正文

愿隨孤月流照君——沈如筠《閨怨》

萬丈紅塵一寸心:蕩漾在唐詩里的世態(tài)人情 作者:徐昌才


愿隨孤月流照君——沈如筠《閨怨》

雁盡書難寄,愁多夢不成。

愿隨孤月影,流照伏波營。

古往今來,男女相思,詩詞歌詠,數(shù)不勝數(shù),浩如煙海。凝視一朵花開,感傷美麗的凋謝,感嘆愛情與年華一塊老去;注目一只大雁,目斷神枯,等不來遙遠(yuǎn)的問候;展開一方信箋,含愁帶恨,寫下纖纖弱弱的文字;倚欄迎風(fēng),任憑秀發(fā)飛揚(yáng),衣襟飛舞,心在風(fēng)中疼痛;聆聽一聲喜鵲鳴叫,一位郎君將至,喜不自勝出門迎接,卻發(fā)現(xiàn)這是打馬而過的游子。凡此種種,自然風(fēng)物,人生百態(tài),含情含意,相思相念,無不折射愛恨情長,無不打動(dòng)肺腑人心。讀唐代詩人沈如筠的小詩《閨怨》,你會覺得,人生不一定要轟轟烈烈,大鳴大放,愛情不一定要電光石火,烈火干柴,幸福不一定要朝朝暮暮形影不離,即便天南地北,相距遙遠(yuǎn),只要一聲問候,一份牽掛,一字相思,甚至一瞬心念,就足以動(dòng)人心扉,催人淚下。分離兩地對于相愛的人來講,也許是撕心裂肺的劇痛,但是,對于讀者來講,心心念念,牽牽掛掛卻是感人肺腑的真情實(shí)意。沈如筠的詩歌正是捕捉女子相思的瞬間念想,定格一份執(zhí)著而高貴的感情,詠唱一曲愛到深處、情傷天地的歌曲。

女子獨(dú)守空房,度日如年,以淚洗面,傷心傷神。天天盼望,天天等候,盼望一只大雁飛過南天,盼望一只驛馬經(jīng)過門前,等候夫君突然降臨,等候愛情幸福圓滿??墒?,蒼天有眼,人情涼薄。秋風(fēng)起,雁南飛,或者一字排開,或者人字鋪張,成群結(jié)隊(duì),飛過高天,一只又一只,一去不回頭,沒有捎來遠(yuǎn)方的書信,沒有捎來片言半語。莫非夫君征戰(zhàn)不休,無暇相思?莫非夫君戰(zhàn)死沙場,湮沒無聞?莫非夫君薄情寡義,見異思遷?不管遭遇怎樣的變故,畢竟夫妻一場,畢竟花前月下、海誓山盟一回,不可說了就了、說斷就斷啊。她不去這樣想,她不愿意相信這種意外的變故,她甚至從不懷疑夫君的感情減淡,她只是設(shè)身處地理解夫君,軍務(wù)繁忙,戰(zhàn)事緊張,騰不出時(shí)間款敘衷情,騰不出時(shí)間問候親人。她將牽掛與憂慮化作婆娑淚水,她將孤獨(dú)與寂寞化作字字句句,一天天,一夜夜,寫下相思,寫下苦怨,裝進(jìn)信箋,堆疊起來,等待機(jī)會,捎給遠(yuǎn)方的夫君。也許夫君接到書信,看到和墨帶淚的文字,會體察到她的刻骨相思與良苦用心。可是,等啊等,盼星星盼月亮,沒有一只大雁停下來,沒有一只大雁理解她,愿意幫她這個(gè)忙,捎去真摯的問候與牽掛。大雁都回到北方去了,回到自己的家鄉(xiāng)去了。女子寫好相思信,寄不出去,如同相戀的男女,采摘好美麗的芙蓉花,卻送不到對方手上,結(jié)果留給自己一腔幽怨。詩中一個(gè)“難”字準(zhǔn)確地描繪出思婦的深思遐念和傾訴無人的隱恨。

