哀王孫
——杜甫
長安城頭頭白烏[1],夜飛延秋門上呼[2]。
又向人家啄大屋,屋底達官走避胡[3]。
金鞭斷折九馬死,骨肉不得同馳驅。
腰下寶玦青珊瑚[4],可憐王孫泣路隅[5]。
問之不肯道姓名,但道困苦乞為奴。
已經(jīng)百日竄荊棘,身上無有完肌膚。
高帝子孫盡隆準[6],龍種自與常人殊。
豺狼在邑龍在野[7],王孫善保千金軀。
不敢長語臨交衢[8],且為王孫立斯須[9]。
昨夜東風吹血腥,東來橐駝滿舊都[10]。
朔方健兒好身手,昔何勇銳今何愚[11]。
竊聞天子已傳位,圣德北服南單于[12]。
花門剺面請雪恥[13],慎勿出口他人狙[14]。
哀哉王孫慎勿疏[15],五陵佳氣無時無[16]。
注釋
[1]頭白烏:白腦袋的烏鴉,舊時以為烏鴉是不祥之物。[2]延秋門:唐宮苑西門,安史之亂唐玄宗即從此門逃走。[3]胡:指安祿山叛軍。[4]玦(jué):環(huán)形而有缺口的玉佩。[5]路隅:路邊街角。[6]高帝:指漢高祖劉邦,此處是以漢喻唐。龍準:高鼻。此句是說王孫們自有皇族的特征。[7]豺狼句:指安祿山占據(jù)京城,玄宗出奔巴蜀。[8]長語:長談。交衢(qú):四通八達的道路。[9]斯須:一會兒。[10]橐(tuó)駝:駱駝。[11]朔方兩句:指唐名將哥舒翰因遵從楊國忠的出戰(zhàn)策略棄守為攻,麾下朔方軍二十萬為安祿山所敗之事。[12]圣德句:指肅宗即位,與回紇結好之事。[13]花門:借指回紇。剺(lí)面:用刀割臉以示忠誠。[14]慎勿句:意謂慎防為賊人耳目所察。疏:疏忽。[16]五陵:玄宗以前的唐室有五陵。佳氣:指陵墓間郁郁蔥蔥之氣。本句是說唐朝隨時都有中興之望。
【賞析】
本詩是哀念戰(zhàn)亂中王孫的紀事詩。安史之亂中,玄宗逃蜀,長安大亂。安祿山部屬殺戮宗室皇族百余人,王孫們隱匿逃竄。詩人耳聞目睹這些悲慘情景,寫詩反映了當時的史實,對王孫的不幸命運表示同情和悲傷,同時安慰他們各自保重,家國復興指日可待,表現(xiàn)了詩人渴望國家安定統(tǒng)一的心愿。全詩用語古樸,氣勢恢弘。