正文

摘要

論美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究 作者:楊肖


摘要

美國對中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的研究從20世紀(jì)初期至今已有了近百年的歷史。而且在海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中,它居于領(lǐng)先的地位,并且與我國國內(nèi)的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究有著緊密的聯(lián)系。為了促進(jìn)我國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的發(fā)展,為了擴(kuò)大我國文學(xué)在世界上的影響,為了把握和探尋我國國內(nèi)的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究與國外研究的關(guān)系,將在海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究中處于領(lǐng)先地位的美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究作為一個(gè)重要課題來探討,就成為一項(xiàng)十分有意義的工作。這就是本書的研究意義所在。

通常,“中國現(xiàn)代文學(xué)”與“中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)”的提法是互通的[1],這里,為了討論的嚴(yán)謹(jǐn),除了引文和一些特指的情況外,一律采用“中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)”的提法,故,本書的研究對象是美國對中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的研究。

本書除摘要和結(jié)語外,共分為五章。這五章又可以分成三大部分:前兩章可視為第一部分,是對美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的分期界定和重要成就梳理;第三、四章為第二部分,是對筆者自己提出的兩個(gè)帶有理論色彩的問題進(jìn)行聯(lián)系實(shí)際的論述,即“批評回流”和“隔膜效應(yīng)”;第五章為第三部分,是將美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究放在海外研究的大背景中,來論述海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的歷史意義。

第一章是對美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的分期界定并命名。美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究從20世紀(jì)初期起步至今,其發(fā)展過程經(jīng)歷了三個(gè)時(shí)期:第一個(gè)時(shí)期是從1917年起至20世紀(jì)50年代末。如西方其他國家一樣,美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究是從漢學(xué)研究中分離出來的,開始并未形成一個(gè)顯性的學(xué)科,所以,這時(shí)期為前學(xué)科化時(shí)期。第二個(gè)時(shí)期是從20世紀(jì)60年代初至80年代末。此時(shí),美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究以夏志清于1961年在耶魯大學(xué)出版社出版的《中國現(xiàn)代小說史》為奠基作,而后,專業(yè)研究人員的隊(duì)伍擴(kuò)大,成果頗豐,使其進(jìn)入了學(xué)科化時(shí)期。第三個(gè)時(shí)期是從20世紀(jì)90年代初至當(dāng)下。這一時(shí)期美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究者們基于歷史的、科技的、文化的和學(xué)術(shù)發(fā)展的諸多原因,其研究領(lǐng)域已經(jīng)不再局限于本學(xué)科,而與哲學(xué)、藝術(shù)、宗教、科學(xué)等諸多學(xué)科交織起來。故將此時(shí)期稱為跨學(xué)科研究時(shí)期。

第二章是對美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究不同階段的學(xué)術(shù)中堅(jiān)進(jìn)行探討。首先將很少進(jìn)入人們的研究視野,卻是在北美大陸上最早進(jìn)行中國現(xiàn)代文學(xué)研究的哥倫比亞大學(xué)華裔學(xué)者王際真作為第一個(gè)研究對象來觀照,主要探討了他作為“中國文學(xué)翻譯的先驅(qū)”作出的貢獻(xiàn),以及作為“五四青年知識分子一代”的文學(xué)研究取向,以此肯定他在翻譯與研究工作中的開拓性貢獻(xiàn)。進(jìn)而,將研究目光投向美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的奠基人夏志清,從以下三個(gè)方面展開對他的研究:《中國現(xiàn)代小說史》的里程碑意義;“感時(shí)憂國”論的矛盾性;他對其兄夏濟(jì)安的散論從而引出的一些思考,并以此對夏濟(jì)安及《黑暗的閘門》作了相關(guān)論述。接下來,接觸了近二十年來成果最為豐富、影響力頗大、先后就職于哈佛大學(xué)的兩位知名學(xué)者李歐梵和王德威。對李歐梵的研究,主要集中在他的文化穿越和城市文化研究兩大方面;對王德威的研究,主要集中在他的晚清小說新見和抒情傳統(tǒng)的探尋上;在此基礎(chǔ)上,又注重梳理了他對海外中國現(xiàn)代文學(xué)研究之研究的貢獻(xiàn)。而后,以大陸旅美學(xué)者群為宏觀背景,在對他們進(jìn)行整體把握的基礎(chǔ)上,集中探討了其中比較有代表性的學(xué)者王斑。最后將研究目光轉(zhuǎn)向非華裔學(xué)者群,解析他們以異質(zhì)文化的背景研究中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)而彰顯出來的特點(diǎn)。

