其十三
這首詩感慨權(quán)要顯貴追求功名利祿的欲望太多,生不得滿足,死也不能覺悟,所以常抱怨恨;贊揚賢者守志持節(jié),求仁得仁,生死如一。
登高臨四野,北望青山阿[1]。
松柏翳岡岑[2],飛鳥鳴相過[3]。
感慨懷辛酸,怨毒??喽?span >[4]。
李公悲東門[5],蘇子狹三河[6]。
求仁自得仁,豈復(fù)嘆咨嗟[7]!
【翻譯】
我登高俯看著四周的郊野,
向北眺望那青山角角落落。
松樹柏樹遮蔽著岡巒墳丘,
飛鳥鳴叫著前來探問一過。
我感慨紛紛,滿懷著辛酸,
世俗的怨恨不滿,實在太多。
李斯臨刑嘆不能再游東門,
蘇秦得志嫌三河不夠開闊。
賢人伯夷叔齊求仁而得仁,
他們難道還會去嘆息啰唆!
[1]阿:山角。一說是大陵,大土山,則指墳山。
[2]松柏:古時墳地多植松柏。翳:遮蔽,形容松柏很多。
[3]相過:前來過訪。
[4]怨毒:很深的怨恨。
[5]李公:指秦始皇的宰相李斯。秦二世即位,趙高擅權(quán),李斯被處死。他是上蔡人。臨刑時,他對兒子說:“我想要再和你一起牽著黃狗出上蔡東門外去,不可能了。”悲嘆自己連父子游獵的生活也喪失了。
[6]蘇子:指戰(zhàn)國時縱橫家蘇秦。他游說六國聯(lián)合抗秦,充任六國聯(lián)盟宰相,身佩六國印,顯赫得意,輕視當時周天子國,覺得狹小不足以實現(xiàn)他的志氣抱負。三河:見前其五注。戰(zhàn)國末葉,兩周徒有天子之名,領(lǐng)地狹小,所以蘇秦覺得“三河”狹小。
[7]“求仁”二句:《論語·述而》載孔子答子貢問,認為伯夷、叔齊是古代賢人,他們絕食而死是“求仁而得仁”,所以不怨。這里用來與李斯、蘇秦的不滿相比,認為李斯、蘇秦的怨恨不滿都由追求富貴而來,如果能像伯夷、叔齊一樣求仁義,則即使為仁義而死,也是死而無怨的。嘆咨嗟:一味地唉聲嘆氣。