后每次謄寫,再進(jìn)行刪減和修改。這么做固然卓有成效,卻是在濫用時(shí)間和才華。“鋪畫”不是給畫布換個(gè)顏色,而是要薄涂起稿,在畫布上鋪一層輕薄透明的底色。在作者寫下題目的那一刻起,心中的“畫布”就應(yīng)該鋪好了。

據(jù)說(shuō),巴爾扎克的手稿和校樣上遍布五花八門的涂改記號(hào)。一部小說(shuō)的誕生幾經(jīng)周折,這耗損的不僅是句子的完整性,還有整部作品的統(tǒng)一性。也許正是這種糟糕的寫作方法,導(dǎo)致他的文風(fēng)常給人一種難以言喻的冗長(zhǎng)、錯(cuò)雜和凌亂之感。此一點(diǎn)也是這位偉大“史學(xué)家”的唯一敗筆。

六、每日的工作與靈感

狂歡不再是靈感的姐妹,我們已遏止這種不正當(dāng)?shù)那楦嘘P(guān)系。一些品性優(yōu)良人才的迅速凋零和衰弱,足以證明這種關(guān)系是可憎的推論。

于多產(chǎn)的作家而言,營(yíng)養(yǎng)豐富且定期攝入的食糧是他唯一的需要。每日的工作才是靈感的姐妹。同自然界的其他對(duì)立物一樣,這兩個(gè)對(duì)立物也不可分割。靈感同饑餓、消化、睡意一樣,也能聽(tīng)從你的指令。人的意識(shí)中可能有一部分是上帝的杰作,但不必因此羞愧,要如醫(yī)生對(duì)待身體機(jī)能一樣,抽取意識(shí)中最光輝的“機(jī)能”。如果你愿意終日沉浸在對(duì)未來(lái)作品的冥想中,每日的工作便能服務(wù)于靈感。糟糕的寫作時(shí)代已然過(guò)去,清晰易讀的文字能發(fā)人深省,而冷靜強(qiáng)大的思想可以讓書寫變得清晰。

七、詩(shī)歌

對(duì)于致力于寫詩(shī),以及在詩(shī)歌上小有成就的人,我建議你們絕不要半途而廢。詩(shī)歌是回報(bào)最多的藝術(shù)之一,這種投資收益來(lái)得很晚,卻很豐厚。

我想問(wèn)問(wèn)那些眼紅嫉妒的人,能不能找出哪首好詩(shī)曾讓出版商傾家蕩產(chǎn)過(guò)?

從道德角度來(lái)看,詩(shī)歌促使頭等和次等智士界線分明。最平凡的人也難免受其影響。我知道一些讀者,他們常去讀泰奧菲爾·戈蒂耶乏味的小說(shuō)連載,只因他寫過(guò)《死亡的喜劇》。這些讀者可能無(wú)法品出這部作品全部的美,但他們知道戈蒂耶是個(gè)詩(shī)人。

為何驚訝呢?每個(gè)健康的人都能熬過(guò)兩天不進(jìn)食,卻不能有哪天不讀詩(shī)。

能滿足人們最迫切需要的藝術(shù),總是最受尊崇的。

八、債主

你們可能還記得一出名為《放蕩與天才》[4]的喜劇。放蕩者時(shí)常陪伴天才,卻只襯托了天才的強(qiáng)大。不幸的是,對(duì)許多青年來(lái)說(shuō),這個(gè)故事展現(xiàn)的并非偶然現(xiàn)象,而是必然。

我強(qiáng)烈懷疑歌德就有不少債主;而霍夫曼,那個(gè)放蕩者霍夫曼[5]卻頻繁地受需求所累,時(shí)時(shí)渴望脫身,然而他卻在生活允許他展露天才的鋒芒之際,死去了。

不要有債主。如果你們?cè)敢獾脑挘图傺b有一個(gè)。這便是我的建議。

九、情人

我若留心支配道德和物質(zhì)的對(duì)照規(guī)律,就必須把名媛、女學(xué)究和女戲子歸到對(duì)文人有害的那一類。名媛必然屬于兩個(gè)男人,對(duì)于詩(shī)人專注的靈魂而言,這份“精神食糧”太過(guò)劣質(zhì);女學(xué)究有害,是因?yàn)樗氤蔀槟腥藚s失敗了;女戲子有害,是因?yàn)樗龑?duì)文學(xué)一知半解,總說(shuō)似懂非懂的話??傊?,她們都不是真正意義上的女人,對(duì)她們來(lái)說(shuō),公眾比愛(ài)情更重要。

你能想象一位深陷愛(ài)河的詩(shī)人,被迫去看妻子的變裝表演嗎?要我看,他非燒了這家劇院不可。

你能想象這位詩(shī)人,被迫給資質(zhì)平平的妻子寫個(gè)角色嗎?而這位勞神費(fèi)力的詩(shī)人在前排觀眾的挖苦下,得到的只有痛苦,這痛苦正是他最珍視的人通過(guò)這些觀眾帶來(lái)的。而這個(gè)他最珍視的女人,不就是東方人來(lái)巴黎學(xué)習(xí)律法前,拼命抵制接觸的嗎?真正的文人都曾在某個(gè)時(shí)刻驚懼過(guò)文學(xué),自由、驕傲,卻又疲憊的靈魂,在第七日也需要休息[6]。對(duì)于這些文人來(lái)說(shuō),我認(rèn)為只有兩類女人適合他們:妓女或是笨女人,發(fā)泄情欲或是平平穩(wěn)穩(wěn)。朋友們,這還需要解釋緣由嗎?

一八四六年四月十五日

[1]華倫夫人(Warens)是指弗朗索瓦茲·露易絲·德·華倫。她是讓–雅克·盧梭的情人,盧梭在《懺悔錄》中描述了兩人的關(guān)系。

[2]原文為拉丁語(yǔ):v? victis。

[3]波吉亞家族是文藝復(fù)興時(shí)期影響整個(gè)歐洲的豪門,是一個(gè)被財(cái)富、陰謀、毒藥、亂倫的陰影所籠罩的家族。他們經(jīng)常使用一種名為“坎特雷拉”的祖?zhèn)鞫舅帯?/p>

[4]《放蕩與天才》(Désordre et Génie)是大仲馬創(chuàng)作于1836年的一出五幕劇,在法國(guó)的游藝劇院(Théatre des Variétés)上演。故事主人公是英國(guó)著名話劇演員基恩。

[5]E. T. A. 霍夫曼(1776–1822)是一位復(fù)雜且有爭(zhēng)議性的德國(guó)作家。在19世紀(jì)的德國(guó)文學(xué)中,霍夫曼對(duì)歐洲的影響僅次于歌德和海涅。他的作品具有奇異和荒誕的色彩,被認(rèn)為繼承了歌德衣缽。但他個(gè)人生活放蕩不羈,每次聚會(huì)必痛飲至深夜。最后損耗了健康,患病逝世。

[6]據(jù)《創(chuàng)世記》記載,上帝用六天時(shí)間造齊了天地萬(wàn)物,第七天休息,調(diào)整身心,并把這一天定為圣日。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)