正文

西式規(guī)則的可靠與不可靠

行走的思想:英美訪學隨記 作者:馮秀軍,李慶霞,白顯良,王智,徐艷國 著


西式規(guī)則的可靠與不可靠

現代性(modernity)是個好東西,它讓人類比以往任何時代都顯得更為優(yōu)越。西方創(chuàng)立了現代性秩序,并通過宗教、文化、殖民、戰(zhàn)爭等多種手段將其延伸到世界各個角落。毫無疑問,當下的西方人比非西方人更為懂得什么是現代性秩序、如何遵守現代性秩序。

馬克斯·韋伯用《新教倫理與資本主義精神》這部名著證明西方產生現代資本主義的文化與宗教緣由,以此推導,中國是韋伯所稱的無法內生出現代性的東方國家。事實上,在過去的百年,中國也確實一直在苦苦學習西方并追趕現代化。時至今日,按照西方建構的現代化標準,中國盡管在硬件方面已奮力追趕,但在軟性的現代秩序的制定與遵守方面,仍被認為與西方差距顯著。

可是當身處西方,我更多體認到的是“勞心勞力說”支配下的東西方的總體性鴻溝。在日常生活層面,所謂的西方“秩序”與中國“無秩序”恐怕在一定程度上被誤讀乃至神話。在英國這樣一個最老牌、最正宗的現代化國家、后工業(yè)社會,作為最能夠代言現代性的英國人,除了比中國人、東方人顯得更為富足外,在對現代秩序的遵守方面未見得就多么“高大上”。

譬如闖紅燈。前些日子,“中國式過馬路”曾在國內引起廣泛的關注、討論與反思。所謂“中國式過馬路”指的是湊夠一定人數就闖紅燈過馬路。然而,此現象并不是中國“專利”,冠之以“中國式”未免有失偏頗。在英國的倫敦、愛丁堡、約克、亨利、里丁等大小城鎮(zhèn),常??梢姟坝竭^馬路”現象,即一些英國人以及或許是生活在英國的一些人,并不屑于湊夠一定人數,而是見到機動車間隙就強闖搶過。根據我的觀測,犯規(guī)的人以自詡熟門熟路的本土英國人居多,反而是我們這些外國人,在語言不通暢的異國他鄉(xiāng)“縮手縮腳”“畏首畏尾”“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”,不敢隨意“闖關”。我還看到,即使在海德公園這樣的市中心區(qū)域,也不難發(fā)現被隨意丟棄的垃圾;而白金漢宮邊的人行地下通道中,竟然飄散著難聞的便溺味道;大小馬路上的煙頭也多處可見,堆放垃圾的角落污漬顯著;美麗的泰晤士河也藏污納垢;公交車司機內急之時會匆忙跑到街角就地解決,對待有語言障礙的外國人也會惡狠狠地說“I told you”,等等。

人類的劣根何其相通。根據之前的考察經驗,我曾對香港的現代秩序深為嘆服,再加上各種信息灌輸,因此理所當然對英國在這方面可能具有的表現抱有厚望。但多日觀察下來,即便不是大失所望,至少也是踩空一級臺階、有點趔趄的感覺。

更重要的是,也許由于強大和先進已久,英國及英國人要比中國及中國人更少學習、開放與包容精神。中華文化曾經燦爛輝煌,但近代以降,中西、華夷、道器、體用之辨被一論再論,中國已足夠放低姿態(tài),去沐浴歐風美雨,去學習西方改造自己。這個過程現在以及很久的未來,仍然在延續(xù)。但這并不代表我們一定要貼上西方文明先進、中國愚昧落后的標簽。子曰:三人行,必有我?guī)熝?!擇其善者而從之,其不善者而改之。中國一定要持續(xù)不斷地學習西方以及一切優(yōu)秀的文化,但并非西方已臻于至善,學之可一勞永逸,正如中國也擁有一些值得異域關注與學習的傳統(tǒng),但也不乏為人所鄙棄之物事。