第三章探討的是美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的“批評回流”問題。“批評回流”是筆者在研究本土文學(xué)與海外研究之間的關(guān)系時(shí)所創(chuàng)建的一個(gè)獨(dú)特的批評話語,也可以說是建構(gòu)的一個(gè)理論框架。具體而言,“批評回流”是指某本土文學(xué)經(jīng)由傳播而受到本土之外的研究者的研究,隨后批評意見又返回本土并產(chǎn)生影響的現(xiàn)象,故曰“批評回流”。而結(jié)合美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的實(shí)績,本章又具體解剖了三次規(guī)模比較大、影響比較深遠(yuǎn)的“批評回流”。第一次是夏志清以中國現(xiàn)代文學(xué)為研究對象而撰寫的《中國現(xiàn)代小說史》,探討在其返回大陸后與國內(nèi)的“重寫文學(xué)史”運(yùn)動的關(guān)系;第二次是李歐梵、王德威基于中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的研究而提出的“現(xiàn)代性”問題與國內(nèi)的“現(xiàn)代性”研究風(fēng)潮之間的關(guān)系;第三次是20世紀(jì)80~90年代赴美的大陸學(xué)者基于對中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的研究而采用的文化視角與國內(nèi)的“文化研究熱”之間的關(guān)系。

第四章探究的是美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的“隔膜效應(yīng)”問題。這也是筆者在研究本土文學(xué)與海外研究之間的關(guān)系時(shí)所提出的一個(gè)獨(dú)特的批評話語,同樣,這也可以說是建構(gòu)的另一個(gè)理論框架。這一章又分為三個(gè)部分。首先是關(guān)于“隔膜效應(yīng)”的概說。“隔膜”在常規(guī)思維中,始終被看作一個(gè)負(fù)面的東西,而事實(shí)上,它是一個(gè)客觀存在。隔膜,簡言之,即是把不同的部分隔離開來的東西,而世界上不同層面的各種不同的東西都是被分隔開的,所以,“隔膜”也是客觀存在的。而后,論述了“隔膜”的雙刃效應(yīng)。結(jié)合本土文學(xué)與海外研究之間的關(guān)系來看,“隔膜”效應(yīng)也不是單維的。有時(shí),它是本土文學(xué)與海外研究之間的障礙,只有消除它,研究才得以深入;有時(shí),它又是一種促進(jìn)了解與溝通的動力,有助于本土文學(xué)與海外研究之間關(guān)系的互動與發(fā)展。接下來的兩個(gè)部分,是結(jié)合美國的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的實(shí)際及其與國內(nèi)研究的關(guān)系而探討了兩個(gè)具體問題:一個(gè)是具體分析了20世紀(jì)60年代夏志清與普實(shí)克因“隔膜”而發(fā)生的論爭,指出這場論爭本質(zhì)上是基于“橫看成嶺側(cè)成峰”的不同視角的學(xué)術(shù)對話,其間對一些重要問題的討論,有助于對中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的多層面的拓展。另一個(gè)是探討了近年來國內(nèi)在觀照海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究時(shí)一些學(xué)者所產(chǎn)生“漢學(xué)心態(tài)”問題。

第五章主要論述了海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的歷史意義,并呼吁學(xué)術(shù)史的建設(shè)。在這一章里,由于討論的問題是共性的,并非只限于美國,故將這兩個(gè)問題放在“海外”的大背景中來研究。關(guān)于海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究的歷史意義,首先,觀其在“多元文化”的背景下建構(gòu)中國文學(xué)形象的貢獻(xiàn);進(jìn)而,探尋其在中國文學(xué)走向世界的過程中所起到的積極作用;最后,筆者提出了海外中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究學(xué)術(shù)史的建設(shè)問題。

結(jié)語梳理了文中各部分的主要觀點(diǎn),對整部著作進(jìn)行了理論上的提煉和概括。


[1]季進(jìn)、王堯:《海外中國現(xiàn)代文學(xué)研究譯叢·編輯緣起》,上海三聯(lián)書店,2008,第2頁。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號