正文

桃之夭夭

詩(shī)騷百句(國(guó)文課) 作者:邵毅平 著


桃之夭夭

桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。

桃之夭夭,有其實(shí)。之子于歸,宜其家室。

桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

(《周南·桃夭》)

注釋?zhuān)?/span>

夭夭:茂盛貌。

灼灼:鮮艷貌。

華:同“花”。

于歸:出嫁。

有:語(yǔ)氣詞。

(fén):圓大貌。

蓁(zhēn)蓁:茂密貌。

今譯:

桃樹(shù)長(zhǎng)得茂盛,桃花開(kāi)得鮮靈。這個(gè)女子出嫁,很適合其家庭。

桃樹(shù)長(zhǎng)得茂盛,桃子結(jié)得圓熟。這個(gè)女子出嫁,很適合其家族。

桃樹(shù)長(zhǎng)得茂盛,桃葉密密層層。這個(gè)女子出嫁,很適合其家人。

此詩(shī)以艷紅茂盛的桃花,比喻新娘的健康姣好,祝愿新人結(jié)婚快樂(lè),家庭幸福。在《詩(shī)經(jīng)》眾多的結(jié)婚詩(shī)里,此詩(shī)可以說(shuō)是最出色的。

此詩(shī)開(kāi)頭的“桃之夭夭,灼灼其華”,寫(xiě)出了春天桃花開(kāi)放時(shí)的美麗景致,可以說(shuō)是寫(xiě)實(shí)之筆,也可以說(shuō)是“興”,與下文的結(jié)婚之事和新娘之美,在情調(diào)上有相通之處。與此同時(shí),也可以理解為對(duì)新娘美貌的暗喻,又可說(shuō)是在烘托結(jié)婚時(shí)的熱烈氣氛。正如日本漢學(xué)家小尾郊一所說(shuō):“詩(shī)人正要歌詠嬌美的處女,忽而看到了桃花,于是心中產(chǎn)生了感動(dòng)。總之,其中捕捉到了桃花盛開(kāi)之美?!保ā吨袊?guó)文學(xué)中所表現(xiàn)的自然與自然觀》)

桃花被吟詠的歷史非常悠久,歷來(lái)也出現(xiàn)了許多名篇名句,如陶淵明的《桃花源詩(shī)并記》,張旭的《桃花溪》:“隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問(wèn)漁船。桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊?!贝拮o(hù)的《題都城南莊》:“去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)?!卑拙右椎摹洞罅炙绿一ā罚骸叭碎g四月芳菲盡,山寺桃花始盛開(kāi)。長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來(lái)?!碧K軾的《惠崇春江曉景》:“竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時(shí)。”等等。

不過(guò),在中國(guó)文學(xué)的傳統(tǒng)中,一些常見(jiàn)的花卉意象,常被賦予特定的象征意義。相比于“高潔”的梅花之類(lèi)意象,正如“輕薄桃花逐水流”(杜甫《絕句漫興》其五)之句所表現(xiàn)的,“夭夭”的桃花有時(shí)不免被視為“輕薄”。喜歡桃花的人里,常有一些異端分子,一些流俗的反叛者。如明代文人唐寅,在蘇州桃花塢興建桃花庵別業(yè),以之為人生失敗后的寄軀之地,與情趣相投者的聚會(huì)之所,還特地為它寫(xiě)了一首《桃花庵歌》,向社會(huì)主流價(jià)值觀公然下了戰(zhàn)書(shū):“桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人種桃樹(shù),又摘桃花換酒錢(qián)。酒醒只在花前坐,酒醉還來(lái)花下眠。半醒半醉日復(fù)日,花落花開(kāi)年復(fù)年。但愿老死花酒間,不愿鞠躬車(chē)馬前……”在《把酒對(duì)月歌》中他也唱道:“……我也不登天子船,我也不上長(zhǎng)安眠。姑蘇城外一茅屋,萬(wàn)樹(shù)桃花月滿天?!庇秩缤砻魑娜嗽甑?,對(duì)“輕薄”的桃花情有獨(dú)鐘,為西湖畔的桃花流連忘返,舉動(dòng)不免也如桃花般“輕薄”(見(jiàn)其《雨后游六橋記》)。只有孔尚任的《桃花扇》,才在“主旋律”上,為桃花找回了一點(diǎn)面子。

也正因?yàn)檫@樣,在中國(guó)一些最有人氣的花卉中,雖然桃花被吟詠的歷史最悠久(菊花至戰(zhàn)國(guó)時(shí),梅花至六朝時(shí),牡丹至隋唐時(shí),始進(jìn)入文學(xué)),但因“形象”不如牡丹“雍容華貴”,“品性”不如梅花、菊花“高潔”,從而不得進(jìn)入“國(guó)花”候選者前列(一般總排在前十之外)。不過(guò)說(shuō)實(shí)話,作為新娘的比喻,作為結(jié)婚的象征,梅花和菊花太“冷”,牡丹太“肥”,都不如桃花合適。

而在西方,作為代表中華的名花,桃花的名氣反而要大得多。法國(guó)詩(shī)人戈蒂耶“愛(ài)戀”的中華美人,一如中華詩(shī)人,歌唱的就是桃花和楊柳:“如今我那愛(ài)戀的人是在中國(guó)/……每個(gè)夕暮,一如詩(shī)人,/她歌唱楊柳和桃花。”(《中華拾錦》)顯而易見(jiàn),在戈蒂耶們的眼里,桃花和楊柳,就是中華植物的代表。

成語(yǔ)“逃之夭夭”,源出于此詩(shī)的“桃之夭夭”,本來(lái)完全沒(méi)有關(guān)系,只因?yàn)椤疤摇薄疤印敝C音,才有此一說(shuō)。復(fù)旦中文系某屆畢業(yè)生編紀(jì)念文集,用了“桃之夭夭”做書(shū)名,還鄭重其事地一一派發(fā)給老師。老師們還以為學(xué)生們是在恭維自己“桃李滿天下”,最多也只以為女生們都“宜其室家”去了,其實(shí)卻是“鯉魚(yú)脫卻金鉤去,搖頭擺尾再不來(lái)”,說(shuō)“拜拜”的意思,一語(yǔ)多關(guān),讓人忍俊不禁。

當(dāng)然,此詩(shī)重點(diǎn)在祝福新婚,因而“桃之夭夭”只是點(diǎn)綴,“宜其室家”才是內(nèi)涵。不能“宜其室家”,那又出嫁干什么?古人就是這么實(shí)惠,不懂得虛情假意?!对?shī)經(jīng)》里,常見(jiàn)“室家”一詞,表明家庭很受重視。而“宜爾室家,樂(lè)爾妻帑”(《小雅·常棣》)——善待你的家庭,取悅你的妻兒,又改從丈夫的角度來(lái)說(shuō),可見(jiàn)這是夫妻雙方的事,并不是獨(dú)責(zé)女方的。女性主義者于此找不到茬。

不過(guò)最實(shí)惠的還是生意人。全球家具業(yè)巨頭、瑞典的“IKEA”公司,在華注冊(cè)的中文名曰“宜家”,如果不是出典于“宜其室家”的話,也因暗合了“宜其室家”而倍添光彩,是一個(gè)不亞于“可口可樂(lè)”的妙譯——要“宜其室家”,家具可是重要內(nèi)容噢!怪不得在華事業(yè)蒸蒸日上,“五百?gòu)?qiáng)”里名列前茅;老板也賺得缽滿盆滿,躋身全球首富之列。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)