9 山居秋暝[1]
〔唐〕王維

空山新雨后[2],天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女[3],蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇[4],王孫[5]自可留。
賞析
傍晚時(shí)分,空曠的山野剛下過一場(chǎng)秋雨。皎皎明月從松葉中灑下光亮,清清的泉水在山石上潺潺流淌。竹林深處傳來(lái)陣陣洗衣姑娘的說(shuō)話聲,蓮葉上下浮動(dòng),遠(yuǎn)處是滿載而歸的漁舟。秋天的景色實(shí)在是太美了,我都不想離開這里了。
擴(kuò)展
月下山村的無(wú)限風(fēng)光與村民淳樸的生活融為一體,所以蘇軾用“詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)”來(lái)評(píng)價(jià)這首詩(shī)。夜晚清幽明凈的畫面,恬淡自足的生活場(chǎng)景,給詩(shī)人帶來(lái)了一種新鮮的感受,與喧鬧的官場(chǎng)、鬧市相比,詩(shī)人更喜歡安靜淳樸的環(huán)境。所以詩(shī)的最后說(shuō)“自可留”,表達(dá)的正是這樣一種愿望。
[1]暝:天色將晚。
[2]空山:空曠的山野。新:剛剛。
[3]喧:指竹葉發(fā)出的沙沙聲。浣:漂洗衣物。
[4]隨意:任憑。歇:消失,消散。
[5]王孫:原指貴族子弟,后來(lái)也代指隱居的人。