言既至此,干脆再發(fā)揮一二。

話說1917年底,梁啟超辭去段祺瑞內閣中的財政總長之職,決心“中止政治生涯”。1919年1月,梁啟超一行抵達倫敦,開始為期一年的歐洲游歷。梁啟超的考察足跡遍及大部分歐洲國家,其中也包括倫敦、愛丁堡、伯明翰等城市,亞當·斯密、莎士比亞等名人故居,劍橋大學、牛津大學等著名學府。歐游之前,梁啟超對中國傳統(tǒng)文化持更多懷疑與批評態(tài)度;歐游歸來,他竟以歐洲“科學萬能”為需要放棄的迷夢,其實質是對歐洲現代理性的反思。梁啟超的這一思想變換,見諸他所撰寫的名著《歐游心影錄》,此作被認為是梁啟超倡導“中國不能效法歐洲”的“告白”。梁啟超的觀察與思考未必一定精準可靠,但彼時歐洲夢的幻滅卻導致中國幾乎一代知識分子的集體思想轉向。換言之,在這之后,中國盡管仍然是在“效法歐洲”,可是理路與方向卻已經與此前大相徑庭了。

話題還是要拉回現實當中。在經過數十年歷史風云翻覆之后,到20世紀70年代末80年代初,大門打開后的中國再一次將西方“至善化”,尤其是在知識界,一部分人“言必稱希臘”,或者“言必稱哈耶克”?;蛟S,重提梁啟超的歐游反思,有助于以史明智。在中西比較問題上,故步自封一定是不對的,斷言歷史已經終結,終結于西方形態(tài)或模式,也一定無法令人信服。就譬如前面所說的那些最為基本的現代秩序,你以為你“發(fā)達”了,你的國家是現代化國家了,你就不闖紅燈了嗎?

因此,西方規(guī)則有著可靠與不可靠的多重悖論。所謂西方國家的規(guī)則,有數百年積累的可靠秩序,也有隨處可見的不可靠遵守。在中國知識界被神話的西方規(guī)則,并不是神話。同時,西方發(fā)達國家主導制定的過去數百年的國際規(guī)則,“可靠”地占據食物鏈上端,導致下端國家的“不可靠”。當近年來中國等越來越挑戰(zhàn)規(guī)則、重新書寫規(guī)則時,西方也必然致力于捍衛(wèi)既有規(guī)則。

還有一個很能說明問題的佐證。根據媒體的報道,當地時間2015年1月20日晚9時許,美國總統(tǒng)奧巴馬在其國會進行2015年國情咨文演講,這是他任內倒數第二份國情咨文。奧巴馬一如既往地展現其演講技能,聲稱“But tonight,we turn the page”,洋洋灑灑的背后卻難免夸夸其談。我特別關注到奧巴馬關于所謂中美誰來訂立貿易規(guī)則的言論。在美國有線電視新聞網找到原文,仔細讀下來,果然一如既往地領略到這位全世界最有權勢總統(tǒng)的“霸氣”。他說道:我們美國需要向海外銷售更多商品,可是中國卻在書寫規(guī)則,這會對我們不利;我們?yōu)槭裁慈斡蛇@種現象發(fā)生?我們應該書寫這些規(guī)則(We should write those rules),云云。這話的邏輯聽起來很“強盜”,牢記美國價值觀的演說家奧巴馬當然不認為自己是強盜,而是為了所謂的自由和公平。看來,近代以來習慣于坐在食物鏈上端、習慣于樂享世界體系中“勞心者”地位的美國乃至西方國家,一定不能容忍“勞力者”造反,不能容忍新來者“攪局”,不能容忍西方主導的秩序崩塌。奧巴馬在位不久矣,此后的繼任者,自然還會繼續(xù)奧巴馬式的、實際上是西方“上大人”式的大言不慚。我沒有奧巴馬的霸氣,但總想模仿一句:美國和西方書寫規(guī)則多年,這一直就對我們不利;我們?yōu)槭裁慈斡蛇@種現象發(fā)生?我們應該書寫這些規(guī)則,二三十個“勞心者”國度之外的蕓蕓“勞力者”眾國需要真正屬于自己的自由和公平。

(王智)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號