夏日南亭懷辛大
孟浩然
山光忽西落【1】,池月漸東上。
散發(fā)乘夕涼,開(kāi)軒臥閑敞【2】。
荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響。
欲取鳴琴?gòu)?,恨無(wú)知音賞【3】。
感此懷故人【4】,終宵勞夢(mèng)想【5】。
【注釋】
【1】山光:山中日光?!?】軒:窗戶。閑敞:幽靜寬暢的地方。【3】知音:《呂氏春秋》記載,俞伯牙善于鼓琴,鐘子期善聽(tīng)之。伯牙方鼓琴,志在泰山,子期說(shuō):“善哉乎鼓琴,巍巍乎如泰山。”志在流水,子期說(shuō):“善哉乎鼓琴,洋洋乎如流水?!薄?】感此:有感于此。故人:老朋友?!?】終宵:整夜。勞:苦于。
【譯文】
夕陽(yáng)忽然間落下了西山,池角明月漸漸東上。披散頭發(fā)今夕恰好乘涼,開(kāi)窗閑臥多么清靜舒暢。清風(fēng)徐徐送來(lái)荷花幽香,竹葉輕輕滴下露珠清響。想取鳴琴來(lái)輕彈一曲,只恨眼前沒(méi)有知音欣賞。感此良宵不免懷念故友,只能在夜里夢(mèng)一場(chǎng)。
【賞析】
此詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人夏天夜晚在水亭乘涼時(shí)想念老朋友,在美景良宵下,本想取琴來(lái)彈奏,面前卻無(wú)知音人,想念卻不能見(jiàn)面,以致整夜情牽夢(mèng)縈。
開(kāi)頭遇景入詠,寫(xiě)山光西落和池月東上,點(diǎn)出夏夜水亭乘涼的背景。三、四句寫(xiě)散發(fā)乘涼和開(kāi)軒閑臥,足見(jiàn)詩(shī)人悠然自適的閑情。“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響”兩句,風(fēng)送來(lái)荷花清淡細(xì)微的幽香,竹露滴在池面上,發(fā)出清脆的響聲。細(xì)香可嗅,滴水可聞,是詩(shī)人真切感受和細(xì)微體察的結(jié)果,讓人“一時(shí)嘆為清絕”(沈德潛《唐詩(shī)別裁集》),成為千古傳誦的名句。末尾四句轉(zhuǎn)為抒情,正面寫(xiě)對(duì)友人的懷念。自然界悅耳清心的天籟使詩(shī)人心有所動(dòng),想要取琴來(lái)彈奏。琴是古雅平和的樂(lè)器,正宜在這種清幽絕俗的環(huán)境中彈奏。但彈琴卻沒(méi)有像鐘子期那樣的知音前來(lái)觀賞,不由生發(fā)出一絲淡淡的悵惘,懷念起故人了。
這首詩(shī)只是就閑情逸致作輕描淡寫(xiě),隨興下筆,文字如行云流水,層遞自然,細(xì)膩入微地寫(xiě)出了各種感覺(jué),引人漸入佳境,于自然中見(jiàn)真功,詩(shī)味盎然。