既然斷鴻過盡,傳書無人,此情此景,更添愁怨。憂心忡忡,坐臥不安,茶飯不思,整天無精打采,情緒低落,似乎沮喪、郁悶到了極點(diǎn)。如此被相思苦恨折騰,如此被時(shí)空遙隔困擾,女子自然無法安心生活。要知道,封建社會,嫁雞隨雞嫁狗隨狗,男子就是女子的全部世界,女子將自己的愛情、命運(yùn)、生活、未來全部交給男子。得不到男子的音信,猶如生活失去了重要的精神支柱,隨時(shí)可能身心坍塌。因?yàn)槌钏伎M繞,心亂如麻,因?yàn)殍脽o消息,意趣全無,就是夜色深深,萬籟俱寂,女子還是躺在床上,輾轉(zhuǎn)反側(cè),徹夜無眠。無眠要是能夠進(jìn)入夢鄉(xiāng),夢中能夠短暫相會夫君也好,想象女子一定是喜上眉梢,淺笑盈盈,可是,愁苦糾纏身心,以致久久不能入夢。不能入夢,心更著急,欲見夫君不成,只能更添苦痛,更惹愁思。惡性循環(huán),煎熬人心!怎么辦?毫無辦法,左右為難。唐代金昌緒詩“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢,不得到遼西”,寫一個(gè)女子夢到遼西,相會夫君,好夢不長,被黃鶯打擾,這個(gè)女子還算幸運(yùn),畢竟夢中與丈夫有過短暫的幽會。晚唐詩人陳陶的邊塞詩《隴西行》也寫了一個(gè)做夢的女子:“誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵??蓱z無定河邊骨,猶是春閨夢里人?!迸訅粢娏笋v守邊關(guān)的夫君,也有甜蜜幸福的相會,但是,她不知道,夫君早已戰(zhàn)死沙場。這個(gè)夢與殘酷的現(xiàn)實(shí)形成鮮明的對比,有力控訴了戰(zhàn)爭的罪惡。相比沈如筠筆下的不能入夢的女子,凄慘許多,恐懼許多。要是這種情況,寧可不要入夢也罷。但愿可憐巴巴的女子好運(yùn),但愿她的夫君平安。

書信難寄,好夢難成,相思離恨,情天恨海,久久郁結(jié),纏繞心頭。女子獨(dú)守空房,形影相吊,何等凄清,何等落寞。難道就眼看美好時(shí)光漸漸流逝,難道就忍心美麗的青春悄然老去,難道就整天這樣哀怨連連,以淚洗面?不能想象未來的日子如何挨過,不能回首過去的痛苦又會重演。不甘心,不罷休,還是堅(jiān)守心愿,還是一如既往,那么,就讓我追隨明月的蹤影,飛越萬水千山,飛越時(shí)空阻隔,抵達(dá)你的身旁,照耀你的身心,感受你的溫暖吧。相信幻覺和幻覺折射出來的超級真誠。女子相思入骨,神思恍惚,似乎魂不附體,脫身而去,隨著朗朗月光,伴著浩浩清風(fēng),一路飛翔,一路歡悅,幸福飛揚(yáng)在天上,喜悅寫滿面龐。不要驚擾她,不要嘲笑她,不要非議她,人生一世,只愛一人,愛到骨髓,愛到癡迷,是可以胡思亂想、神思恍惚的。一切夢幻,一切奇想,一切愿望,貌似荒誕不經(jīng),卻可以理解,甚至被深深感動(dòng)。我們要問,今天,這個(gè)浮躁喧嘩的時(shí)代,這個(gè)人情淡薄的社會,還有幾個(gè)人對愛如此癡狂,如此瘋癲?女子要到哪里去呢?不用說,南飛邊地,探望夫君啊。上有明月在天,銀輝朗照,下有萬水千山,道路迢迢,夢魂無懼,穿越時(shí)空,情系夫君。為她祈禱,流光所到,愛情花開;為她祝福,清風(fēng)所過,一路吉祥。伏波營代指邊地軍營,伏波原指漢代伏波將軍馬援,詩中伏波營代指女子夫君所在軍營?!傲髡辗I”自然就是思念夫君,流照夫君的意思。女子奇想天成,相思入骨,情真意切,的確震撼人心。

時(shí)光流轉(zhuǎn),人事變遷,伏波將軍早已作古,伏波軍營早已湮滅,相思女子早已化作青煙消散千年,邊關(guān)夫君早已絕塵而去,唯有詩歌還在萬口吟誦之中,唯有情意還在萬眾人心之中。讀一首相思苦怨詩歌,除了與抒情主人公同悲共憂、同患共難之外,我們還可以從女子泣淚流血的相思之中,讀到人性的偉大與愛情的高貴,讀到情感的真摯與意志的忠貞。點(diǎn)贊女子,點(diǎn)贊古老而偉大的愛情。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號